Режим черной магии - читать онлайн книгу. Автор: Ким Харрисон cтр.№ 132

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Режим черной магии | Автор книги - Ким Харрисон

Cтраница 132
читать онлайн книги бесплатно

Черт!..

Пульс участился, но я не шевельнулась. Пирс лежал, прижимаясь к моей спине — вот почему было так тепло сзади. Я этого приятного чужого тепла рядом не ощущала со времен Маршала, и мне его не хватало. Осторожно, стараясь не двигать головой, я посмотрела на эту руку, просвечивающую через тонкую белую рубашку. Красивая рука, отлично улегшаяся мне на талию, чтобы не давить. Тихое дыхание сказало мне, что он еще спит. Почему он улегся рядом со мной — было очевидно. Холод реки чуть не убил меня, и другого способа согреть не было. Это, значит, и есть его нора в земле. И действительно пора. Безопасная нора?

Я не шевелилась. Мне хотелось сделать вид, будто я имею право наслаждаться ощущением чужой близости, радостью быть вместе, доверием. Мне было восхитительно тепло, почти как в лей-линии, и я не могла сдержать счастливый вздох.

— Слава твердой земле! — воскликнул Пирс, отстраняясь от меня. — Ты очнулась!

Тепло как отрезало. Я почувствовала скачок энергии в теле, отсутствие того, что было только что текущей через меня лей-линией. Послышался скребущий шум, и у меня похолодела спина, когда фонарь Пирса вспыхнул с тревожной яркостью. Я села, схватив одеяло, и отодвинулась к дальней стене тесной подземной камеры, уставилась на Пирса при зеленом свете.

Это была линия! Он тянул линию через меня? Пока я была без сознания? Не протяжкой энергии занимался, потому что ци у меня оказалось пустым, но что-то подобное? Да как он смел!

Голова сидящего Пирса не доставала до потолка на фут, спиной он прислонился к противоположной стене, одна нога согнута в колене, другая выставлена вперед. Он был закутан, но одет почти ни во что — плащ и костюм висели на вбитых в стену крючках, и под ними натекла лужа грязи. Белая рубашка и штаны того же цвета закрывали почти всю его кожу, но контуры тела были видны отлично.

— Прости, — сказал он. Лицо его было тревожно, он смотрел большими глазами. — Я не воспользовался твоей беспомощностью, Рэйчел. Ты замерзла, я пытался тебя согреть. Я не тянул энергию.

— Ты тянул через меня линию! — разозлилась я. — Я ж, блин, валялась без сознания! Какого черта ты себе вообразил?

Да, конечно, я умирала от холода, но я даже не знала, что он со мной делал. Очень похоже на то, что делает колдун или ведьма с фамилиаром.

Пирс поднял глаза к потолку. Сейчас, когда свет стал ярче, я видела, что дощатый потолок очень стар — через него проросли корни.

— Это не была протяжка энергии. Возьми тоном ниже, пожалуйста.

— И не подумаю! — меня начало трясти. — Я тебе не фамилиар, блин! Попробуй только еще раз тянуть через меня линию, и я… я… я на тебя в суд подам!

Он поджал губы и нахмурился. Когда он пошевелился, будто хотел придвинуться, я выбросила вперед руку — и он качнулся назад.

— Ты имеешь право кривиться, но я бы скорее умер, чем оскорбил твою честь. Я не тянул через тебя линию, я просто включил тебя в мое общение с нею. Погружать тебя в воду было ошибкой. Я не знал, что ты столь подвержена холоду. И говори тише, пожалуйста. В лесу собаки.

При последнем слове я резко подняла глаза к потолку. Меня проняло страхом, перехватило дыхание — я вспомнила, как за мной гнались гончие Трента, и воспоминание это мощно затронуло гулко зазвучавшую струну. Собаки. В лесу собаки. Те же, что когда-то пробовали мой запах. Те, кто гнал меня через красивые, безмолвные, смертоносные Трентовы леса.

На миг у меня перехватило дыхание от этой памяти: боль разрывает легкие, израненные ноги налились свинцом, я хлюпаю по воде, мешающей идти, грязь мешается со слезами, воздух со свистом входит в грудь. Никогда не было за мной такой охоты: звери, у которых единственное желание — моя смерть. Разорвать мне брюхо и сунуть нос в теплые внутренности. И вот сейчас я в норе, беспомощная.

Боже мой! Надо отсюда выбраться!

— Рэйчел, все в порядке, — шептал Пирс, неуклюже подвигаясь ко мне по земляному полу, болтая пятками в воздухе. — Пожалуйста, успокойся. Ничего страшного. Есть отдушина для воздуха, его хватает. И стены прочные.

Воображаемые сцены, как меня выкапывают из-под земли и рвут на части, мешались с воспоминаниями о прошлой погоне.

— Надо уходить, — сказала я. Подняла руку, ощупала потолок — с него посыпались комочки земли. Надо бежать!

— Рэйчел, сиди тихо!

Я встала, пригнувшись, уперлась спиной и плечами в потолок, готовясь нажать. Я бежала уже от них. Бежала — и выжила. И сейчас тоже надо бежать!

Пирс подвинулся вперед и внезапно повалил меня на пол — я охнула, ударившись головой о стену.

— Отпусти! — закричала я в панике. Он не понимает. Он не знает!

Я попыталась столкнуть его с себя — но он поймал меня за руку. Держал крепко, и я попыталась его лягнуть.

Успев заметить, он уклонился, прижал меня к стене всем своим весом. У меня вышибло из легких воздух, я задергалась, не в силах освободиться.

— Пусти! — рявкнула я, и он зажал мне рот ладонью, от которой пахло землей.

— Закрой варежку! — прошипел он, накрывая меня своим телом. — Я знаю, что ты боишься, но здесь ты сейчас в совершенной и полной безопасности. Они пролетят мимо, как смазанная молния, если ты будешь сидеть тихо! Что тебе стоило еще с полчасика поспать?

Далеко-далеко затрубил рог. Я в панике глянула на потолок — они над нами? Прямо сейчас?

Снова рог — и псы. Рычат, жаждут моей крови.

Страх ударил по нервам, я задергалась. Пирс притянул меня к себе, охватил руками, ногами поймал за талию, а рот зажал ладонью. Я отбивалась, я рыдала, черт побери, но он не понимал. Собаки не бросают следа, не прекращают охоту. Они поют по твоей крови, и ты бежишь, сердце стучит и легкие рвутся, пока они тебя не разорвут на части и твои крики сольются с их кровожадным урчанием. Надо выбраться из этой норы. Надо бежать!

— Усни под мамину песню, песню про ласковый сад, там стрекозы кружатся весело, цикады в траве трещат, — шепотом пел Пирс, губы шевелились у моего уха, рука зажимала мне рот так, что было больно. Я стала вырываться — он прижал меня сильнее. — Про золотое солнышко мама тебе споет, серебристое легкое платье мама тебе сошьет.

Он меня укачивал, ладонь больно зажимала мне рот, руки обхватили меня слишком сильно. Дыхание всхлипами выходило через нос, и я стала дрожать. Он не отпустит меня. Не даст бежать. Я погибну. Погибну прямо здесь, он, он будет виноват!

— Пой со мной, Рэйчел, — прошептал он, глядя в потолок. — Усни, моя детка милая, сестрица расскажет тебе о волках и добрых овечках, о демонов павших судьбе.

Слов я не знала, но мотив шевельнул смутное воспоминание. Поет. С чего это они всегда поют колыбельные? Дураки дурацкие.

Топот галопа звучал прямо над нами, я не сводила глаз с потолка. Меня наполнило ужасом, я заскулила под ладонью Пирса, прильнула к нему.

Он перестал петь.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению