Крестная мать - читать онлайн книгу. Автор: Звева Казати Модиньяни cтр.№ 66

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Крестная мать | Автор книги - Звева Казати Модиньяни

Cтраница 66
читать онлайн книги бесплатно

Ей не терпелось вернуться к занятиям.

– А я как же? – напомнил Шон, поймав руку Нэнси.

– Я больше не хочу расставаться с тобой надолго. Я хочу целовать тебя, ласкать, слышать твой голос, – шептала она, осыпая возлюбленного поцелуями. – Хочу любить тебя, засыпать и просыпаться в твоих объятиях.

– По-моему, ты пытаешься меня соблазнить, – улыбнулся Шон.

– Неужели ты это заметил? – смеясь, спросила Нэнси.

– Да, по некоторым твоим намекам…

Девушка неожиданно заговорила серьезно:

– Не надо шутить со мной, Шон. При одной мысли, что нам придется расстаться, у меня сердце замирает.

– Так не возвращайся в университет, оставайся здесь.

– Не могу. Университет – мое будущее, это осуществление всех моих планов.

– А я? Что я для тебя?

– А ты – моя жизнь, моя любовь.

Они снова потянулись друг к другу, обнялись, и снова их затопил поток желания. Когда оба в изнеможении откинулись на подушки, в комнате уже было почти темно.

– Я провожу тебя до Гринвича, – сказал Шон.

– Не хочу уезжать, – недовольно произнесла Нэнси. – Мне так хотелось бы провести с тобой ночь.

– Фрэнк не заставит меня вернуть тебя домой.

– Фрэнку и так все про нас известно. Он знает, где мы и чем занимаемся.

– Откуда? Ты сказала?

– Нет. Я ничего не говорила. Но, знаешь, по-моему, от него ничего не утаишь. Фрэнк на самом деле человек терпимый, хотя на первый взгляд так не скажешь.

– Однако лучше не рисковать.

– В каком смысле?

– Лучше честно признаться ему, как обстоят дела.

– Мы поженимся, снимем дом в Йеле, – размечталась Нэнси. – Я буду учиться, а ты будешь приезжать, когда сможешь. Здорово я придумала, правда?

– Замечательно! – согласился Шон, но тут же добавил: – Тебе пора домой.

Шон гнал «Феррари» в сторону Гринвича, оставив позади россыпь нью-йоркских огней.

– Мне кажется, что иногда ты разговариваешь со мной, как с глупым ребенком, – заметила Нэнси.

– Ничего подобного! – не очень уверенно возразил Шон.

Ему вдруг стало грустно и горько. Проклятые призраки прошлого отравляли день сегодняшний. До отъезда Нэнси на Сицилию все казалось таким ясным и безоблачным. Протяни руку – и вот оно, счастье, полное, безграничное счастье.

– А может, бросим все? – неожиданно предложил Шон.

– Что все? – удивилась Нэнси.

– Нью-Йорк, мой бизнес, квартиру, твой университет…

Нэнси вспомнила квартиру Шона на Манхэттене с видом на Центральный парк, и сердце ее сжалось.

– Куда же мы уедем? – встревоженно спросила она.

– В Ирландию.

Об Ирландии девушка не знала ничего, только видела один фильм Джона Форда об этой стране.

– Ты шутишь? – недоуменно произнесла Нэнси.

– Нет. Ирландия – моя родина. Когда я был мальчишкой, отец рассказывал мне о прекрасном доме на зеленых холмах. Ирландия – чудесное место, если жить там с любимой.

– Издалека родина всегда кажется нам прекрасной, – возразила Нэнси, вспомнив Сицилию. – К воспоминаниям примешиваются ностальгия, волнение. И тогда, где бы ты ни оказался, вдали от родной земли начинаешь чувствовать себя словно в душной тюрьме. Каждому нужна такая далекая родина, о которой вспоминаешь с сожалением. Это сон, греза, иллюзия. Но когда сталкиваешься с реальностью, сны рассеиваются…

– Хорошо, – согласился Шон. – Никуда мы не уедем.

Нэнси облегченно вздохнула. Ей вовсе не хотелось расставаться с Америкой. С этой великой страной связана вся ее жизнь, все ее радости и горести; без Америки нет для нее будущего. Здесь пообещала Нэнси отцу стать большим человеком. И слово она сдержит.

Большой дом на зеленых холмах – это конец дороги, а Нэнси еще и не начинала свой путь.

Глава 29

Нэнси вошла в библиотеку и увидела Тейлора за столом, заваленным книгами. Он сидел, погруженный в чтение, у большого окна, за которым виднелись кроны деревьев. Солнечные лучи освещали белокурую голову, склоненную над книгами, и падали на белую льняную рубашку. Он засучил рукава, так что видны были крепкие загорелые руки, покрытые золотистыми волосами. Нэнси на мгновение остановилась, прижимая к груди книги, посмотрела на Тейлора, потом решительно подошла к нему.

– Привет, – тихонько поздоровалась девушка, чтобы не нарушать царившую в библиотеке тишину.

Молодой человек поднял голову, и в его больших голубых глазах вспыхнуло сначала изумление, а потом радость.

– Надо предупреждать о своем появлении заранее, – пробормотал он.

– Зачем? – удивилась Нэнси.

– Ты слишком хороша; у меня чуть сердце не остановилось. – И он шутливо поднес руку к груди.

Их разговор отвлек кое-кого из студентов, на Нэнси с Тейлором оглядывались, и преподаватель попросил их не мешать.

– Я возмущен! – Тейлор сделал вид, что обиделся. – Из-за тебя мне сделали замечание. Пошли отсюда.

Он быстро собрал книги, взял Нэнси за руку и вывел ее из читального зала.

– Куда ты хочешь пойти? – спросила девушка. Ее забавляла решительность молодого человека.

– Туда, где старые друзья могут спокойно побеседовать, – ответил он. – Тебя устраивает такое определение или объяснить подробней?

– Думаю, определение верное, по крайней мере пока верное, – кокетливо заметила Нэнси.

Они сдали книги и вышли на улицу. Через несколько минут Нэнси и Тейлор уже неслись в открытой машине в сторону океана и теплый июльский ветер трепал их волосы.

– Ты что, решил получить приз «Формулы-1»? – спросила Нэнси.

– На этом маршруте я любого гонщика обгоню, – похвастался Тейлор.

У старого порта он сбавил скорость. Проехав портовый квартал, Тейлор свернул к набережной, застроенной прекрасными виллами.

– По-моему, здесь можно спокойно побеседовать, – сказал он, остановив машину у гранитной ограды.

Обсаженная лаврами аллея вела к дверям новой виллы, окруженной азалиями и цветущим кизилом.

– На мой взгляд, здесь слишком спокойно, – заметила Нэнси. – Это что, домик семи гномов?

Нэнси не хотелось, чтобы Тейлор заблуждался на ее счет и рассчитывал на что-то, привезя девушку сюда. Он подошел к зеленой двери и, взмахнув рукой, пригласил Нэнси войти.

– Это мой дом, – сказал Тейлор, – говорят, построен по проекту Ле Корбюзье.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению