Невеста пирата - читать онлайн книгу. Автор: Шеннон Дрейк cтр.№ 64

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Невеста пирата | Автор книги - Шеннон Дрейк

Cтраница 64
читать онлайн книги бесплатно

Но он не подошел и теперь делал то, что мог, старался в меру возможностей, и, надо признать, получалось у него совсем даже не плохо, принимая во внимание все обстоятельства.

Бросив взгляд на корабль Блэра, она увидела, что на палубе царит паника, кое — где горят снасти и люди, десятка полтора — два, мечутся туда — сюда.

Сердце сжалось от тревоги.

Но где же Логан? Что с ним случилось?

Жив ли он? Или погиб?

А может, все — таки спасся?

Размахивая кинжалом и не подпуская к себе людей Кольма, Ред отыскала в общей суете лорда Беттани и Кассандру и потащила их за собой по тропинке — к источнику и пещере.

— Что мы делаем? Куда идем? — спросила на ходу Кассандра.

— Я веду вас к пещере. Вход рядом, вон за теми деревьями. Поторопитесь и не останавливайтесь, что бы ни случилось. Там же найдете и оружие. А теперь — бегите!

Они уже пробежали поворот, и до входа в пещеру оставалось совсем немного, когда Ред едва не растянулась на бережку озера.

Кто — то схватил ее сзади за юбку.

Убедившись, что Кассандра и лорд Беттани не остановились, а следуют нужным курсом, она обернулась и увидела перед собой того, кто ее схватил, — Билли Бонса. Ред рассмеялась и отступила, держа наготове кинжал.

— Хочешь драться? — удивился Билли. — Со мной?

— А ты? Хочешь драться со мной? — усмехнулась она.

Он рассмеялся и покачал головой:

— Не глупи, малышка. Тебе это не надо.

Билли выбросил руку, попытавшись схватить ее за платье, но Ред увернулась и выставила кинжал.

— Вот ты как, — пробормотал он с кривой, мерзкой ухмылкой. — Что ж, мне такие вертлявые даже нравятся.

— Я так понимаю, тебе все, что движется, нравится, — парировала Ред. Она уже поняла, что имеет дело с человеком нетерпеливым, резким, раздражительным. Такие легко выходят из себя и совершают ошибки. Сейчас ей нужно было только разозлить Билли, чтобы получить преимущество.

— Сейчас узнаешь, малышка. — Он снова перешел в наступление и даже бросился на нее, но напоролся на выставленное лезвие.

Ред попыталась отступить, но не успела — двигаясь по инерции, Билли навалился на нее всем своим немалым весом, и она, не устояв на ногах, упала. Он рухнул сверху и еще несколько секунд смотрел на нее удивленными глазами. Потом смех сменился хрипом, глаза застыли, а с губ слетел последний выдох.

Ред вскрикнула от отвращения, оттолкнула прижимавшее ее к земле тело и вырвала из раны кинжал. Она уже поднималась, когда ей на грудь опустилась нога в сапоге. Ред замахнулась кинжалом, но другая нога наступила на руку. Она вскрикнула от боли, выронила оружие и подняла голову.

Блэр Кольм смотрел на нее сверху вниз. Тут же теснились еще несколько человек из его команды.

— Поднимите ее. Заберем с собой. Что — то подсказывает мне, что между этой стервой и приходом сюда Реда Роберта есть некая связь. — Он наклонился так, что его холодные глаза и сухощавое лицо оказались в паре дюймов от нее. — Что скажешь, моя дорогая Бобби? Уж нет ли между вами чего — то особенного, а? Может быть, здесь попахивает небольшим романом? Я не прав?

Ред плюнула ему в лицо и тут же получила хлесткий, быстрый, как выпад кобры, удар по щеке. В голове сразу же загудело.

Он охватил ее за руку и заставил подняться. Словно сквозь густой туман, она услышала его резкий голос:

— Где другие пленники? Где лорд Беттани и его дочь?

— С ней их нет, капитан, — отозвался кто — то. — Должно быть, ушли на первой лодке.

— Иди, — приказал Кольм и подтолкнул ее в спину. Но мир уже кружился, и она кружилась вместе с ним, а потому не смогла сделать ни шагу.

У нее даже не нашлось сил сопротивляться, когда он перебросил ее через плечо.

Ред просто потеряла сознание.

Солнце быстро поднималось над водой. Логана еще не успели поднять на борт, а он уже пытался что — то сказать.

— Стреляйте… стреляйте по… кораблю… Лорда и Кассандры… там… нет…

Брендан повернулся к Культяшке:

— Передай приказ. Беглый огонь по кораблю! — Он снова посмотрел на Логана. — Знаю. Я сам видел их на берегу несколько минут назад.

Логан схватил его за плечи.

— Вы их видели? Куда они…

— Побежали в глубь острова.

— Трубу. Дайте мне подзорную трубу, — потребовал Логан.

Культяшка бережно протянул ему дорогой инструмент, и Логан повернулся к берегу.

В воздухе еще висел черный пороховой дым, и рассмотреть детали было нелегко, но он все же увидел две стоявшие у берега лодки. Стараниями Ред обе уже набрали немало воды и грозили вот — вот пойти на дно.

— Лодки! — крикнул он. — Бейте по лодкам! Не дайте им уйти!

— Развернуть орудия! — распорядился Брендан. — Целиться по шлюпкам!

И тут словно ледяная рука высунулась из облака дыма и сомкнула холодные пальцы на его сердце.

— Нет! — взревел он. — Не стрелять!

— Прекратить огонь! — скомандовал Брендан и повернулся к Логану. — В чем дело, черт возьми? Что вы там увидели?

— Он захватил ее. Кольм взял Ред, — объяснил Логан и тяжело, словно согнутый болезнью, налег на поручни.

Брендан поднял свою трубу.

Пять или шесть человек шли по берегу к третьей лодке. Впереди, перекинув через плечо бесчувственную Ред, шествовал Блэр Кольм.

Что с ней? Что они с ней сделали? А если она не бесчувственная, а… Логан отогнал страшную мысль. Господи, пусть она будет без сознания.

Блэр Кольм был из тех мерзавцев, для которых предела подлости не существует. Он вполне мог нести мертвую Ред, зная, что, пока она у него, никто из пиратов стрелять в него не станет.

— Боже… — Кто — то скрипнул зубами, и Логан с некоторым опозданием понял, что это сделал он сам. — Боже, пусть она будет жива.

Он снова посмотрел на берег и вдруг заметил, как Ред шевельнула рукой.

Жива!

Логан с облегчением выдохнул — сам того не заметив, он в какой — то момент затаил дыхание и просто — напросто перестал дышать.

Тем временем Блэр Кольм и его подручные сели в третью лодку.

Вторая — в нее поместилось шесть человек — только — только отвалила от берега, и расстояние между ней и третьей, той, в которой была Ред, не позволяло открывать огонь.

А между тем первая уже начала тонуть, едва ли преодолев половину пути до корабля.

Молодец Ред, отлично поработала.

Плывшие на первой лодке заволновались, двое или трое даже бросились в воду и поплыли к другим лодкам.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению