Истинное зло - читать онлайн книгу. Автор: Грег Айлс cтр.№ 72

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Истинное зло | Автор книги - Грег Айлс

Cтраница 72
читать онлайн книги бесплатно

Грубое лицо Килмера казалось изношенным от долгих лет курения, а обвисший живот свидетельствовал о скверной пище, проглоченной во время ночных дежурств. Сколько лет он медленно убивал себя жизнью, которую сам для себя выбрал? Неужели и у Алекс будет такое же лицо, когда ей стукнет семьдесят? Сейчас это представлялось невероятным, но шрамы на ее щеке говорили о том, что она уже вступила на этот путь.

– Ладно. – Крис встал и поставил свою тарелку в раковину. – Я собираюсь укладываться. Если хотите, можете заночевать у меня дома. Наверху есть гостевая спальня.

– А где ваш мальчик?

– Он спит в телевизионной комнате. – Крис кивнул в коридор. – Там, где свет. А я буду в следующей.

– Если он проснется и меня увидит, что мне сказать ему?

– Он не проснется. Но если придется будить его, сообщите мне.

Когда Крис проходил мимо холодильника, его осенила внезапная мысль. Он взял свой пистолет и спросил:

– У вас есть какое-нибудь удостоверение личности, мистер Килмер?

Детектив смерил его долгим взглядом, приблизился к своему рюкзаку и сунул руку внутрь. Доктор напрягся, ожидая каких-то резких действий, но Килмер просто вытащил бумажник. Он показал Крису свои водительские права. Добродушное лицо на фото то же самое, что и у предъявителя лицензии.

– Взгляните сюда, – предложил Килмер, откинув пластиковый держатель для снимков. – Вот Алекс в детстве, а это я и Джим.

Крис бросил взгляд на три фигуры, снятые на фоне заснеженного охотничьего домика. Между двух симпатичных молодых мужчин стояла худенькая девочка, обнявшая за шею большую черную собаку. Улыбка Алекс демонстрировала отсутствие двух зубов, а глаза сияли так, словно ее распирало от счастья. Несмотря на юный возраст, Крис легко различил в ней черты той женщины, какой она стала позже.

Килмер перекинул еще один вкладыш и показал снимок Алекс, сделанный, судя по всему, на школьном выпускном вечере. Она опять втиснута между теми же мужчинами, но на сей раз постарше и в темных костюмах. Неподалеку женщины – две типичные миссисипские жены с избыточной косметикой и веселыми улыбками до ушей.

– Хорошая девчонка, правда? – произнес Килмер.

– У вас есть дети, Уилл?

Детектив тяжело сглотнул.

– У нас была девочка, на год старше Алекс. Мы потеряли ее в то лето, когда Алекс закончила школу, после выпускного вечера. Пьяный водитель. Думаю, Алекс заняла ее место в моем сердце.

Килмер захлопнул бумажник, вернулся к стойке и допил пиво.

– Мне очень жаль, – пробормотал Крис.

– Такова жизнь, – стоически заметил Килмер. – Сначала белая полоса, затем черная. Идите спать, док. И ни о чем не волнуйтесь. Я вас прикрою.

Крис пожал руку детективу и зашагал по коридору к своей спальне.

– Спасибо за сандвич! – крикнул вдогонку детектив.

Доктор махнул ему рукой, задержался по пути и заглянул в домашний кинотеатр. Дыхание Бена не изменилось, но простыня вокруг него сбилась комьями. Крис попытался представить, как бы он отреагировал, если бы после вечера выпускников ему позвонили с таким же сообщением, как Уиллу Килмеру. Глядя в бесконечно трогательное лицо Бена, он подумал о травме, какую может получить этот мальчик, если его мать окажется совсем не той женщиной, за которую они ее принимали. Крис мысленно вознес мольбу о чуде, хотя сам в него не верил, тихо закрыл дверь и направился в свою спальню.

Глава 31

Элдон Тарвер прятался от луны под дубом и следил, как гаснут окна в доме на холме. Его мотоцикл стоял в кустах недалеко от автострады. Рюкзак лежал под ногами на земле. Весь день он просидел в охотничьем лагере Чикамагуа, округ Джефферсон, ожидая ночи. За это время Элдон успел выполнить много всяких дел, но одно так и осталось – он не ответил на звонки Эндрю Раска.

В прошлый вечер, приехав сюда впервые, он сначала подумал, что ошибся домом. Внутри находилась женщина, а жене хозяина полагалось быть в отъезде. Однако он проверил место по карманному устройству GPS, и координаты полностью совпали. Тарвер приблизился, чтобы лучше разглядеть женщину и сравнить ее с фото в рюкзаке. Ничего общего. Зато ее лицо было ему хорошо знакомо по другому снимку – из досье на Феннела, которое дал ему Раск. Специальный агент Александра Морс, сестра Грейс Феннел. То, что она сидела сейчас здесь и говорила с его будущей жертвой, едва не заставило его запаниковать. Однако жизнь приучила Тарвера к неожиданным сюрпризам.

Он не сомневался, что Морс станет легкой добычей, несмотря на все ее тренировки в Бюро. Ведь она была переговорщиком, а не оперативным работником. Но когда он на нее напал, она дралась как дьявол. Тарвер сам не знал, станет ли ее убивать, пока не подкрался на расстояние десяти футов. Прикончить агента ФБР – нешуточное дело. У Бюро хорошая память, и оно никогда не забывает подобных убийств. Но когда Элдон увидел, как непрофессионально она попыталась уйти от погони, свернув с главного шоссе, ему все стало ясно. Морс одна. У нее нет поддержки. Ни сейчас, ни вообще. Но она преподала ему хороший урок, едва не поймав с поличным.

Сейчас Элдон только радовался, что Морс не умерла. Если бы он ее убил, в район выслали бы сотню агентов ФБР, и уйти от них было бы нелегко. А теперь у него вполне хватало времени для подготовки «чистого» ухода. Подготовка – главное в делах.

Тарвер вскинул на спину рюкзак и двинулся вверх по холму. Подойдя к особняку, он свернул вправо и прошел вдоль кустов азалий к электрическим кондиционерам, нагнетавшим воздух в дом. Элдон тщательно изучил полученный от Раска план и знал здание снаружи и изнутри. Ему было известно, куда тянулись трубы от каждого кондиционера, и он собирался воспользоваться этой информацией. Продолжая обходить строение, Тарвер миновал плавательный бассейн и мини-купальню с подогревом, нырнул в крытый проход между домом и кладовой. Его могли заметить из темных окон, но интуиция подсказывала ему, что все в порядке. Он быстро проскользнул в кладовую, выдвинул разборную лестницу и забрался на чердак. Отсюда можно попасть в мезонин главного корпуса.

С трудом протиснувшись в какую-то узкую щель, Тарвер стал пробираться через пыльный лес стропил и потолочных балок. Осторожно обходя препятствия, добрался до чердака и нашел нужную вентиляционную шахту. Порывшись в рюкзаке, Элдон достал респиратор и тщательно приладил его ко рту и носу. Надел очки с губчатой прокладкой, натянул резиновые перчатки и вытащил тяжелый цилиндрический баллон. В таких обычно хранят углекислый газ, им подростки заряжают ружья для пейнтбола. Элдон постелил поверх воздуховода толстый мат, чтобы смягчить вибрацию. С помощью маленькой электродрели просверлил в трубе дырку. Затем, наложив на отверстие тоненький кусок резины, поднял металлический цилиндр и насквозь проткнул прокладку острым наконечником, чтобы тот вошел внутрь воздуховода. Убедившись, что резина не пропускает воздух, перевел дыхание и открыл клапан на баллоне.

Тонкий свистящий звук выходившей смеси доставил ему глубокое удовлетворение. Через пару минут оба мужчины и мальчик в комнатах полностью отключатся. Они пролежат без сознания до следующего утра, когда Тарвера уже и след простынет. Находившийся в цилиндре газ нельзя было купить, он выдавался лишь представителям госструктур. Элдон получил его от своего старого знакомого, Эдварда Биддла. Раньше Биддл служил армейским офицером и курировал один из проектов, в которых участвовал Тарвер. Теперь он работал в крупной корпорации и заключал контракты с министерством обороны США. Сжиженное в баллоне нервно-паралитическое вещество действовало примерно так же, как то, что использовали русские, пытаясь освободить заложников от засевших в московском театре террористов. Тогда погибло всего несколько человек, да и то в основном пожилых, к тому же концентрацию плохо рассчитали. А Тарвер в отличие от русских прекрасно разбирался в дозах.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию