Неистовая принцесса - читать онлайн книгу. Автор: Шеннон Дрейк cтр.№ 78

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Неистовая принцесса | Автор книги - Шеннон Дрейк

Cтраница 78
читать онлайн книги бесплатно

— А это не одно и то же?

— Похоже, ты вполне выздоровел, — пробормотала Фаллон и, повернувшись, собралась уходить.

— Фаллон!

В его голосе послышались властные нотки, которых она как будто не услышала.

— Фаллон, я говорю…

— Да, ты говоришь, — вкрадчиво сказала она, — но, как видишь, мне неинтересно это выслушивать.

Несмотря на слабость, он соскочил с кровати и шагнул к Фаллон. Он схватил ее за кисть с неожиданной силой и впился в нее взглядом.

— Почему ты не пыталась убежать, если так меня ненавидишь? Почему не дала мне умереть?

— Я уже сказала тебе…

— А, ну да… Что некий сакс когда-нибудь перережет мне глотку. Но где истина?

Он был совсем рядом. Фаллон боялась, что он может отгадать ее колебания. Она резко выдернула руку.

— Не воображай, что я забыла, кто ты такой! — отрезала она. — И не думай, что я стану более терпимой к тебе или другим норманнам в моем королевстве! Я презираю тебя, но ты поймешь это только тогда, когда я возьму верх над тобой.

Она повернулась, чтобы уйти.

— Фаллон!

Она все же выскочила, с силой хлопнув дверью. Услышав прозвучавшие ей вслед проклятья, она, несмотря на свой гнев, улыбнулась.

Было очень приятно иметь последнее слово за собой.

— Фаллон?!

Она услышала, что ее окликает Ричард, спеша навстречу по лестнице. Он обеспокоенно посмотрел на нее.

— Он проснулся… Правда, очень слабый, думаю, он голоден… Принеси ему поесть. Он нуждается именно в твоих услугах. — Она побежала мимо него вниз.

— А вы куда идете? — спросил Ричард.

— Подышать свежим воздухом, — ответила она, чувствуя какую-то необыкновенную легкость.

Внизу, в зале, она обнаружила Роже Боклара, который пытался объясниться с Хэмлином. Кажется, они оба преуспевали в изучении иностранных языков. Роже взглянул на появившуюся Фаллон.

— Мы охотились. На ужин будет кабан, оленина и перепелиное мясо, и еще предстоит много засолить и заготовить впрок на зиму.

На зиму? У нее сжалось сердце, когда она подумала о будущем. Она постоянно опасалась, что Аларик устанет от нее и отправит в темницу в Нормандию. Но ради спасения чести, напомнила она себе, она предпочтет ссылку своей нынешней судьбе.

Она легонько вздохнула и посмотрела на Роже. Нет, ее не будет здесь зимой независимо от того, что думал на этот счет Аларик.

— Он здоров, уже разговаривает и даже смог встать и сделать несколько шагов, — сказала Фаллон.

— Слава Богу! — радостно произнес Роже. Он поцеловал ее в щеку и бросился наверх.

Седовласый Хэмлин остался в зале. Он кивнул Фаллон.

— Вы выглядите бледной, миледи… Нам только что доставили вино… Не хотите ли выпить?

— Да, спасибо, Хэмли, — кивнула она. Она села на подоконник и стала смотреть на строения и поля позади усадьбы. Люди возвращались после жатвы, а каменщики и плотники заканчивали работы по возведению стен.

По лестнице сбежал Ричард, требуя принести корыто, воду и еду. Хэмли подал Фаллон вино и стал слушать оживленный рассказ Ричарда о том, что приказал ему Аларик.

— Он сказал, что так голоден, что может съесть целого кабана!

— Отлично! — порадовался Хэмли. — Скажи моему господину, что ему немедленно подадут великолепное мясо и что очень рады его выздоровлению.

Фаллон потягивала вино, наблюдала и предавалась горестным размышлениям. Чему это они рады? Она отвернулась и стала смотреть в окно.

Внезапно сердце у нее замерло. Фаллон с трудом подавила крик.

К усадьбе приближались трое молодых мужчин. Все они были в рабочей одежде и, по всей видимости, взяты на кухню, потому что в усадьбе прибавилось работы, а значит, и людей.

Среди них был Делон.

Сердце готово было выпрыгнуть из груди Фаллон. Делон жив! Огромным усилием воли она удержала себя, чтобы не броситься к нему навстречу. Почему он здесь? Возможно, он что-то задумал, и если она выдаст его своей радостью, то нарушит его планы. Но как можно оставаться спокойной, когда сюда приближается Делон? Она всмотрелась в него. Он сбрил бороду и подстриг волосы. Норманны, утверждая свою власть, сбривали мужчинам волосы, чтобы лишний раз унизить их. Здесь же, в Хейзелфорде, местные мужчины перенимали нормандские прически.

Внезапно ее обожгло чувство стыда. Ее нареченный идет спасать ее, а она лишена невинности. Правда, она верила, что Делон не станет презирать ее за это. Но еще больше ее мучила мысль, что Аларик разбудил в ней чувственность. То, что она испытала в его объятиях, было совсем не похоже на сестринскую привязанность, которую она питала к Делону.

Мужчины вошли во двор усадьбы.

Фаллон не мешкая побежала к кухне, горя желанием увидеть Делона. Она открыла дверь — он стоял возле разделочного стола, неподалеку от центрального очага. Они были одни.

— Делон! — воскликнула она. — Делон! — Он протянул руки, и она бросилась к нему в объятия. — Ты цел и невредим!

Он кивнул, нежно проводя пальцами по ее лицу и пытаясь заглянуть в глаза.

— У меня есть люди в лесу — это настоящие англичане, которые всей душой ненавидят норманнов… Вот мой план: ты должна прийти сюда в полночь. Твои братья собирают войско, ты нужна в Лондоне. И я тоже в тебе нуждаюсь, Фаллон… Я люблю тебя. И без тебя нам всем очень плохо.

Дверь скрипнула, и Фаллон быстро отпрянула от Делона.

— Фаллон!

Она испуганно обернулась и увидела Роже Боклара.

— Фаллон, Аларик хочет, чтобы вы немедленно поднялись к нему. А ты, парень, принеси котелок с водой. — Роже обратился к Фаллон. — Он понял меня? Скажите ему, пожалуйста, по-английски.

Но она была не в состоянии вообще что-либо сказать, слова застряли у нее в горле.

— Фаллон, вас что-то беспокоит?

Она покачала головой и сумела выдавить:

— Роже, скажите Аларику, что я скоро приду.

Роже нахмурился.

— Он сказал, чтобы вы пришли немедленно, а если станете возражать, чтобы я привел вас силой.

И он сделает это, с горечью подумала она. Делон повернулся и сделал попытку уйти через другую дверь, но ему преградил путь рослый Ролло с боевым топором на плечах.

Делон остановился, не сводя взгляда с топора.

— Ролло! — обратился Роже к великану. — Граф выздоровел, уже на ногах и раздает приказы. Думаю, скоро мы отправимся к герцогу.

— Очень добрая весть, как думаешь, парень? — повернулся Ролло к Делону и бодро хлопнул его по плечу.

Фаллон с тревогой подумала, что Делон может оскорбиться таким обращением, забыть свою маску и ответить так, как должно рыцарю.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию