Загадка неоконченной рукописи - читать онлайн книгу. Автор: Барбара Делински cтр.№ 25

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Загадка неоконченной рукописи | Автор книги - Барбара Делински

Cтраница 25
читать онлайн книги бесплатно

Ничего не найдя и там, она принялась за шкафчики, которые они не трогали. Пусто.

Отступив на середину комнаты, она обвела внимательным взглядом полки, одну за другой, надеясь разглядеть уголок конверта, засунутого между книгами или за ними. Потом, с растущим разочарованием, начала обследовать остальные места в офисе, где можно было спрятать конверт.

Ее взгляд случайно упал на двери в сад. Сейчас он был полон утреннего солнца, лимонный отсвет на зелени обещал еще один теплый июньский денек. Ощутив настоятельную потребность слиться с природой, она раскрыла двери, и запахи тут же повлекли ее наружу. Она уже готова была шагнуть туда, но остановилась, заметив какое-то движение в глубине сада. Железная щеколда на задней калитке поднималась. Калитка отворилась, и в саду появился мужчина. Он был высоким, а его плечи казались непомерной ширины – пока Кэйси не разглядела, что он что-то тащит. Когда он подошел к сараю, она поняла, что «что-то» – это ящик с цветочной рассадой.

«Садовник».

Кэйси не шевелилась.

Опустившись на колени у сарая, он поставил ящик на землю. Вновь поднявшись, он размотал зеленый шланг, висящий на стене, и присоединил его к распылителю. Когда дуга легких брызг протянулась к самым прекрасным из цветов, он направился обратно за калитку. Кэйси видела, как он достает что-то из багажника запыленного джипа. Потом он снова появился в саду с двумя мешками земли на плече и еще одним под мышкой. Прислонив все три к сараю, он скрылся внутри.

«Садовник. Великолепный садовник», – внесла поправку Кэйси, когда мужчина вновь появился, нагруженный какими-то садовыми инструментами. Он был темноволос, широкоплеч, даже без ящиков, с относительно узкой талией и длинными ногами. Одет он был в черную футболку с продранным рукавом, вытертые джинсы и рабочие ботинки, которым явно не хватало внимания владельца. На обнаженных руках бугрились мышцы. Кэйси предположила, что он на год-два старше ее.

«Выйди и представься, – подумала Кэйси. – Ты – новая хозяйка дома, а он – один из твоих работников». Однако она продолжала стоять неподвижно – или думала, что это так, поскольку что-то все же привлекло его внимание. Он поднял широко посаженные глаза, в первый момент в них промелькнул испуг, по прошествии некоторого времени сменившийся удивлением. Она успела заметить темную щетину у него на подбородке, прежде чем он поприветствовал ее коротким кивком головы и вернулся к работе.

Излишняя стеснительность никогда не была свойственна Кэйси. Отодвинув ширму, она бодро зашагала по дорожке – и только дойдя до половины второй террасы, задумалась, правильно ли поступает. Босая, в одной рубашке на голое тело, она выглядела так, будто только что встала с постели. Наверное, это был не лучший вид для знакомства с мужчиной, который был к тому же ее наемным работником.

Но поворачивать было уже поздно. Он смотрел на нее. К тому же ей нравились сомнительно выглядевшие мужчины.

– Привет, – проговорила она, пересекая третью, последнюю террасу. – Я – Кэйси Эллис. А вы, должно быть, Джордан.

При ближайшем рассмотрении он оказался еще более привлекательным. Волосы, такие же темные, как и глаза, были достаточно короткими, чтобы открывать красивые уши, и достаточно длинными и растрепанными, чтобы он сам казался только что выбравшимся из постели. Лицо его покрывал легкий загар, отливавший бронзой на носу и щеках. От уголков глаз разбегались тонкие морщинки.

Именно они заставили ее по-новому оценить его возраст. Если ей тридцать четыре, ему должно быть около сорока, и дело не только в морщинках. В карих глазах была мудрость. Они были на удивление ясными и глубокими. Когда он глядел в упор на нее, взгляд ощущался почти как физическое прикосновение.

– Я дочь доктора Ангера, – объявила Кэйси. Он кивнул.

– Он завещал мне это место.

– Адвокат сказал мне об этом, – низким голосом произнес он. – Я просто не предполагал такого сходства.

– Вы действительно его видите?

Он снова кивнул. Его глаза с минуту изучали ее лицо, потом скользнули вниз, по полам рубашки и дальше, до самых босых ног.

– Я не знал, что вы уже переехали.

– На самом деле нет. Я просто заснула здесь вчера вечером, но я не собираюсь жить здесь. Мне скоро нужно будет уехать, чтобы переодеться. В одиннадцать у меня встреча с клиентом. – Она посмотрела на цветы, которые он собирался сажать. Часть из них были белыми, часть – розовыми, часть – лиловыми. Но все – мелкие.

– Это бегонии?

– Недотрога.

– Какие-то они…

– Редкие? Через пару недель они будут выглядеть совершенно по-другому. Недотрога растет быстро.

– А! Ну вот, теперь вы понимаете, каковы мои познания в ботанике. А что растет там, у входа?

– В ящиках – турецкая гвоздика. На газоне – мирт. А деревья – кизил.

Она улыбнулась, вспомнив о своих предположениях.

– Не все так плохо. Я угадала два из трех. Недотрогу я просто не знала.

– Значит, вам все равно, где я ее посажу?

Все равно? Он мог сажать их хоть в раковину на кухне, лишь бы она могла за этим наблюдать.

– Сажайте там, где ей лучше.

– Недотрога любит тень. Обычно мы сажали ее там, под деревьями, – он указал лопаткой в сторону второй террасы.

– Мы?

– С доктором Ангером.

– Он занимался садом? – спросила она. Осознав, насколько странным, возможно, кажется такой вопрос, она пояснила: – Я не знала его. – И легкомысленно добавила: – Я – плод случайной связи.

Она наткнулась на взгляд его глаз, очень мужской и очень внимательный.

– Это совершенно неважно, – поспешила добавить она, – но сразу снимает ряд вопросов. А у меня есть несколько к вам. Сколько раз в неделю вы приходите?

Он не повел и бровью, но ей показалось, что уголок рта чуть дрогнул. Прежде чем она нашла, что еще сказать, не в состоянии оторвать от него глаза, он спокойно проговорил:

– По понедельникам, средам и пятницам.

Она кивнула. Мозг отказывался придумывать подходящие фразы.

– Всегда в это время? – наконец спросила она.

– По-разному. Утром или вечером. Что такое утро, она уже поняла.

– А вечером – это во сколько?

– В пять или в шесть. Поливать лучше, когда солнце не в зените. Когда я занимаюсь посадкой, как сегодня, мне требуется три часа. Когда я закончу с этим, будет достаточно двух. Зимой достаточно одного часа два раза в неделю.

– А что здесь делать зимой?

– Не слишком много, – ответил он. – Но цветы в доме тоже требуют ухода.

Она снова кивнула и улыбнулась, машинально сжимая рукой на груди ворот рубашки.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию