— Я напишу тебе. Од.
Прежде он никогда никому не давал обещания писать. Они в
последний раз поцеловались, и он ринулся прочь — больше не было сил выдерживать
эту пытку. Он сел в свой вагон и стал ждать. Когда лязгнули колеса и ее поезд
начал медленно набирать скорость, Чарльз зажмурился и стиснул зубы, будто
смертник под наведенным на него дулом. Потом закрыл глаза рукой и откинулся на
сиденье. Он так напряженно думал об Одри, что ему показалось, будто он видит,
ощущает ее рядом с собой чувствует запах ее духов, слышит ее голос…
— Чарльз, может, ты все-таки посмотришь на меня?
Он подскочил, не веря своим глазам, — Одри стояла перед
ним и улыбалась, а носильщик деловито раскладывал по полкам ее багаж.
— Как… Бог мой! Одри! Ты чуть до инфаркта меня не
довела!
Он подхватил ее, поднял, издал воинственный клич и принялся
целовать так неистово, что она чуть не задохнулась.
— Как ты здесь оказалась?!
— Очень просто. Решила прокатиться с тобой в Стамбул.
Когда он ушел, она поняла, что не может с ним расстаться.
Она успеет в Лондон к отплытию «Мавритании», к
четырнадцатому сентября, а если задержится, возьмет билет на следующий рейс. А
сейчас она во что бы то ни стало должна быть с ним.
— Твое приглашение остается в силе?
Одри вся так и светилась счастьем. А он все никак не мог
прийти в себя.
— Это мы еще посмотрим, — с напускной важностью
проговорил он и снова притянул ее к себе.
Носильщик вышел, и они остались вдвоем.
— Не хочу расставаться с тобой, Од. Никогда!
— Это что, предложение руки и сердца? — полушутя
спросила она.
— В некотором роде. Я не представляю, как буду жить без
тебя.
Она тоже не мыслила себе жизни без него. Но кто-то из них
должен принести жертву: она — свою семью или он — карьеру.
— Не надо сейчас говорить об этом. Будем просто
радоваться сегодняшнему дню.
Одри была мудрая женщина и сама все решила. Она знала, что
должна быть с ним. Она поедет с ним до Стамбула. А может, и дальше. Там будет
видно.
Глава 9
Они провели ночь, предаваясь радостям любви, утром же, когда
Одри подняла голову, глаза ее расширились от удивления.
Поезд стоял на каком-то скучном полустанке.
Выглянув из-за плеча Чарльза в окно, она увидела по другую
сторону платформы сверкающий синий с золотом экспресс.
«Compagnie internationale des wagon-lits et dcs grands
express Europeens»
[1]
, — прочла она, и глаза у нее
округлились. Это был тот самый поезд, о котором она так много читала и слышала
И дедушка о нем рассказывал. Ему доводилось ездить на этом поезде А в альбоме
отца даже были фотографии «Восточного экспресса». И вот теперь она сама увидела
это чудо во всем его неповторимом великолепии.
— Чарльз, Чарльз, ты только посмотри!
— Доброе утро, любимая!
Несмотря на ранний час, в поезд уже садились весьма
респектабельные на вид пассажиры. Мужчины — похоже, преуспевающие банкиры;
женщины — то ли дорогие содержанки, то ли кинозвезды, то ли президентские жены.
Одна куталась в меха чернобурок, другая — в соболя, хотя стоял теплый
сентябрьский день. На мужчинах были костюмы в тонкую полоску и дорогие фетровые
шляпы; тяжелые золотые цепочки вились у них по животам, как бы не давая им
слишком уж выпирать Одри, точно зачарованная, приникла к окну. Чарльз смотрел
на нее, ему забавно было видеть ее такой взволнованной, он даже попытался
подтрунивать над ней.
— Господи, как же ты не понимаешь! Это же не просто
поезд, это «Восточный экспресс»! Его обязательно надо сфотографировать!
Она уже готова была отщелкать полпленки, но он, смеясь,
выхватил у нее фотоаппарат, осторожно отложил его в сторону, а потом прижал ее
к постели всем своим длинным гибким телом — Ах вот, значит, для чего вы,
мадемуазель, поехали со мной? У вас только фотография на уме!
— Конечно, черт побери! А ты как думал? —
засмеялась она Он стал ее целовать, и оба они смеялись, и он все целовал и
целовал ее…
— Как хорошо, что я здесь с тобой, Чарльз.
— Я так тебе благодарен, любовь моя.
Как она радовалась, когда они пересели в «Восточный
экспресс»! Салон и вагон-ресторан внутри были целиком обшиты красным деревом.
Стекла узорные и матовые, медные детали начищены до блеска.
Общая комната в их просторном купе, великолепно отделанная
деревом, с бархатными шторами, походила скорее на роскошную гостиную, и Одри не
уставала восхищаться. Ожидая, пока все пассажиры заполнят экспресс, они
позавтракали. Их трапеза, состоявшая из шести блюд, скорее напоминала обед.
Бродячие скрипачи-цыгане услаждали их слух. Официант принес
им блюдо с закусками — мясо-тартар, тонко нарезанная лососина на ломтиках
хлеба, — и Одри вдруг с некоторым смущением обнаружила, как сильно она
проголодалась. Они с Чарльзом ухитрились опустошить все блюдо, а затем заказали
несколько порций икры.
Завтрак был столь же великолепно завершен, сколь и начат:
голландская спаржа, молодой барашек, креветки, профитроли.
Когда они допивали превосходный кофе по-венски, Одри
почувствовала, что встать из-за стола ей будет трудновато. Чарльз выкурил
сигару, что он делал не часто, но сейчас, после такого изысканного завтрака, он
не мог отказать себе в этом удовольствии.
Одри откинулась на спинку стула, с наслаждением вдыхая запах
дорогой сигары и разглядывая пассажиров, садившихся в поезд.
Уютно устроившись в глубоком бархатном кресле, Одри
рассказывала Чарльзу о своем отце, о его фотографиях. С Чарли она чувствовала
себя так свободно и непринужденно, будто знала его давным-давно Вкусы их
сходились во всем. Что казалось смешным или неприятным одному, веселило или
огорчало и Другого. Они оба чем-то восхищались или вместе что-то осуждали.
Его бесконечно трогало то, как она всем восхищается, и он
был безмерно счастлив, что она едет с ним. Он не мог дождаться, когда покажет
ей Стамбул, повезет ее в свой любимый отель, Он не хотел сейчас и думать о
предстоящей разлуке, о том, что должен отправить ее в Лондон. Ведь их
путешествие только начинается, и можно не думать об этом, пока они будут
веселиться.
К вечеру Одри приняла душ и переоделась. На ней было розовое
шерстяное, наискосок задрапированное от плеча к бедру платье, которое привело
Чарльза в восхищение, и маленькая шляпка от знаменитой Роз Дескэт, купленная в
Канне по настоянию леди Ви. Шляпка оказалась весьма уместной в этом
сногсшибательном «Восточном экспрессе». И еще Од надела бабушкино колье из
крупных жемчужин и жемчужные сережки — это был подарок дедушки в день ее
совершеннолетия. Как и шляпка, жемчуг пришелся сегодня весьма кстати. Молодые
люди рука об руку прогуливались по платформе, и Одри чувствовала, что выглядит
ослепительно. Возвращаясь, они с удивлением увидели, что возле их вагона
появилась группа мужчин в необычной военной форме. Дюжие молодчики топтались у
входа, тихо переговариваясь и посматривая по сторонам, будто ожидали кого-то.