Все здесь напоминало дворец, только, разумеется, меньшего
размера, хотя и производило сильное впечатление, но все же оставалось
квартирой. Правда, эта квартира своей отделкой и убранством не имела ничего
общего с теми, в которых доводилось бывать Сирине. Повсюду висели окрашенные в
различные тона ковры, шторы из камки
[1]
и парчи. В столовой со
стен взирала впечатляющая коллекция фамильных портретов, гостиная оказалась
очень уютной, красивой, во французском стиле. Здесь висели два полотна Ренуара,
одно Моне, множество вещей в стиле Людовика XV, занавески из белого шелка и
сероватой парчи подчеркивали нежно-розовые стены, всюду обилие позолоты и
мрамора. По любым стандартам апартаменты вряд ли можно было назвать «маленькой
квартиркой», но главной ее особенностью было то, что Сирине казалось, будто она
уже бывала в ней прежде. Все здесь сильно напоминало дворцы, виденные ею в
детстве. Только здесь все находилось в гораздо лучшем состоянии, было больше
роскошных вещей, некоторые даже красивее тех, что она видела в Венеции. Но во
всем чувствовался знакомый отголосок. Нечто подобное можно было встретить в
Париже, Лондоне, Нью-Йорке, Риме, Мюнхене, Барселоне, Лиссабоне или Мадриде –
это просторное дорогое жилище, наполненное бесценными шедеврами, сочной
позолотой, характерной для стиля времен Людовика XV, обюссонскими коврами,
различными формами, оттенками и запахами, отчего все казалось таким знакомым.
Она почувствовала себя так, словно хотела с облегчением вздохнуть и сказать:
«Отлично, я уже была здесь».
Тэдди заметил облегчение, проступившее у нее на лице, и
сразу же принялся подтрунивать:
– А что ты ожидала увидеть? Львов, тигров и женщину с
бичом и палкой?
Сирина рассмеялась:
– Не совсем, но… – Ее лицо также приняло лукавое
выражение.
– Что-то близкое к этому, а? Что ж, считай, тебе
повезло. Мы скармливаем католиков львам только по вторникам. Так что ты
опоздала на два дня.
– Здесь очень красиво.
Брэд осматривался по сторонам, словно видел все это впервые,
и улыбался, глядя на них обоих.
– Представляете, я забыл, как здесь здорово.
Со дня его последнего отпуска пролетело десять месяцев, и
его пребывание дома проходило столь суматошно, что он практически не обращал
внимания на квартиру, пока жил в ней.
– Добро пожаловать домой, большой брат.
– Спасибо, малыш. – Брэд стиснул плечо младшего
брата и нежно обнял жену. – С тобой все в порядке, дорогая? Не слишком
устала?
То, как он спросил об этом, насторожило Тэдди.
– Что-то не так?
Он обеспокоено смотрел на них обоих. Брэд покачал головой и
широко улыбнулся, но в его глазах светилось нечто такое, чего Тэдди никогда
прежде не замечал: нежность, гордость и возбуждение.
– В чем дело? Или я, может быть, слишком любопытен?
– Полагаю, нет. Я хотел сегодня вечером сообщить об
этом всем. Но мне хочется рассказать тебе первому. – Брэд взял Сирину за
руку и улыбнулся Тэдди. – У нас будет ребенок.
– Уже? – Тэдди казался пораженным. – Когда?
– Не раньше чем через шесть месяцев или, может быть,
шесть с половиной, если быть точным. – Брэд явно подшучивал над
Тэдди. – Все пристойно, как полагается. Мы женаты уже шесть месяцев.
– Я не это имел в виду. – Тэдди слегка смутился,
затем посмотрел на Сирину. – Просто мне показалось… слишком скоро.
– Да, скоро, и я рад. Я же не такой молодой, как ты. И
не хочу понапрасну терять время. Сирина тоже счастлива.
С улыбкой он вновь посмотрел на жену. И Тэдди также широко
улыбнулся, глядя на них.
– Кажется, мне сейчас будет плохо от ревности, но самое
странное, что я даже не знаю, против ли я.
Брэд усмехнулся над искренностью младшего брата, затем все
трое дружно расхохотались. Между ними троими в этот день произошло нечто
странное. Между двумя людьми, которые уже давно знали и любили друг друга,
возникла какая-то новая связь, и они приняли в свой круг целиком и
безоговорочно третьего человека. Словно все трое стояли внутри волшебного
круга, и они это отлично понимали.
– Ба, я стану дядей!
Тэдди начал радостно кричать, Сирина смеялась, а Брэд
безуспешно пытался угомонить брата:
– Прошу тебя, никому не рассказывай, ради Бога. Я хочу
сначала сообщить об этом матери. Думаешь, она уже готова стать бабушкой, Тэдди?
Последовала долгая пауза, братья обменялись пристальными
взглядами.
– Не уверен.
За последние несколько минут, пока они говорили о ребенке,
Сирина не сказала ни слова.
– Как ты себя чувствуешь, Сирина? – Теперь уже
Тэдди проявил озабоченность, которую только что продемонстрировал Брэд, и она
рассмеялась, глядя на них.
– Нормально, великолепно, превосходно. Потрясающе!
– Хорошо, – сказал Тэдди, затем последовала
очередная загадочная ухмылка. – Жаль, что вы не можете подождать еще пару
годков, а то я бы сам принял роды.
– Мы вполне можем прожить и без этой сенсации, –
быстро вставил Брэд. – Но по крайней мере ты будешь рядом, чтобы разделить
с нами это грандиозное событие.
Брэду было приятно сознавать, что его младший брат также
будет жить в Сан-Франциско или же очень близко от него. В течение четырех лет
Тэдди будет посещать медицинскую школу Стенфордского университета, и он
надеялся, что они будут часто видеться. Он сказал об этом, и Тэдди согласно
закивал головой:
– Особенно теперь. Хочу прийти и увидеть моего нового
племянника.
– Ничего подобного. – Брэд посмотрел на него
странно серьезным взглядом.
– Как это? – Теперь уже Тэдди с удивлением смотрел
на Брэда. – Я не смогу на него посмотреть?
– Ты сможешь посмотреть на нее. Будет племянница.
– Племянница?! Ты хочешь девочку? – Тэдди был явно
потрясен. – Да это же противоестественно! Разве мужчины нашей семьи не
обязаны трудиться над продолжением рода?
– Да, у меня будет дочь, и она выйдет замуж за парня по
имени Обадия Фартингблиц, и я буду счастлив и рад за нее на ее свадьбе.
– Вы сумасшедшие. Честное слово! – Тэдди посмотрел
сначала на брата, затем на его жену. – Да, подозреваю, что вы оба
ненормальные. В этом, может быть, и есть ваше спасение. Знаете, мне кажется, мы
отлично проведем время в Калифорнии, ребята.
– Ты будешь часто приходить к нам в гости,
Тэдди? – Сирина тепло посмотрела на него.
– Так часто, как ты мне это позволишь. В сентябре я
уеду учиться в медицинскую школу. А до того времени собираюсь отправиться в
Ньюпорт и наломать там столько дров, сколько удастся. Затем заеду в Чикаго и
присоединюсь к вам в последнюю неделю августа.