В погоне за блаженством - читать онлайн книгу. Автор: Бобби Смит cтр.№ 57

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - В погоне за блаженством | Автор книги - Бобби Смит

Cтраница 57
читать онлайн книги бесплатно

— Замолчи или зарыдаешь по-настоящему! — прорычал он. Эйприл встала, чтобы посмотреть на зверя, стоящего перед ней.

— Мразь! — С криком бросилась она на него. Лицо ее распухло, тело было в синяках от побоев.

— Тебе заплатили за то, чтобы ты ублажала меня, сука, — проскрежетал он, разбрасывая по кровати деньги.

Она отскочила от его монет, как от заразы. Упиваясь своей властью, Уэс снова ударил ее с такой силой, что она вдавилась в кровать, и, ухмыльнувшись, зашагал к двери.

Не успел он дотронуться до ручки, как раздались выстрелы. Вероятно, они доносились из бара снизу. Уэс замер. Повернул гневное лицо к Эйприл.

— Как выбраться отсюда, не спускаясь вниз?

Дрожащей рукой она показала на окно, выходившее на крышу веранды. Уэс вылез и, низко пригибаясь, добрался до края крыши.

Снизу раздался голос:

— Стой! Ты на мушке. Брось оружие и прыгай!

Уэс увидел, как блеснула сталь при ярком лунном свете, и даже смог различить лица нескольких человек внизу. Он понял, что если сдастся, его ждет смерть. Наверняка повесят. Он сделал обманное движение, как будто бросает пистолет, затем резко повернулся назад и выстрелил. Он хотел снова влезть в окно, указанное Эйприл, но она, собрав всю свою силу, принялась выталкивать его обратно. Темный силуэт Уэса в ярком окне был отличной мишенью, и пули градом посыпались в его спину. Он немного наклонился, потерял равновесие и скатился с крыши. Приземлился прямо на аллею, не в силах пошевелить ни рукой, ни ногой.

— Уэс! — услышал он сначала голос Фрэнка откуда-то сверху, а затем раздались выстрелы.

Кто-то вцепился в него и начал трясти.

— Где Уэстлейк?

Магвир выдавил улыбку, больше похожую на гримасу.

— Вы думаете, он все еще жив? Ошибаетесь! Он мертв, как и его жена! — Он закашлялся.

— Где? Что ты сделал с ним?

Уэс рассмеялся в глаза Рандольфу.

— Вы дураки, если считаете, что моя смерть может что-то изменить. Это стоило… после того, что они сделали со мной. Скажите Джорджу Уэстлейку… — Уэс снова закашлялся, сплевывая кровь. — Скажите ему, в аду я видел его сына! Он мертв, и вам никогда не найти его!

Джон резко притянул его к себе, но голова Магвира откинулась, и язык высунулся наружу. Джон с отвращением выпустил из рук бездыханное тело.

— Что с его братом? — спросил он, подняв голову вверх.

— Готов. Попали прямо в горло.

Джон еще раз с отвращением огляделся и пошел прочь. Теперь ему предстояло сообщить плохие новости Уэстлейкам, и это было нелегко.

Глава 26

Только на следующий день поздно вечером Джон Рэндольф свернул на дорогу, ведущую к Сидархиллу. Дорри сидела на веранде и видела, как он входит в ворота. Она сразу же побежала в конюшню за отцом. От понурого вида Джона у Джорджа екнуло сердце.

— Есть новости, Джордж.

— Входи в дом, Джон. Выпьем у меня в кабинете. Думаю, это будет как раз кстати.

Они вошли в кабинет и закрыли за собой дверь. Джордж налил крепкого виски и залпом осушил бокал, а Джон переминался с ноги на ногу и теребил в руках шляпу, не в силах заговорить.

— Пожалуйста, садись. Так какие новости?

— Вчера поздно вечером мы устроили облаву. Среди бандитов звучало имя Магвир. — Он замолчал и сделал большой глоток.

— Продолжай. Магвир был среди них?

— Да, он скрывался наверху с какой-то девицей. Мы схватили его с братом.

— Постой. Мне надо его видеть.

— Ты можешь это сделать, но он тебе ничего не скажет. Нам пришлось застрелить его, Джордж. Они открыли стрельбу. Большинству удалось скрыться, но Уэса и Фрэнка мы поймали.

— Боже! Они успели что-нибудь сказать? Где нам искать Марша?

— Боюсь, что да. — Джон опустил глаза. Ему было страшно сообщить Джорджу, что они потеряли своего первенца. — Уэс смеялся перед смертью. Он говорил, что не жалеет о случившемся. Уверен, что миссис Уэстлейк тоже умерла. Понимаешь, у меня не было времени узнать подробности. Он сообщил только, что Маршалл погиб и мы никогда не найдем его.

Джордж отвернулся к окну с поникшей головой. Он побежден. Но Магвир мертв, больше он никогда никому не причинит зла.

— А что с остальными?

— Думаю, банда распалась. Теперь ничто их не объединяет.

— Да, ты прав.

— Мне надо идти, Джордж. Помни, я всегда к твоим услугам.

— Джон, хочу попросить тебя об одном. Джим должен вернуться завтра рано утром. Расскажи ему все сразу. Потом пошли его домой. Нам с Мартой он будет очень нужен.

— Конечно. — Джон вышел из кабинета и сразу встретился глазами с Мартой и Дорри.

— Джон!

— Мистер Уэстлейк все вам расскажет, мэм, — вежливо сказал он и поспешил уйти.

— Они нашли моего мальчика? — Марта словно выстрелила этот вопрос в спину мужа, смотревшего в окно.

— Сядь, Марта, пожалуйста. Не очень хорошие новости, как мы и предполагали.

Она упала в кресло и крепко сжала руку дочери. Теперь она знала, что ее ждет, но хотела услышать это из уст мужа.

— Джон и его люди вчера обнаружили банду Магвира. Очевидно, произошла перестрелка. Уэс и Фрэнк Магвиры убиты. Марша среди них не было. Перед смертью Уэс сказал, что Маршалл мертв и мы никогда не найдем его.

Дорри не выдержала и, упав в объятия матери, зарыдала. Не в силах больше выносить постигшее их горе, Джордж обнял жену и дочь, пытавшихся найти успокоение друг в друге.


В тот же день Джордж пришел в спальню намного позже обычного. На нем лица не было, так он был измучен.

— Как лучше сказать Рени?

— Не знаю. Думаю, надо спросить у Джима. Он часто с ней видится и знает, наверное, как сделать это.

— Конечно, ты прав. Она не теряет надежды. У нее будет ребенок Маршалла. Мы должны помочь ей. Ведь это так ужасно — остаться одной.

— Я помню, каково было Маршу после смерти Элизабет. Мы обязательно должны поддержать ее, даже если Элиз и Элан рядом.

— Конечно. — Марта сдерживалась, чтобы не зарыдать. — Как ты думаешь, он был счастлив?

— Марта, он был взрослым человеком. Мы не могли за него решать его судьбу. Я только знаю одно: она любила его. Это самое главное, и мы будем с нетерпением ждать появления малыша. Теперь немного отдохнем. Завтра предстоит тяжелый день.

И они заснули в объятиях друг друга.


Джим круто обернулся к Джону. На лице была холодная маска.

— Извините, но я должен как можно быстрее попасть домой.

— Они просили меня поторопить тебя, поэтому я здесь.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению