Младенец был не похож ни на Манфреда, ни на Герхарда, ни на
Вальмара. Он вообще ни на кого не был похож.
– Как вы его назовете? – ласково спросила медсестра.
– Не знаю…
Ариана так устала, а младенец казался таким крошечным! Она
забеспокоилась – нормально ли, что ребенок такой маленький. И все же через
дурман обезболивающего к сердцу подступала теплая волна радости.
– Сегодня Рождество, – сказала медсестра. – Можно
назвать ребенка Ноэль
[5]
.
– Ноэль? – Ариана задумчиво улыбнулась, борясь с
дремотой. – Хорошее имя.
Она обернулась туда, где лежал младенец, и перед тем как
провалиться в сон, успела произнести:
– Ноэль фон Трипп.
43
Ровно через четыре недели после рождения ребенка Ариана
стояла с чемоданами в прихожей своего бывшего дома. Согласно условиям развода,
она освобождала помещение. Спеленутый младенец уже лежал в такси. Мать и
ребенок переезжали в гостиницу, которую Ариане порекомендовала медсестра. Там
было уютно и недорого, к тому же питание входило в стоимость проживания.
Вообще-то после кесарева сечения полагалось долгое время находиться на
постельном режиме, но у Арианы такой возможности не было. Она несколько раз
пыталась позвонить Полу на работу, однажды даже осмелилась потревожить его
дома, но все тщетно – Пол отказывался с ней разговаривать. Все было кончено. Он
отправил ей чек на пять тысяч долларов, а взамен потребовал ключи от дома.
Ариана закрыла за собой дверь и шагнула навстречу новой
жизни. Ее имущество состояло из ребенка, одежды, фотографии Манфреда и томика
Шекспира с потайным отделением. Кольцо с бриллиантом, полученное ею от Пола,
она вернула бывшему мужу и теперь опять, как прежде, ходила в кольцах Манфреда.
Они так естественно и плотно сидели у нее на пальцах, что Ариана поняла: больше
она никогда с этими кольцами не расстанется. Отныне и навсегда она будет
Арианой фон Трипп. Если в Штатах приставка «фон» сейчас не в моде, от нее можно
и отказаться, но никогда больше Ариана не будет лгать и притворяться. Она, как
и многие другие, пострадала от фашистов, но при этом отлично понимала, что
нацисты – это огромная людская масса, в которой попадались и вполне достойные
личности. Никогда больше она не предаст Манфреда.
Манфред – вот муж, которому она будет верна всю жизнь. О
таком отце не стыдно рассказать сыну. Этот человек доблестно служил своей
стране и был верен женщине, которую любил, до самого конца. Еще она расскажет
сыну о Герхарде, о деде. Может быть, когда-нибудь она поведает ему и о своем
браке с Полом Либманом, но в этом Ариана уверена не была. Она знала, что
поступила скверно, но и заплатила за свой поступок сполна. Ничего, утешала себя
она, с улыбкой глядя на спящего младенца. Зато у нее теперь есть сын.
44
Когда Ноэлю исполнилось два месяца, Ариана увидела в газете
объявление, в котором предлагалась работа продавщицы в магазине иностранных
книг. Жалованье там платили мизерное, но на него все же можно было
существовать, а главное – Ариане разрешили приносить с собой на работу ребенка.
– Ариана, ты должна это сделать! – сказала молодая
женщина, наблюдая за тем, как Ариана возится со своим малышом.
Прошел год после того, как Ариана начала работать в книжном
магазине. Ноэль уже ходил и все время хватался ручонками за яркие корешки книг.
– Мэри, мне ничего от них не нужно.
– Тебе, допустим, не нужно, а твоему ребенку? Неужели ты
собираешься всю жизнь торчать в этом магазине? Не произойдет ничего страшного,
если ты наведешь справки. Ты ведь добиваешься не милостыни, а того, что тебе
принадлежит по праву.
Ариана заколебалась.
– Не принадлежит, а принадлежало. Это большая разница. Когда
я уезжала, все имущество захватили нацисты.
– Во всяком случае, нужно сходить в консулат и выяснить.
Мэри была настойчива, и Ариана решила в ближайший выходной
последовать совету подруги. Германское правительство постановило, что люди,
пострадавшие от нацистов, могут получить компенсацию за утраченное имущество. У
Арианы на руках не было никаких документов, из которых следовало бы, что дом в
Грюневальде и родовой замок Манфреда принадлежат действительно ей, и это
осложняло дело.
Две недели спустя, когда выходной пришелся на четверг,
Ариана с детской коляской отправилась в немецкое консульство. Был холодный,
ветреный мартовский день. Ариана чуть было не отложила свой поход из опасения,
что пойдет снег. Оказавшись у здания консульства, она закутала ребенка в теплое
одеяло и открыла массивную бронзовую дверь.
– Чем я могу вам помочь? – спросили ее в приемной
по-немецки.
Ариана ответила не сразу. Она давно уже не слышала родной
речи, не видела европейцев, да и от официальной вежливости, не слишком
распространенной в Америке, тоже успела отвыкнуть. Ей показалось, что она в мгновение
ока перенеслась обратно в Германию. Ариана принялась объяснять чиновнику, в чем
состоит суть ее дела. К величайшему ее удивлению, чиновник отнесся к ней
уважительно, с вниманием, предоставил всю необходимую информацию, выдал бланки
и предложил явиться вновь на следующей неделе.
Когда Ариана пришла в консульство в следующий раз, в
вестибюле было довольно много народу. У Арианы в кармане лежали заполненные
бланки, и теперь ей оставалось лишь дождаться приема у клерка, который
переправит бумаги по назначению. Кто знает, сколько времени займет юридическая
процедура? В лучшем случае годы, а в худшем она вообще ничего не получит. Но
тем не менее попытаться следовало.
Стоя в очереди с коляской, в которой мирно спал Ноэль,
Ариана закрыла глаза и представила себе, что она снова дома. Сделать это было
легко – отовсюду доносились звуки немецкой речи: баварский, мюнхенский,
лейпцигский, франкфуртский диалекты, даже суетливый берлинский говор. Эти звуки
были родными, сладостными, и в то же время слушать их было мучительно больно.
Среди обилия знакомых слов и интонаций ни одного знакомого голоса. В этот миг
Ариану кто-то схватил за локоть, она услышала удивленное восклицание,
судорожный вздох и, открыв глаза, увидела перед собой – о чудо! – знакомое
лицо. Эти карие глаза она когда-то видела прежде… Неужели с тех пор прошло
всего три года?
– О Господи! Не может быть!
У Арианы выступили слезы. Это был Макс, Макс Томас… Не
раздумывая, она бросилась ему на шею. ??ни простояли обнявшись, казалось,
бесконечно долго. Оба одновременно смеялись и плакали. Макс прижимал ее к себе,
целовал, любовался ребенком. У Томаса тоже было ощущение, что осуществилась
несбыточная мечта. Ариана рассказала ему о гибели отца и Герхарда, о
конфискации дома. Поведала она Максу и о Манфреде. Ей уже нечего было бояться и
нечего было стыдиться. Она сказала, что полюбила Манфреда, что они поженились,
что Ноэль – их сын. Однако выяснилось, что Макс и так обо всем знает, за
исключением рождения ребенка. После войны он приехал в Берлин и долго разыскивал
фон Готхардов.