Невеста насилия - читать онлайн книгу. Автор: Звева Казати Модиньяни cтр.№ 31

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Невеста насилия | Автор книги - Звева Казати Модиньяни

Cтраница 31
читать онлайн книги бесплатно

— Я его убила. Я буду молиться за него, — сказала Нэнси. — Я не знаю, что еще я могу сделать.

— Правильно, — поддержал Хосе. — Молитва — это хорошо, но лучше — постарайся забыть. Смерть записана в книге судеб и не зависит от нас.


Фрэнк Лателла сидел в большом вращающемся кресле, обитом темной кожей, за огромным столом из красного дерева. На столе — портреты в серебряных рамках, настольные часы, — одни из них шли по итальянскому времени, другие — по-американскому, — лампа с зеленым абажуром, золотая копия статуи Мадонны с мыса Сан-Вито, разложенные бумаги, ведомости, рекламные каталоги, несколько коробок с сигарами «Давыдофф». Облицованные темным деревом стены увешаны эстампами, изображающими старинный монастырь бенедиктинцев в Монреале, храм в Селинунте и вид Кастелламаре дель Гольфо с прямоугольными пересечениями дорог.

За спиной Лателлы висел портрет чистокровного жеребца по кличке Красный дьявол, лучшего из выращенных им, победителя знаменитых скачек.

Перед Лателлой сидел красивый улыбчивый юноша с ироническим взглядом. Хосе сразу узнал его, хотя и не ожидал встретить его сегодня в главной ставке. Это был Шон Мак-Лири — мускулистое тело и умная голова, — так считал Хосе. Шон поднялся и протянул Хосе руку, Доминичи пожал ее, Хосе был гораздо выше юноши и, конечно, сильнее, но этот элегантный средний вес в любом случае лучше иметь в союзниках, чем во врагах.

— Ирландец с сегодняшнего дня работает на нас, — пояснил Лателла. Шон все рассказал ему о себе, включая покушение перед «Плазой», которое стоило жизни шоферу босса и Калоджеро Пертиначе. Лателла оценил искренность признания.

— Добро пожаловать на борт. Приглашаю тебя, парень, с чистым сердцем, — заверил Хосе. Он понимал, что при теперешних обстоятельствах Шон будет очень полезен. Сейчас нужны решительные люди, чтобы отбивать удары семьи Кинничи после гибели, как считали все, Альберта.

— Все в порядке? — поинтересовался Фрэнк, когда они остались вдвоем.

— Не все, — признался Хосе.

Оба они знали, что Тонни теперь не разыщет никто. Никогда. И никто не возьмется выяснять, куда он исчез. Семья оплачивала сотни полицейских и судей, надежную сеть сообщников, благодаря этому организация выживала и при необходимости прятала в воду концы своих темных и опасных дел. Причиной смерти Альберта Кинничи был официально объявлен инсульт, что по существу соответствовало действительности, хотя произошло отнюдь не по естественным причинам. Сейчас труп босса, тщательно подреставрированный специалистом, лежал в роскошном, оббитом белым атласом гробу с серебряными ручками. Только самые близкие знали истинную причину его смерти. Лейтенант Арт Бухман, свидетель, уже рассказал все Фрэнку Лателле и теперь со своей женой Софьей летел прямым рейсом Нью-Йорк — Равенсбург. Впереди у него был длительный отпуск.

— Что же не ладится? — спросил Фрэнк, поглаживая статуэтку Мадонны с мыса Сан-Вито.

— Меня беспокоит девочка.

— Боишься, что заговорит?

— Никогда, — заверил Хосе. — Поэтому-то я и озабочен.

— Ты печешься о ней, словно о дочери.

Хосе покраснел, вынул сигару из коробки, понюхал ее и положил обратно.

— На ее глазах застрелили отца. Четыре дня спустя она убила крестного, насиловавшего мать. Этого мало? — с укором сказал он.

— Если ей дадут вырасти, можно представить, какой женщиной она станет.

— Что ты предлагаешь?

— Надо увезти ее из Нью-Йорка, а может быть, и вообще из Штатов.

— Предложение, на мой взгляд, разумное и мудрое. Можно это сделать, даже более того — нужно. Отправим семейство Пертиначе в Кастелламаре дель Гольфо под покровительство надежного друга. Там Нэнси Пертиначе сможет жить спокойно. И забудет прошлое.

— А если мать и бабушка не захотят уехать? — забеспокоился великан.

— А это не твоя забота, — отрезал Лателла.

Тема была закрыта.

— Машина ждет, — предупредил Хосе.

— Ты позаботился о венке?

— Заказал самый роскошный.

— Какая надпись на ленте?

— Как ты хотел — «Незабвенному другу».

— Золотыми буквами?

— Разумеется.

— Тогда поехали, отдадим долг незабвенному другу, — удовлетворенно сказал Лателла и надел мягкую черную шляпу, которую протянул ему Хосе.

16

Анна Пертиначе сидела на камне в тени виноградника и ощущала себя безнадежно старой. Она вынула из кармана темной юбки чистый, пахнущий лавандой платок и вытерла лицо и шею под застегнутым до подбородка воротником блузки. Платок потемнел от пота. Июньское солнце жгло иссохшую землю. Анна возвращалась с кладбища, она молилась на могиле, которая предназначена для сына. Как только бюрократические формальности закончатся, можно будет перевести прах на Сицилию. Пока тело ее мальчика еще там, в этом американском городе, название которого она не хочет даже произносить.

Возвращение на родину не смягчило боль утраты — никак не отпускает мешающая дышать спазма в горле, никак не проливаются слезы облегчения. Время от времени порыв ветра шуршит листьями и доносит аромат моря и полевых цветов. Она подумала о невестке и внучке. Они замкнулись, обе молчат, безразличны к ее походам на кладбище. Старая женщина настойчиво продолжает свои занятия, в этом теперь смысл ее жизни. По возвращении на Сицилию каждый день рано утром она отправляется на кладбище, приносит цветы на могилы захороненных родственников, протирает надгробный камень, на котором местный умелец сделал фарфоровый овал с цветной фотографией Калоджеро. Она разговаривает с улыбающимся сыном, а горе колючими шипами пронзает ее измученное сердце.

Анна обычно уходила с кладбища, когда солнце уже стояло высоко. Здесь пахло розмарином, по-летнему мелодично звенели цикады. Женщина обычно отдыхала у виноградника — затекали ноги, уставало сердце, оно теперь заметно сдало. Анна сворачивала с тропинки у виноградника и садилась на камень.

Каждый день в этот час, словно по молчаливому уговору, мимо проезжал на велосипеде дон Пьетро Инделикато. Крепкий старик с красным лоснящимся лицом, выдающим его пристрастие к еде, и тонкой сетью красноватых вен на крыльях носа, свидетельствующих о склонности к виноградному нектару. На макушке среди седых густых волос сияла большая тонзура. Дон Пьетро Инделикато — приходский священник при церкви святой Ассунты — проезжал здесь после ежедневного посещения больных. Старый женский велосипед фирмы «Бьянка» натужно вилял по каменистой тропе, пот лил со священника градом.

— Хвала Иисусу Христу! — восклицала Анна Пертиначе при его появлении.

— Вечная хвала! — отзывался, не замедляя хода, священник.

В это утро он неожиданно остановился. Затормозил по земле ногами, помогая разболтавшемуся тормозу, с тропинки поднялись два облачка белесой пыли и осели на ботинках и на подоле сутаны.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению