Луна без курса - читать онлайн книгу. Автор: Майкл Коннелли cтр.№ 61

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Луна без курса | Автор книги - Майкл Коннелли

Cтраница 61
читать онлайн книги бесплатно

Касси опустила взгляд к воде. Ее возня с очистителем вызвала легкое течение. Мимо нее проплывала утонувшая колибри, крылышки ее были распростерты, словно ангельские.

35

По приказу женщины с пистолетом Карч медленно поднялся.

– Кто вы, черт побери? – спросила она.

Он кивнул, надеясь, что этот жест будет воспринят как готовность к полной откровенности и содействию.

– Меня зовут Джек Карч. Я частный детектив. Лицензия лежит в правом внутреннем кармане пиджака. Можно достать ее и показать вам?

– Может быть, потом. Частный детектив? Что вам нужно от Касси Блэк? Отойдите на два шага и прижмитесь к стене спиной.

Она медленно входила в комнату. Карч повиновался и прислонился, как было ведено, плечами к стене. Увидел, что негритянка смотрит на «зиг», оставшийся на кровати.

– Я расследую дело. Кражу в Лас-Вегасе. В номере отеля. Картежник лишился очень крупной суммы денег. Можно узнать, кто вы?

Женщина подошла к изножью кровати. Не отводя от Карча взгляда и ствола «беретты», наклонилась и потянулась свободной рукой за его оружием.

– Телма Киббл, инспектор по надзору за условно-досрочно освобожденными.

– А, да-да, Киббл. Я хотел повидаться сегодня с вами, поговорить о Блэк.

– С каких это пор в Неваде частным детективам позволено носить оружие с глушителем?

Карч всеми силами постарался изобразить удивление.

– О, вы об этом пистолете? Он не мой. Я нашел его здесь, в ящике стола. Он принадлежит Кассиди Блэк. И касайтесь его поосторожнее. Я думаю, это улика.

– Что? Вы сказали, там произошла кража.

– В пустыне обнаружено тело ее делового партнера, человека по имени Джерси Поли. Он был застрелен.

Киббл поглядела на оружие в своей левой руке. Карч находился примерно в шести футах от нее. Он решил, что делать ход с такого расстояния слишком рискованно.

– Вот что, мистер Карч, распахните пиджак, очень медленно.

– Будет сделано.

Карч медленно развел полы пиджака, обнажив пустую наплечную кобуру.

– Знаю, что вы скажете, – заговорил он поспешно. – «Кобура пустая, значит, „зиг“ его». Нет. У меня есть лицензия на ношение оружия, но она невадская. В Калифорнии не действительная. Будь в этой кобуре пистолет, я оказался бы нарушителем закона. На этот случай он заперт в багажнике машины. Если хотите, пойдемте, я вам его покажу.

– Меня не это интересует. Я хочу знать, почему здесь вы, а не вегасские полицейские. Если произошло убийство, почему им не занимаются власти? Почему их здесь нет?

– Уверяю вас, занимаются. Но как вы должны знать полиции мешает бюрократизм. Администрация отеля «Клеопатра» наняла меня расследовать кражу в номере. У меня есть сотрудники и деньги на расходы. Я действую быстрее. Полиция вскоре прибудет и вступит в контакт с вами. Собственно говоря, я работаю в тесном сотрудничестве с полицией. Если хотите, могу назвать вам фамилию и телефонный номер полицейского детектива, который поручится за меня.

Если бы она на это клюнула. Карч дал бы ей номер Айверсона. Тот бы его выручил. Карчу потом пришлось бы как-то рассчитываться за это с ним, деньгами или ликвидацией кого-то. Но Киббл не попалась на эту удочку.

– Даже если за вас кто-то поручится, это не может оправдать того, что вы вломились в дом подозреваемой.

– Я не вламывался, – негодующе ответил Карч. – Парадная дверь была распахнута. Посмотрите, это моя машина на подъездной аллее. Поставил бы я ее там, если бы сломился?

– У вас, похоже, на все есть ответы, мистер Карч.

– И притом правдивые. Может, хватит держать меня под прицелом? Думаю, вам уже вполне ясно, кто я такой и почему нахожусь здесь. Или все-таки показать мою лицензию?

Киббл заколебалась, но потом опустила пистолет. Карч уронил поднятые руки, и она не возразила. Правда, не спрятала свое оружие, как ему хотелось бы, но все же он остался доволен. И решил по-прежнему держаться вызывающе.

– Могу я теперь узнать, что здесь делаете вы?

Киббл пожала мясистыми плечами:

– Делаю свою работу, мистер Карч. Это обычный инспекционный визит. Проверяю одну из своих подопечных.

– Такое совпадение кажется мне несколько странным.

– Недели две назад у нас с ней был разговор, который мне не понравился. Я внесла ее в список рабочих проверок. До сегодняшнего дня выбраться не получалось.

– И поехали сюда, а не в агентство?

– Я позвонила туда. Включился автоответчик с сообщением, что сегодня ее нет на месте. Вот я и решила проведать ее дома. И хватит задавать мне вопросы, мистер Карч. Я задаю их.

– Ладно.

Он уступчиво махнул рукой.

– Вы сказали, произошло убийство. Так вот, я знаю Касси Блэк, пожалуй, лучше, чем кто-либо в городе, и сразу же скажу, что она никак не может быть причастна к убийству. Никак.

Карч подумал о трупе Идальго на кровати в номере «Клеопатры».

– Инспектор Киббл, улики говорят сами за себя. И в конце концов не забывайте, мы ведем речь о преступнице, которая отбывала срок в Неваде по приговору за убийство.

– За непредумышленное убийство, и мы оба знаем те обстоятельства. По закону Касси несла ответственность за смерть своего напарника, но когда он упал из окна, она находилась двадцатью этажами ниже. Возможно, его вытолкнул кто-то, но не Касси.

– Она так сказала? Что его кто-то вытолкнул?

– Пришла к такому выводу. Сказала, что казино нужно было сделать это в назидание другим. И его вытолкнули.

– Чушь, но не будем об этом. Как она оказалась в Лос-Анджелесе?

– Получила перевод. Когда нашла работу в агентстве у Рэя Моралеса, препятствий к нему не стало. Касси подала ходатайство через адвоката, и перевод разрешили. Рэя она знала по Вегасу, с тех пор как была игроком заведения. Рэй – бывший заключенный, добившийся успеха в честной жизни. Он хотел ей помочь. Может быть, хотел и еще кое-чего но Касси ни разу не жаловалась.

Карч догадался, что Моралес из бывших заключенных. Когда он укладывал его на пол в бухгалтерии, Моралес лег с таким достоинством, какого никогда не увидишь у добропорядочных граждан. Женщина оказалась такой же, как все. Захныкала, собиралась закричать, поэтому застрелить ее пришлось первой.

– Значит, вы сблизились с ней? – спросил Карч. – И узнали, отчего у нее взыграла кровь?

– То есть почему она стала обкрадывать игроков в Лас-Вегасе?

Карч кивнул.

– На мой взгляд, это как-то связано с ее отцом. Опустившимся игроком-неудачником. Думаю, она считала, что мстит всем казино или что-то в этом духе. Не знаю.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию