Всегда ты - читать онлайн книгу. Автор: Джил Грегори cтр.№ 2

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Всегда ты | Автор книги - Джил Грегори

Cтраница 2
читать онлайн книги бесплатно

Вайэт Холден вел дела нескольких своих предприятий в городе и присматривал за соседним с «Плакучей ивой» ранчо «Даймонд», которое четырьмя месяцами раньше досталось ему в наследство от дяди.

«И все же сохранить доброе имя „Плакучей ивы“ — мой долг», — сказала себе Мелора. Оставалось только выяснить, как добиться этого.

В одном Эгги была права: решение проблем надо отложить до конца медового месяца. Главное сейчас — предстоящее венчание и свадебное путешествие, в которое они сразу же отправятся. Не успела Мелора подняться со стула, чтобы заняться приготовлениями к отъезду, как услышала цокот копыт приближающейся лошади.

— Господи, кто бы это мог быть? — недоуменно произнесла Эгги.

Выглянув в окно, Мелора увидела всадника на великолепном вороном жеребце, державшегося в седле с непринужденной грацией светского человека. Лицо девушки озарила очаровательная улыбка, покорившая немало сердец.

— Это же Вайэт! — радостно воскликнула она и пулей вылетела из комнаты.

Эгги с улыбкой наблюдала из окна, как стройная золотоволосая девушка вихрем пронеслась по двору навстречу своему возлюбленному. Даже в простой черно-красной клетчатой рубашке и джинсах она выглядела потрясающе. В надвигающихся сумерках ее легкая точеная фигурка как будто излучала свет, восхищая исходившим от нее очарованием.

Высокий темноволосый Вайэт Холден, с неизменно лукавой улыбкой на красивом лице, прекрасно оттенял изысканную красоту Мелоры.

«Наконец-то появился надежный человек, который позаботится о девочке и разделит с ней все тяготы и беды», — подумала Эгги, глядя, как Вайэт заключает Мелору в объятия, и невольно прослезилась от счастья.

Поистине, эти двое составляли превосходную пару.

— Пойдем прогуляемся, — предложил Вайэт, наконец оторвавшись от губ Мелоры. — Я привез тебе подарок.

— Так скорее дари его. Ты же знаешь, как я нетерпелива.

Вайэт фыркнул от смеха, увлекая Мелору в тополиную рощу, позади загонов для скота.

— Послезавтра, дорогая, нам уже ничего не придется ждать, — волнующе произнес он.

Мелора смущенно улыбнулась, чувствуя, как краска заливает ее лицо. Она прекрасно поняла собиралась надеть завтрашней ночью. Она представила, как появится перед Вайэтом в этом струящемся великолепии, как вспыхнут его глаза. Он обнимет ее, и их губы сольются в долгом волшебном поцелуе. Затем он медленно развяжет шелковые ленты, придерживающие лиф, и…

Голос Вайэта прервал упоительные мечты.

— Присядь здесь, Мелора, — сказал он, указывая на лежащее на земле бревно. — Закрой глаза и дай мне руку.

На раскрытую ладонь девушки легла изящная коробочка, красиво перевязанная желтым бантом, при виде которой все тревоги, связанные с ранчо, отошли на задний план. Золотисто-карие глаза Мелоры светились от предчувствия чего-то волшебного, когда она открывала крышку. Девушка просто задохнулась от восхищения, увидев содержимое, и ее губы невольно округлились,

— Боже мой, Вайэт! Она великолепна! — воскликнула Мелора, осторожно извлекая из коробочки изумительной красоты камею, искусно выточенную из слоновой кости. Тонкая золотая цепочка, поддерживающая ее, сверкала в надвигающихся сумерках. — Никогда не видела ничего более прекрасного.

— А я видел, — произнес Вайэт, приподнимая подбородок Мелоры и пристально разглядывая ее лицо. Его взгляд был настолько откровенным, что девушка почувствовала, как кровь бешено застучала у нее в висках. — Каждый раз, когда я смотрю на тебя, Мелора, я вижу самую ослепительную драгоценность, которую когда-либо знал белый свет.

«Господи, есть ли на земле кто-нибудь лучше него?» — подумала Мелора, зардевшись от счастья, когда Вайэт заключил ее в свои объятия.

Его прикосновение было страстным, уверенным и необычайно нежным. Она попыталась представить, как следующей ночью эти руки будут ласкать ее тело, постепенно освобождая его от одежды, и ее сердце затрепетало от волнующего предчувствия.

Окинув взглядом камею, украсившую изящную девичью шею, Вайэт просиял. Его глубоко посаженные проницательные синие глаза светились от удовольствия.

— Знаешь, в ней нет и малой доли твоей красоты, дорогая. Это лишь маленький предсвадебный подарок, знак моей любви к тебе. Надеюсь, ты с нетерпением ждешь завтрашнего дня? Все ли готово к нашему медовому месяцу?

— Почти. Осталось лишь кое-что еще уложить. Я была так занята сегодня. Пришлось просмотреть платежные ведомости… но не стоит сейчас об этом говорить.

Вайэт нахмурился и, сев на бревно рядом с Мелорой, машинально поправил выбившуюся из ее прически золотистую прядь.

— Мне тяжело видеть, как ты изводишь себя бесконечными заботами о ранчо. После свадьбы я непременно освобожу тебя от этого.

— Это невозможно. Долги «Плакучей ивы» — моя забота, — горячо возразила Мелора, но Вайэт даже не дослушал, прижав палец к ее губам.

— Пойми, дорогая, отныне все, что связано с тобой, — моя забота. Ты что же, не доверяешь мне вести твои финансовые дела?

— Что ты, конечно, доверяю! — горячо проговорила Мелора, спохватившись, не обидела ли его. Она обняла Вайэта за шею. — Все совсем не так! Просто я не хочу обременять тебя своими проблемами, — Она с тревогой вглядывалась в его лицо. — У тебя своих забот масса, ведь эти мерзавцы раслеры нанесли ущерб и твоему ранчо. А потом, твой бизнес…

В пылу спора Вайэт даже не обратил внимания на белок, резвящихся вокруг них, не заметил, как необыкновенные лиловые сумерки окутали их со всех сторон. Глаза его были устремлены на Ме-лору.

— Поверь, дорогая, для меня нет более важного занятия, чем сделать тебя счастливой. Я знаю, что ты не будешь счастлива, если потеряешь «Плакучую иву», и поэтому приложу все силы, чтобы сохранить ее для тебя.

Теплое чувство благодарности охватило Мелору. Столько времени она билась одна, чтобы хоть как-то поддерживать дела на ранчо. А теперь ей надо лишь привыкнуть к тому, что у нее есть муж, который хочет помогать ей во всем и заботиться о ней и Джинкс. Словно огромный камень свалился с плеч. Чувство любви и благодарности переполнило Мелору, и, обняв Вайэта, она нежно поцеловала его.

— Спасибо тебе. Я не могу сейчас в должной мере отплатить тебе за доброту. Обещаю не усложнять тебе жизнь своими проблемами, но буду признательна за некоторую помощь, совет…

— Ты всегда можешь рассчитывать на меня, — проговорил Вайэт, целуя Мелору в губы. — Мы решим все проблемы сразу после медового месяца, — добавил он, проводя пальцем по ее нежному подбородку. — Я не хочу, чтобы миссис Вайэт Холден забивала себе голову делами, которые вполне может взять на себя ее муж. Тем временем ты сможешь вплотную заняться поисками хорошего врача для Джинкс…

Пронзительный крик, долетевший со стороны дома, взорвал мирную тишину ночи.

— Это Джинкс! — Мелора мгновенно вскочила с места. Ее глаза потемнели от страха. Ветер донес до них слабые звуки, похожие на рыдания, — Что-то случилось! — воскликнула она, устремляясь к дому.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению