Лунное наваждение - читать онлайн книгу. Автор: Джил Грегори cтр.№ 45

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лунное наваждение | Автор книги - Джил Грегори

Cтраница 45
читать онлайн книги бесплатно

– Делаю ставку на хозяина гостиницы, – вдруг сказала Анемон, отправляя в рот последний кусок пирожка. – Этот малый наверняка в курсе всех городских дел и к тому же большой охотник посудачить.

– Может, ты и права. – Стивен дернул шнурок звонка. – Давай проверим.

По его зову в гостиную вошла девушка-служанка и торопливо начала собирать тарелки, ножи и вилки.

– Мне бы хотелось поговорить с мистером Ниддом, – сказал Стивен, вставая из-за стола и подходя к окну.

Девушка метнула на него встревоженный взгляд. «Она боится, что ему что-то не понравилось в ее обслуживании и он собирается пожаловаться», – догадалась Анемон.

– Мы хотим поблагодарить мистера Нидда за отличный ужин, – сказала Анемон, и испуганное лицо девушки тут же просияло.

– Спасибо, мэм! – пролепетала польщенная служанка, присела в реверансе и вышла из комнаты, унося поднос с грязной посудой.

Стивен даже не обернулся. Раскрыв тяжелые шторы, он задумчиво смотрел в окно. Лишь горстка звезд да полумесяц освещали ночной город и видневшийся вдали лес. Во всей фигуре Стивена чувствовалось напряжение. Он ждал.

Вскоре в комнату влетел хозяин отеля, сияя подобострастной улыбкой и преисполненный желания услужить.

– Капитан Берк… мэм, – он отвесил Анемон низкий поклон, – надеюсь, вам понравился ужин? Моя жена прекрасно готовит, лучше кухарки не сыскать.

– Ужин был превосходный и обслуживание тоже. – Как только хозяин вошел в комнату, Стивен отвернулся от окна и теперь с вальяжной неторопливостью двигался ему навстречу. Безукоризненно сшитый сюртук темно-желтого цвета и облегающие черные брюки в дополнение к светским манерам свидетельствовали о его богатстве и положении в обществе. – Поздравляю, сэр, у вас замечательное заведение.

Нидд снова поклонился и посмотрел на них, ослепительно улыбаясь.

– От всей души благодарю вас, капитан. Здесь, в Сент-Джоне, у нас бывает много посетителей – порт оживленный, постоянно прибывают корабли, – и ни разу никто не жаловался на качество нашего обслуживания. Если вы и ваша дама, сэр, пожелаете провести ночь не на своем корабле, а в одном из наших номеров наверху (я уверен, что мэм будет рада побыть на берегу), то к вашим услугам свежие, хорошо просушенные простыни и комната – такая же уютная, как эта. Мы с женой знаем, что такое качество, сэр!

– Значит, у вас есть свободные номера? – вмешалась Анемон, одарив его обворожительной улыбкой. – Когда мы сюда пришли, в баре было полно народу, да и гавань забита судами. Я думала, у вас все комнаты заняты.

– Нет-нет, у нас имеется несколько номеров. Большинство посетителей нашего бара – местные жители, но бывает, заглядывают и моряки. Правда, они обычно ночуют на своих судах, мэм. Особенно офицеры морского флота.

– Кстати, о морских офицерах, – легко подхватила Анемон, – командор Уайтинг еще здесь, в Сент-Джоне?

Хозяин гостиницы удивленно округлил глаза:

– Ну а как же, миссис Берк! Конечно, здесь! Его фрегат «Зенит» уже около месяца патрулирует побережье залива. А откуда, осмелюсь спросить, мэм, вы знаете про командора Уайтинга?

– Моя жена – англичанка, – небрежно ответил за нее Стивен, – ее брат служит офицером на фрегате под названием «Бельведер». Не так давно он писал жене, что его судну приказано в мае прибыть к командору Уайтингу сюда, в Сент-Джон. Мой корабль плывет в Лондон, но попутный маршрут привел нас в Нью-Брансуик. Мы надеемся найти «Бельведер», чтобы моя жена могла повидаться со своим братом.

– Да что вы говорите? Это просто чудо, что вы случайно оказались здесь в одно и то же время! – Нидд радостно улыбался, переводя взгляд с одного на другую. – Вам повезло, миледи! «Бельведер» встал в док неделю назад, но, к сожалению, завтра утром он уже отплывает! Если вы хотите увидеться со своим братом, мэм, вам нужно срочно разыскать его.

Анемон вскочила из-за стола и обменялась тревожным взглядом со Стивеном.

– Да, я, конечно же, это сделаю! Ты только подумай, дорогой, – воскликнула она с улыбкой, обращаясь к Стивену, – если бы мы прибыли в порт на день позже, то могли уже не застать Филипа! Как хорошо, что мы оказались тут вовремя!

– Да. – Стивен взял под локоть тучного хозяина гостиницы и повел его к двери. – Огромное вам спасибо за гостеприимство и за информацию, мистер Нидд! – Он вложил ему в руку пять золотых соверенов. – И если теперь вы скажете, где нам найти «Бельведер», мы будем вам крайне признательны.

– С удовольствием, сэр, с удовольствием! – Нидд одним быстрым движением спрятал деньги в карман, и его острые голубые глазки заглянули в суровое лицо Стивена. – «Бельведер» стоит в доке в дальнем конце гавани, сэр, рядом с «Зенитом»! Идите на север, мимо портовых пивных. Идите, никуда не сворачивая, сэр, до самого конца.

Стивен кивнул. В глазах его мелькнуло выражение удовлетворения.

– Спасибо, мистер Нидд.

– Так как же насчет комнаты, сэр? – напомнил хозяин гостиницы, выходя в гостиничный холл, но Стивен покачал головой.

– Нет, комната нам не понадобится.

Когда за ним закрылась дверь, Анемон быстро подошла к Стивену. Лицо ее было серьезным.

– Нам надо действовать, Стивен. Немедленно! Если Джонни Такер на этом корабле, то к утру он уплывет!

– К утру он будет на «Морском льве», – спокойно отозвался Стивен. – Правда, мне еще предстоит решить, как мы это сделаем. Есть идеи, моя крошка?

Анемон села в кресло и, сдвинув тонкие брови, обдумывала ситуацию.

– Нужно их как-то отвлечь, – наконец сказала она.

– Верно. Тогда нам не придется сражаться с экипажем двух английских судов, стоящих бок о бок, – согласился Стивен с кривой усмешкой и подошел к мраморному камину. Яркое пламя осветило его волевое лицо. – Пленных моряков почти всегда запирают в трюме, пока корабль стоит в порту. Иначе они сбегут при первой же возможности. А Джонни, несомненно, пытался бежать, и не раз, так что его наверняка первым бросили в трюм, едва на горизонте показался берег.

– Значит, там его и надо искать! – подхватила Анемон. – Кто-нибудь проберется на корабль и отопрет засов. Джонни и те, кто сидит с ним в трюме, могут быть закованы в цепи.

– А в это время экипаж должен быть где-то в другом месте… – Стивен привалился плечом к каминной доске. – Чем же мы можем отвлечь их внимание? – задумчиво проговорил он.

Его взгляд остановился на девушке. Анемон легко угадала ход его мыслей.

– Так вот что у тебя на уме! – воскликнула она со смехом. – По-твоему, я должна соблазнить сразу всю судовую команду? Может, мне исполнить в порту цыганский танец или что-то в этом духе?

– Ничего сверхъестественного, дорогая, – ответил он, лучезарно улыбнувшись, – но надо сделать так, чтобы сердце рыцаря дрогнуло.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию