Опасная затея - читать онлайн книгу. Автор: Вайолетт Лайонз cтр.№ 19

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Опасная затея | Автор книги - Вайолетт Лайонз

Cтраница 19
читать онлайн книги бесплатно

— Не называй меня так! — уже раздраженно сказала девушка. — Мое имя — Стефани, и я предпочитаю, чтобы ты произносил его правильно.

Удивительно, что Алекс в ответ на ее дерзость лишь покачал головой.

— Я предпочитаю называть тебя Стефи, — растягивая слова, произнес он.

Стефани постаралась придать своему лицу непроницаемое выражение, чтобы Хингис не догадался о ее истинных мыслях. Затем допила остатки коктейля из своего бокала и со звоном поставила его на стол.

— Думаю, пора собрать вещи, — сказала она, поднимаясь с места. — Не сидеть же нам здесь весь день.

Девушка подумала, что сможет немного побыть одна в своей уютной спальне, пока Алекс моет стаканы, но не успела она достать из шкафа несколько вещей и аккуратно уложить их в небольшой чемодан, как ее телохранитель появился в дверях и начал внимательно наблюдать за своей подопечной.

Почти физически Стефани ощущала на себе этот взгляд, и ее внутреннее напряжение росло с каждой минутой. Сердце забилось с такой силой, что, казалось, готово было выскочить из груди. Однако потребовать от него объяснений, почему он наблюдает за ней так внимательно, она не осмелилась.

Девушка уже давно поняла, что Александр Хингис ведет игру только по своим правилам, и если подвергать сомнению его действия, то он проявит лишь удвоенную энергию. Поэтому она постаралась не обращать внимания на его пристальный взгляд и усердно продолжала собирать вещи. Стефани так сосредоточилась на своем занятии, что, когда Алекс обратился к ней, она чуть не подскочила на месте.

— Твоя спальня тоже не в стиле Ливингтона. Интересно, откуда такое различие во вкусах? Возможно, ты унаследовала это от матери?

Стефани застыла с рубашкой в руках. Уставившись на зеленый материал, девушка неохотно ответила:

— Мать оставила нас с отцом, когда мне едва исполнилось пять.

— Я знаю, но это не значит, что ты на нее не похожа. Внешне ты больше напоминаешь Джефри, но, видимо, ты унаследовала какие-то черты и от матери.

— Сомневаюсь, — холодно заметила Стефани и направилась к шкафу за платьями, стараясь при этом не смотреть на Алекса. — И если что-то действительно во мне напоминает мать, то я плохо ее помню, чтобы быть в этом уверенной.

— Но наверняка...

— Мистер Хингис, — официальным тоном обратилась к своему телохранителю девушка, — возможно, вы и отвечаете за мою безопасность, но и только. Моя личная жизнь вас не касается и, думаю, вам лучше не лезть в нее. Для вас эта тема закрыта.

Стефани не ожидала, что он так просто сдастся, и поэтому изумилась, когда Алекс пожал плечами и лениво потянулся.

— Как тебе будет угодно, милая Стефи. Ты все собрала? — Кивком головы мужчина указал на лежащий на кровати чемодан.

— Нет. — Стефани попыталась утвердиться на своих только что отвоеванных позициях. — Мне нужно еще...

Но Алекс не дал ей закончить.

— Это — операция по обеспечению твоей безопасности, а не отдых в Ницце, — резко бросил он. — Достаточно того, что ты уже упаковала.

Телохранитель резко захлопнул крышку чемодана, закрыл замки и, подняв его, направился к выходу. Стефани пришлось последовать за ним.

— Но...

— Никаких «но», Стефани, — не оборачиваясь, бросил Алекс. — Мы и так здесь задержались. Еще немного, и твой приятель Сэм поймет, где ты находишься. Впрочем, если ты хочешь дождаться его звонка...

Ему не потребовалось заканчивать фразу, Стефани сразу заторопилась.

— Хорошо. Я все поняла! Я иду.

Глава 7

Находиться в обществе Алекса — все равно что кататься на «Русских горках»: то взлет, то падение, размышляла Стефани, когда машина свернула на подъездную дорожку к дому ее отца. С тех пор как она познакомилась с Алексом, она испытывала то подъем, то упадок сил, и это зависело от резкой смены настроений ее телохранителя.

В машине царило напряженное молчание. Девушка отдавала себе отчет, что виновата в этом сама. Она намеренно постаралась унизить Алекса, но он вновь переиграл ее.

— Ну, вот ты и дома, — нарушил молчание Алекс.

— Очевидно, — сухо промолвила Стефани.

Она понимала, что глупо выказывать раздражение и дальше, но ничего не могла с собой поделать. Разум ей не подчинялся, похоже, и тело тоже. Оно стала сверхчувствительным к присутствию Хингиса рядом с ней в замкнутом пространстве машины.

Каждый раз, когда его сильные руки поворачивали руль, а мышцы ног напрягались при нажатии на педали, запах лосьона и даже тепло его кожи, которое, казалось, она ощущала каждой клеточкой своего тела, превращали поездку в эмоциональную пытку, будили плотские желания, хотя Стефани отдавала себе отчет, что происходит это помимо ее воли. В какой-то момент машина стала слишком тесной для нее. Она должна выйти из машины, это просто необходимо!

Стефани взялась за ручку двери и уже повернула ее, чтобы открыть, но тут же рука Алекса накрыла ее руку.

— Не сейчас, — произнес он мягко, но чувствовалось, что возражать ему не следует.

— Почему?

Остатки здравого смысла говорили ей, что нужно последовать его совету, но желание вновь бросить ему вызов уже не позволяло действовать здраво. Тем более что на коже в том месте, где Алекс коснулся ее, казалось, появился ожог.

— Не сейчас, — повторил более настойчиво Алекс. — Будь умницей, Стеф. Нас здесь не было целое утро. Дай мне время все осмотреть.

Воинственность Стефани тут же исчезла. Она обмякла, словно воздушный шар, из которого выпустили весь воздух.

— Ты и вправду так думаешь? Или просто хочешь напугать меня?

— Я хочу не напугать, а заставить тебя думать. — Наконец-то цепкие пальцы телохранителя разжались, и Стефани пришлось подавить в себе желание потереть место, которое закрывала рука Алекса.

— Черт бы его побрал! — Девушка чуть не задохнулась от ярости. — Неужели это животное будет преследовать меня повсюду?

— Только если ты позволишь ему, — спокойно сказал Алекс. — И кроме того, помни, что теперь я с тобой, и я не дам ему загнать тебя, как зверя. Подожди в машине, а я позову тебя, если все окажется в порядке.

Алекс улыбнулся ей, и Стефани вновь почувствовала себя так, словно скатывалась с «Русских горок». Она наблюдала за ним из машины. У входной двери Алекс снова улыбнулся ей и ободряюще помахал рукой, а затем скрылся внутри дома.

Почему, когда этот человек улыбается, Стефани чувствует себя так, будто уносится в облака? Еще она испытала давно забытое восхитительное ощущение безопасности. Страх и напряжение, которые так долго терзали ее, наконец-то отступили. Но Стефани понимала, что скоро ее ожидает возвращение к тягостной реальности.

Но где же Алекс? Сколько ему нужно времени, чтобы осмотреть дом? Пора бы ему уже вернуться. А что, если...

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению