Ухаживания на скорую руку - читать онлайн книгу. Автор: Барбара Делински cтр.№ 41

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ухаживания на скорую руку | Автор книги - Барбара Делински

Cтраница 41
читать онлайн книги бесплатно

Ния хмыкнула:

– Недурно сказано. А главное – справедливо. Но только для этого случая не годится.

– А что же в этом конкретном случае такого особенного?

Она подняла глаза и серьезно на него посмотрела.

– Я бы сказала, что у этого дела две особенности: первая – Джимми Мэхони. И вторая – клевета.

– Стало быть, здесь задействован Джимми Мэхони – в роли мэра… и клевета… как предлог для обвинения и судебного иска?

– И то, и другое совершенно справедливо.

– Значит, все так плохо?

Бросив в его сторону острый взгляд, который должен был подтвердить его догадки, Ния занялась изучением меню.

– Нам придется заказать разные блюда. – Она тихим голосом принялась обучать его искусству составления ресторанного рейтинга. – Ты выбираешь то, что тебе нравится, а я делаю свой заказ из блюд, названия которых отпечатаны на другой странице.

– А мы сможем при этом поделиться друг с другом? – спросил он, останавливая наконец свой выбор на лососине в кисло-сладком соусе, в то время как Ния решила заказать пирог с начинкой из крабов.

Улыбнувшись при мысли об интимном характере, который имело подобное предложение, Ния вспомнила, как он прижал ее к себе, когда они стояли в нише, дожидаясь, пока им накроют стол. Теперь к этому приятному чувству прибавилось сознание того, что он в любой момент готов ее поддержать – во всем.

– Разумеется, если мы при этом не вывалим содержимое наших тарелок на скатерть. Некоторые блюда в этом смысле весьма коварны – возьми, к примеру, спагетти или фасоль…

– Понял тебя, – произнес он с усмешкой. – Мы не станем заказывать ни того, ни другого. Кроме того, хочу тебе сообщить, что я чрезмерно аккуратен. Даже в колледже я ждал, когда на столике в столовой сменят скатерть.

– А я навидалась этих величественных ресторанных презентаций, когда на кухне заранее готовят больше, чем следует, чтобы компенсировать то, что валится на пол.

Смех Дэниэла порадовал Нию и согрел ей душу, поскольку имел отношение к тому, что происходило с ним в прошлом.

– Нет, в колледже все было не так плохо. К тому же я был лучше многих в этом смысле – ты ведь сама видела, как я ловко управляюсь с некоторыми продуктами.

– С салатом, к примеру? – подхватила Ния, напомнив тем самым о единственном вечере, который они провели у нее дома.

Он усмехнулся:

– И с салатом тоже.

– Расскажи мне лучше, с чего началось твое увлечение баскетболом. Не с того ли, что ты учился забрасывать апельсины в миску с фруктовым салатом?

– Я лучше расскажу тебе, как я жарил яичницу, подкидывая при этом на сковородке яйца. Моей матери это не слишком-то нравилось. Кстати, о глаголе «забрасывать»… – Он направил разговор в привычное русло, сопроводив этот маневр ослепительной улыбкой. – Откуда он вдруг появился в твоем лексиконе? Уж не смотрела ли ты, часом, вчерашний матч?

Ния мгновенно вспомнила о Дэвиде и ощутила легкий укол в области сердца. Так бывало всякий раз, когда Дэниэл заговаривал о баскетболе. Но если она и дальше хотела общаться со Стрэйхеном, ей необходимо было помнить о том, что он тренер. Иначе – все насмарку. Дэниэл уже ясно ей показал, что баскетбол занимает слишком большое место в его жизни, и эту игру не удастся полностью исключить из разговоров.

– Сегодня утром я просмотрела газету, – сообщила она ровным голосом. – А вчера вечером стала свидетельницей интервью, которое ты давал до начала игры.

– И о чем ты подумала?

Она занялась поисками подходящего слова, чтобы коротко и ясно охарактеризовать то, что увидела.

– Я подумала, что оно было хорошо срежиссировано.

Теперь в голосе Дэниэла можно было явственно различить вызывающие нотки.

– И больше ничего? – При этом он смотрел на нее и улыбался.

– Почему у меня такое чувство, что ты надо мной издеваешься?

Дэниэл наконец разразился смехом.

– Нет, ты просто восхитительна! Пытаешься подобрать слова, чтобы, не обидев меня, описать то, что, по большому счету, не заслуживает вообще никакого внимания.

– Неужели я сказала именно это? – мягко упрекнула его Ния.

– Ты слишком вежлива. Давай-ка я тебе помогу. Почему бы не назвать мое интервью «бесцветным»?

Ния заколебалась:

– Ну… по правде сказать, ничего нового я из него не почерпнула.

– Уж конечно.

– Но ведь ты перед собой именно такую задачу и ставил.

– Правильно.

– Тогда я вынуждена повторить: твое интервью было хорошо срежиссировано.

Дэниэл наклонил голову:

– Благодарю вас.

Ния ожила окончательно еще до того, как принесли заказанные ими блюда. На сегодняшний день нежданный визит Дэниэла стал для нее лучшим подарком. Ради этого даже стоило поддержать разговор о баскетболе… чтобы избежать другого, еще более неприятного.

– Мне кажется, я понимаю, какого рода неприятности могут у тебя возникнуть в случае, если ты станешь давать более пространные интервью, – сказала Ния. – Кстати, каков на вкус лосось?

– Очень даже. – Теперь внимание Дэниэла было сосредоточено целиком на изучении собственных ощущений при пережевывании куска, который он положил себе в рот. Он медленно и сосредоточенно жевал его, стараясь подключить к процессу дегустации все имевшиеся в его распоряжении вкусовые рецепторы.

– Мясо довольно плотное. Очень хорошее. И соус не пересластили. И кислого, и сладкого ровно столько, сколько требуется. Правда, блюдо успело немного остыть. – Он нахмурился. – Теперь что касается Джонса. – Ния без труда следила за ходом беседы, хотя темы разговора с легкостью менялись. – Не мог же я заявить во всеуслышание перед телеаудиторией, что его уже не один раз штрафовали за попытку монопольно владеть мячом. Но об этом знаем только я и он. Некоторые вещи лучше хранить в секрете… хотя бы для того, чтобы поддержать моральный дух игроков. Ведь команда – это все равно что семья. – Взгляд Дэниэла вспыхнул страстью. – Ведь ваш брат журналист тоже не любит крыть коллег на публике почем зря.

– Расскажи мне лучше о своих, – ласково попросила его Ния. Она чувствовала удивительную близость с Дэниэлом, поэтому ей было очень важно знать, как он жил до встречи с нею.

– О родителях, что ли? – спросил тихим голосом Стрэйхен. Он уже заметно поубавил пыла и казался абсолютно спокойным. – Тут и рассказывать особенно нечего.

– Немного – лучше, чем ничего.

– Надеюсь, ты не станешь ничего записывать? – мрачно бросил он, мгновенно превращаясь в настороженное недоверчивое существо.

– Почему же? Я, например, отмечу у себя в блокноте, что в этом ресторане в салат льют слишком много масла. А ты как думаешь?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению