Андреевское братство [= Право на смерть ] - читать онлайн книгу. Автор: Василий Звягинцев cтр.№ 91

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Андреевское братство [= Право на смерть ] | Автор книги - Василий Звягинцев

Cтраница 91
читать онлайн книги бесплатно

И снова началась восхитительная, но уже и утомляющая любовная игра.

Алла возбудилась достаточно, но по-прежнему словно боялась чего-то. Колени ее были плотно сжаты.

Вела себя совершенно как школьница, почти уже решившаяся позволить своему парню все и смертельно этого боящаяся.

Самое же поразительное — ни на секунду у меня не было оснований подумать, что опытная женщина ведет со мной циничную игру, прикидываясь девственницей.

И вдруг она капитулировала. Страсть была удивительно спокойная и нежная. Мы будто бы и сейчас еще боялись спугнуть друг друга.

Потом, уже торопливо одевшись, она сама меня поцеловала и прошептала по русски: «Спасибо. — И совсем тихо по-венгерски: — Минда йо…» [5] Уж это выражение я знал.

— Позвольте с вами не согласиться, кишлань [6] . От меня вам так просто не отделаться. За сегодняшний ужин вы заплатите годами любви…

С того вечера вплоть до сегодняшнего мы ухитрились ни разу не поссориться. Несмотря ни на что.

Глава 9

Утром мы свернули лагерь, проехали еще километров пятнадцать к северу, пока местность не стала абсолютно непроходимой для автомобиля, и только тогда решили возвратиться. Остановились на перевале, разделяющем окрестности нашего фьорда с территорией следующего, уже совершенно дикого, необжитого, в котором вода была странного сизо-стального цвета. Возможно, оттого, что опускающиеся вертикально в море скалы состояли из темных гранитов и гнейсов.

Интересное с тактической точки зрения место выбрал для своего форта Новиков. В случае нападения с моря достаточно иметь в этом фиорде хотя бы два-три боевых катера, чтобы нанести неприятелю внезапный удар с тыла… По берегу фиорды разделяет едва километр, а в море расстояние между их горловинами, судя по направлению, может достигать десятка миль. И вряд ли гипотетический враг будет располагать спутниковыми панорамными снимками местности. В нынешней реальности не только спутников еще нет, но и самолетов с нужным радиусом действия. Только какие враги здесь могут быть у супермиллионера, британского лорда, человека с огромной политической властью и влиянием, насколько я могу судить? По крайней мере, в моем времени у Новой Зеландии самостоятельных врагов не было, и боевых действий на ее территории не велось ни разу с момента включения в состав владений британской короны. Вот разве что здесь все совершенно по-другому, и те торпедные катера — не выходцы из чужой реальности, из чистого интереса атаковавшие беззащитную прогулочную яхту, а часть враждебных Новикову и его «Братству» вооруженных сил, оперирующих в Южных морях.

Только здесь я вернулся наконец к мучившему меня все это время вопросу: так принимать нам или нет предложение «друзей» о вступлении в «Братство» со всеми вытекающими плюсами и минусами или для пробы отказаться и посмотреть, что из этого выйдет?

Алла ответила, не задумываясь, видимо, тоже размышляла на эту тему.

— В любом варианте сидеть в здешнем захолустье и ждать у моря погоды я не собираюсь. Предложение надо принимать. Человек в совершенно чужом мире, тем более в мире чужого прошлого без поддержки не выживет. Хоть мы и должны бы, кажется, быть на столетие умнее и опытнее их. — Увидела мой едва заметный протестующий жест и уточнила: — Ладно, может, и выживет, но что это будет за жизнь? Нужно принадлежать к стае… Мы с тобой люди не самые глупые, значит, сумеем занять в ней подобающее место. Соглашайся. Тем более я же вижу — тебе этого хочется.

— А ты?

— Куда мне деваться? Наш девиз: «Вдвоем против всего мира». Думаю, занятие и мне найдется. Надеюсь, совсем уж грязную работу не предложат…

— Надейся. Судя по всему, они глупостями не занимаются, и господин Новиков имеет на нас серьезные виды. А когда осмотримся, может, подвернется и самостоятельный вариант.

— А ты веришь, что нам его позволят осуществить? Где ты видал таких глупых и недальновидных вождей тайного общества? Я бы, например, не рискнула проверить это на собственной шкуре…

— Мне бы твою шкуру тоже было жалко подвергнуть такому испытанию… — Я провел ладонью по гладкой щеке и шее со вздрагивающей жилкой.

На сем и порешили. В поселок вернулись в гораздо более уравновешенном состоянии духа, чем вчера.


…О своем решении я сообщил Андрею перед обедом, когда он в непривычной праздности сидел на скамейке у обрыва. Здесь они соорудили миниатюрный, метров тридцать в длину, но совсем настоящий приморский бульвар.

— Вот и славненько, — рассеянно ответил он, щурясь на ярко сияющее в безоблачном небе солнце. — Правильный выбор — уже половина успеха.

— Успеха — в чем?

— В достижении поставленной цели.

— Даже если сам не знаешь, в чем она состоит?

— В этом случае тем более…

После столь содержательного обмена мнениями Андрей сообщил, что на некоторый срок они с Берестиным должны покинуть форт, а непосредственно моим приобщением к делам «Братства» займется Александр Иванович.

— Он у нас как бы министр иностранных и внутренних дел одновременно, ему и карты в руки. Думаю, до нашего возвращения он успеет тебя достаточно просветить, чтобы все следующие решения ты принимал не только интуитивно, но и со знанием дела.

— На чем вы отбываете? — спросил я напоследок. — На «Призраке» или на крейсере?

— Морем долгонько выйдет, если в Европу. Недели две в один конец даже полным ходом. А на круизы лимит исчерпан.

— Так у вас тут и собственные самолеты есть? Или из Веллингтона летают?

— И из Веллингтона, и из Сиднея. Техника шагает семимильными шагами. — Андрей усмехнулся по обыкновению двусмысленно и поднялся, давая понять, что деловой разговор считает законченным.


Александр Иванович принял меня во время файв-о-клока, на сей раз демонстрируя вместо ранее подчеркивавшейся русскости определенную англизированность своего наряда и манер. В небольшой комнате первого этажа, обставленной мебелью в стиле «чиппендейл» и выходящей двумя окнами в запущенный сад, так густо заросший чем-то вроде бузины, что предвечерний золотистый свет, проходя сквозь листву, окрашивал помещение странной и тревожной цветовой гаммой. Искрились и мерцали в косом луче роящиеся пылинки. Из приоткрытой форточки тянуло запахом сырости и прелых листьев.

Спиртного на столе, против обыкновения, не было.

— Итак, — произнес Шульгин, разливая по чашкам ароматный чай вишневого оттенка. — Клятву на Библии или Коране приносить не будем. Разве что потом, по завершении спецподготовки, произведем нечто вроде принятия присяги, да и то если это не поперек твоим политическим или религиозным убеждениям.

— Что понимается под спецподготовкой? — насторожился я.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию