Счастливая карта - читать онлайн книгу. Автор: Бобби Смит cтр.№ 23

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Счастливая карта | Автор книги - Бобби Смит

Cтраница 23
читать онлайн книги бесплатно

От стука в дверь Бренда вздрогнула. Поднялась со стула, немного нервным движением поправила прическу и пошла открывать. У самого порога она остановилась, собралась с духом и широко распахнула дверь.

– Добрый вечер, Рэйф.

Сегодня он показался ей необыкновенно, ошеломляюще красивым.

– Добрый вечер, Бренда. Ты уже готова? – Рэйф окинул ее восхищенным взглядом.

Она выглядела обворожительно.

Бренда взяла под руку своего жениха, и они направились к ресторану.

Рэйф ощутил нежное прикосновение ее руки, пьянящий аромат духов, чувственный и манящий, и поймал себя на мысли, что снова хочет ощутить сладковатый вкус упругих и требовательных губ. Но тут же остановил себя. Она совершенно правильно напомнила сегодня утром: если он желает, чтобы она стала настоящей благородной дамой, то должен обращаться с ней соответствующим образом.

– Сегодня днем я разговаривал с Беном, – начал Рэйф. – Похоже, он очень беспокоится о тебе, но я постарался развеять все его опасения.

От Бена вполне можно было ожидать подобного.

– Я пыталась убедить его, что наш брак – это именно то, что мне хочется больше всего на свете, – громко сказала Бренда и вспыхнула. – Наверное, он не слишком поверил моим словам, раз решил лично поговорить с тобой.

– Он просто хотел, чтобы я знал, как он переживает за тебя. Мне кажется, я сумел успокоить его.

– Хорошо, – отозвалась Бренда.

Ей не хотелось, чтобы у Бена оставались даже малейшие сомнения. Достаточно тех, что одолевают ее саму.

Они вошли в ресторан. Их проводили к отдельно стоящему в глубине зала столику, и, когда они остались вдвоем, Бренда обратилась к Рэйфу:

– Рэйф…

Он посмотрел на нее, ожидая продолжения.

– Расскажи мне о себе. Мы едва знакомы, а ведь через несколько дней собираемся пожениться. Расскажи о своей семье.

– Мои родители умерли, братьев или сестер у меня нет. Марк – самый близкий человек, можно сказать, он и его дети – это моя семья.

– Должно быть, в детстве ты чувствовал себя очень одиноким, – заметила Бренда.

Она старалась понять человека, который вот-вот станет ее мужем.

Рэйф безразлично пожал плечами:

– Нет, я этого не замечал. Всегда была куча дел. Когда жил далеко отсюда, много учился. Да и сейчас нет свободной минуты. Управление Белрайвом требует много времени и сил.

– Белрайвом? – быстро переспросила Бренда, ее сердце замерло при упоминании знакомого с детства названия.

– Я владелец плантации и имения Белрайв. Это недалеко от Натчеза. Ты, наверное, слышала.

– Конечно.

Бренда не верила своим ушам. Невероятно! Ее детская мечта скоро сбудется, но теперь мечта обернулась кошмарным сном.

– Дом построил мой отец, а после его смерти я его перестроил. Дом просторный, – продолжал Рэйф, – в нем больше двадцати комнат. Отец специально сделал его таким, чтобы под одной крышей могла жить большая дружная семья. – Рэйф умолк, воспоминания о счастливых днях всколыхнулись в душе, но он быстро прогнал их прочь. – Денег у меня достаточно. Ты ни в чем не будешь нуждаться.

Бренда не думала о деньгах. Она скоро станет хозяйкой чудесного дома из ее детских фантазий, прекрасной дамой на балу. Их брак – всего лишь фарс, одернула себя Бренда. Между ней и ее будущим мужем нет ничего похожего на любовь. Она нужна ему только для того, чтобы выносить и родить ребенка, не больше. И пока не выполнены все условия их соглашения, она действительно не будет ни в чем нуждаться. От этой жестокой правды не спрятаться и не скрыться. Потому так и болит сердце. И сколько ни притворяйся и ни разыгрывай из себя счастливую невесту, сколько ни мечтай о прекрасном будущем, легче не станет.

– Мне хочется увидеть твой дом.

– Наш дом, – поправил Рэйф.

– Да… наш, – неуверенным, каким-то чужим голосом повторила Бренда.

Слова казались ей ненастоящими. Ведь она будет лишь временным жильцом в Белрайве, именно жильцом, даже не гостем.

– Кроме плантации, у меня есть еще компания, занимающаяся грузовыми перевозками. Когда-то, довольно давно, я решил, что не следует слишком полагаться на милости природы и заниматься только сельским хозяйством, и сейчас вкладываю деньги в различные предприятия, а перевозки – всего лишь одно из направлений.

Это были рассуждения сильного, уверенного в себе, чрезвычайно практичного человека.

– Теперь ты, Бренда, расскажи мне о себе, – сказал Рэйф.

– Мне в общем-то и рассказывать не о чем. Отец мой умер, когда я была совсем маленькой. Поэтому мама всю жизнь тянула меня одна, она работала швеей. А год назад совсем разболелась, и настал мой черед зарабатывать на жизнь для нас двоих.

– И тогда ты пришла к Бену?

– Нет, не сразу. Сначала я пыталась заняться шитьем, как и мать. Но не достигла особых успехов. Потом подумала, что можно наняться в услужение в богатый дом, но много денег на этом не заработаешь, на еду не хватит, не говоря уже о плате за комнату. Положение становилось просто безвыходным, и тогда-то я вспомнила все премудрости карточной игры, которым меня учил старый Сайлэс. Он всегда говорил: чтобы добиться успеха, надо много работать. Вот я и принялась повышать свое мастерство. А когда в один прекрасный день решила, что достигла вполне приличного уровня, обратилась к Бену.

Рэйф внимательно слушал ее рассказ. Теперь у него не осталось никаких сомнений в ее искренности.

– Почему ты не вышла замуж?

– Честно говоря, мне эта мысль даже в голову не приходила. Я всегда была так занята, мне нужно было заботиться о больной матери. А когда начала ходить в рейсы вместе с Беном, мы с ним решили: лучший способ общения с мужчинами – не иметь с ними никаких дел. Это сохранит мою репутацию, да и доброе имя парохода.

Рэйф слегка поднял бровь. Тот поцелуй, что она подарила ему тем странным вечером у него в каюте на глазах Джеймса Демерса и его дочери, был полон страсти, а уж по тому, как она кокетничала в салоне, он решил, что эта женщина знает, как обращаться с мужчинами.

– Что-то не так? – удивилась Бренда.

– Нет-нет… все нормально. А как твоя мать отнесется к известию о нашей свадьбе?

– Думаю, она, конечно же, удивится, но от души порадуется за меня.

– Ты считаешь, она поверит, будто мы без ума друг от друга? – Рэйф сверлил ее взглядом, ожидая ответа.

– Не беспокойся, – отрезала Бренда. – Я справлюсь с задачей: весь мир поверит в нашу страстную любовь.

– Тогда улыбнись, моя дорогая. Если ты влюблена, то и вести себя должна соответственно.

Рэйф накрыл рукой маленькую ручку Бренды. Она сжалась от этого прикосновения.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению