В смысле, Белоснежка?! - читать онлайн книгу. Автор: Анастасия Разумовская cтр.№ 20

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - В смысле, Белоснежка?! | Автор книги - Анастасия Разумовская

Cтраница 20
читать онлайн книги бесплатно

Крепкая рука схватила меня за волосы и дёрнула на себя.

– Лучше бы помолилась, – прорычал Анри, взмахнул шпагой и…

– Стой!

Мы с королём обернулись в недоумении. В распахнутой двери стоял… Кот. То есть Бертран. Он был бледен и решителен.

– Дядя, – громко прошептал, почти прошипел парень, – перестань. Оставь её.

Обнажённая шпага в его руке намекала на серьёзность просьбы. Анри отшвырнул меня кровать. Я упала и громко всхлипнула. Что делать? Швырнуть в него подушкой? Канделябром? А вдруг промажу?

– Уйди! – прорычал король.

– Нет!

Бертран вскинул шпагу и принял оборонительную позу. Отвёл левую руку назад.

– Щенок!

Королевский клинок разрезал воздух, но был отбит. Шпаги зазвенели.

– Кот, – возразил Бертран.

Впервые видела фехтующих вживую, но мне это не доставило ни малейшего удовольствия. Я швырнула в мужа подушкой. Бертран ушёл из-под лезвия, нырнул под рукой короля, и его шпага чиркнула по королевской шее. Но вскользь.

– Изменник!

Шпаги вновь скрестились, зацепившись гардами. Король ногой отшвырнул Бертрана, освобождая клинок. Парень упал и ударился головой о камин. Я завизжала и бросила в мужа канделябром. Медным. Но Анри его ловко перехватил, откинул и пронзил шпагой… ковёр. Потому что Кот воспользовался заминкой и перекатился, вскочил на ноги, снова отбил новый удар.

– Повешу! – бесился король.

Я поняла, что лучшее, что могу сейчас сделать – сбежать. Схватила табуретку и разбила окно на балкон.

– Стража! – громко заорал король.

Мне или кажется, или Бертран не решается наносить удары? Похоже, что он всё же обороняется, а не нападает.

– Бежим!

Это уже я завопила. Жалко ж парня.

Добила стекло табуреткой и шагнула в окно. И тут вдруг король пошатнулся и со стоном: «измена…» упал на ковёр. Попытался встать.

Я замерла. И надо было бежать, конечно, но… Бертран, уже раненный в плечо, тоже замер.

– Ваше величество? С вами всё в порядке? – спросила я.

Король приподнялся, встав на одно колено. Его трясло. Затем вдруг вырвало.

– Он отравлен, – прошептал Бертран и испуганно посмотрел на меня. – Майя, ты не…

– Откуда?! Откуда бы я могла взять яд?

Я нехотя вернулась. Да, надо было бежать. Надо. Это было самым разумным, но… Ну не могла я оставить человека, которому так плохо, что он может умереть. Просто не могла.

– Зови помощь! – закричала я парню. – Лекаря, кого-то. Ему нужно делать промывание.

Король снова упал, потерял сознание. Его крючило и гнуло в агонии. Бертран сглотнул и бросился в коридор. Я опустилась рядом с мужем на колени, ударила его по щекам.

– Анри! Эй, Ваше величество! Не спать!

Он приоткрыл мутные глаза.

– Меня видишь? Узнаёшь? Давай, пальцы в рот… Нужно, чтобы тебя вырвало. Ну, давай же…

Но его глаза снова закатились. На губах появилась пена. Я принялась его трясти.

Из коридора раздался топот. Вбежала фея в переднике, за ней стража, впереди которой мчался Бертран. Кот тотчас подскочил ко мне, упал на колени и забрал тяжёлое тело из моих рук. Поднял лицо и пронзительно глянул на Карабос.

– Ему нужно желудок промыть, – сказала я, вскакивая. – Большим количеством воды. Много-много… Ну же! Тащите воду. Стражники дёрнулись было, но фея покачала головой и тяжело возразила:

– Ему вода теперь только для обмывания нужна. Сильно действующий, видать, был яд.

В комнату вошёл меланхоличный Румпель.

– Что здесь произошло?

Я всхлипнула. Да, Анри пытался меня убить, но… Впервые прямо на моих глазах вот так умирает человек.

– Его величество отравили, – ответила Карабос.

– Ясно. Кто с ним был на момент отравления?

– Я, – ответила я.

– Мы, – поправил Бертран.

Румпель поднял и перевернул собственную руку, с любопытством разглядывая ногти.

– И чем вы занимались? Фехтовали?

Он кивнул на шпагу Бертрана, валявшуюся там, где Кот её бросил, когда Анри начал падать.

– Да, – нагло ответил красноволосый. Встал, поднял клинок и убрал его в ножны. – Его величество решил поразить молодую жену двойным и вложенным ударом.

Румпель загадочно взглянул на разбитое окно. Меня трясло. Я встала, подобрала покрывало, закуталась. Затем подошла, налила вино в бокал.

Нет, я не пью. Вообще не пью с той глупой вечеринки, когда… Но сейчас надо было хоть немного унять дрожь.

– Как ты видишь, – миролюбиво заметил Кот, – Его величество пронзён не шпагой.

– Вижу. А что он ел или пил?

Я вздрогнула, расплескав вино. Сглотнула и в ужасе посмотрела на капитана.

– Вино… Он пил вино. И ничего не ел!

И посмотрела на бокал в моих руках. А затем вскрикнула и выронила его из рук. Алое пятно некрасиво растеклось по ковру.

– Румпель, давай ты допросишь меня, а королеву отправишь спать? В другую спальню. Уверен, ей сейчас понадобится помощь сиделки.

– Я могу, – вызвалась фея.

А я вдруг вспомнила про кольцо, лежавшее под матрасом. Эх… Надо было во время боя надеть его, подойти и ударить короля чем-нибудь тяжёлым по голове… Впрочем, тогда бы Бертрана точно обвинили бы в убийстве. Пожалуй, даже лучше, что я не вспомнила…

Румпель взглянул на моего спасителя.

– Ты арестован. Уведите его.

– Но… – возмутилась я.

– Мера предосторожности, Ваше величество. Пока идёт следствие.

– И… и куда его…

– Не беспокойтесь. В его комнаты. Всем остальным – выйти в коридор. Я поговорю с каждым, кто причастен. Но начну с королевы.

– А т-тело?

– Ему уже всё равно. Пусть полежит.

Мы остались одни. Бертран не оказал сопротивления. Я тоже не возражала: порядок есть порядок. Опустилась в кресло, поджав ноги и замотавшись в одеяло поплотнее.

– Это так ужасно!

Я старалась не глядеть в сторону мертвеца, но мне казалось, что он смотрит на меня.

– И не говорите. А теперь рассказывайте всё, как оно было на самом деле. Лгать мне не имеет смысла. Я слишком много знаю.

Я вздохнула.

– Он нашёл лоскут с моей сорочки. Испачканный кровью.

– Король нашёл? – Румпель приподнял бровь.

Он стоял, прислонившись к дверному косяку и по-прежнему созерцал свои гладкие ногти.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению