Сотканные из времени - читать онлайн книгу. Автор: Нонна Монро cтр.№ 73

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сотканные из времени | Автор книги - Нонна Монро

Cтраница 73
читать онлайн книги бесплатно

Глава 35. Нейт

Шон отнесся к моей идее скептически, но вся же занялся документами. Отчасти, он был рад, но хотел докопаться до истинных мотив и понять, что мы будем делать дальше. Впервые я недумал о будущем. Не планировал, не расписывал, не представлял. Потому что мое внимание стоило сосредоточить на том, что происходило здесь и сейчас. А здесь и сейчас Виктор Фокс готов был продать свою дочь. Все остальное не волновало.

Кэтрин, Тайлер иЭнтони уехали вместе. Агата объявила о своем отпуске до конца января и осталась в доме. Все знали, что если потребуется ее помощь, она сразу рванет вБостон. Мы пока мы собирались решать проблему своими силами. Линда не тревожила все выходные, но впервый рабочий день написала. Она не понимала, стоило ли ейвозвращаться вБолфорд или же оставаться в квартире, которую я ейснял. Держать Линду при себе было бы лучшим решеним, с учетом того, что Кэтрин собиралась заплатить ей десять миллионов. Но если вБолфорде кто-то работает наВиктора, тот вся эта затея бессмысленна.

Я отстал от ребят, предоставляя им возможно приехать первыми. Шон — человек, который не понимал, что такое выходной и зачем он нужен,— уже прислал документы на почту. Осталось лишь переговорить сДжесс и объяснить, что я несвихнулся. К тому же, был еще Корворд, чей рот стоило закрыть. Голова кипела от мыслей. Кулаки чесались, в ожидании встречи сЭресом Шейни. Как только Кэтрин придет к нему с разговором, он сразу прибавит несколько баллов значимости к своей персоне. И начнет диктовать собственные больные условия, чтобы поставить галочку в списке послужных дел. Пока еще у меня была возможность отчислить его. Но этот не обдуманный шаг мог привести нас к большим последствиям. Поэтому, никаких необдуманных действий. За них отвечала Кэтрин.

За несколько дней выходных сделали второй въезд на парковку. И пускай машины собирались в пробку, она не растягивалась на милю. Я бросил взгляд на припаркованный Рэндж Ровер Тайлера, сам же встал в противоположном месте. Что-то в груди защемило при виде Болфорда. Это место сумело вырвать из бесконечной гонки. Остановить колесо, по которому я бежал, не обращая внимания на жизнь. Теперь же, мне не хотелось отказываться от всего, что могло быть у нас сКэтрин. И плевать, что я отдал этому месту пять лет жизни.

Из преподавателей здесь был только Люк. Он махнул мне и, сжав папки, быстрым шагом направился в здание. Я пошел следом, попутно приветствуя учеников. Возле кабинета собрались девочки с третьего курса. Во главе стояла Ханна, важно сжимая небольшую коробку, обернутую в яркую оберточную бумагу.

—Мистер Эндрюс,— воскликнула она. А следом последовал гвалт поздравлений и пожеланий. Девочки занесли в кабинет подарки и сладости и коротко пересказали о своих каникулах. Я внимательно выслушал их, искренне улыбаясь и впитывая это короткое мгновение. Его следовало сохранить в памяти.

Я вышел вместе с ними, но вкоридоре мы разошлись в разные стороны: они пошли в комнаты, а яв столовую. Кофе на вкус показался слишком горьким — именно то, что нужно, чтобы привести мысли в порядок. Я вышел в коридор, выискивая в толпе Джесс. Зашла Эшли с легким румянцем на щеках от мороза. Рядом с ней шла Колин, смотря на всех, будто ястреб. Я никогда не понимал их дружбы, но нелез в отношения двоюродной сестры. Мы никогда не были близки. Причин несколько, но одна из них Харпер. Я нелюбил проводить время в ихдоме и выслушивать тысячу нравоучений и советов как правильно жить. Напряженная атмосфера в стенах особняка Браун вызывала головную боль. И чаще мы виделись только у нас, но ктому моменту, как Эшли перестала возиться с игрушками и научилась строить понятные предложения, я погряз в деньгах и способах их заработка.

Эрес Шейни вальяжно ввалился внутрь. По его лицу было заметно, как именно прошли каникулы: тени под глазами, небольшой отек лица и несколько синяков на шее. Он необратил на меня внимания, куда больше его привлек Энтони, который болтал буквально со всеми. Ведь где Энтони, там иКэтрин.

Я стиснул зубы, представляя, как идеально будет смотреться кулак на его щеке. И чертов порыв едва не заставил меня приблизиться к нему и наглазах у всех студентов разукрасить лицо Шейни. Благо Энни отвлекла своим присутствием и вопросами. Она что-то щебетала об учебных планах и еепрактике.

—Как провели выходные?— Внезапно спросила Энни. Удивление скользнуло по моему лицу, из-за чего она залилась румянцем, куда-то махнула себе за спину и ушла. Сомнения остались со мной.

Я вернулся к себе. Распечатал документы, которые прислал Шон и написал сообщение Корворду. Мое послание должно заставить его купить билеты и прилететь сюда, не смотря на солнце, соленый океан и песок. Наш разговор будет не самым приятным, наполнен угрозами и ультиматумами. Отличная репетиция для переговоров сФоксом. И это понимание вязло во рту, пробегало холодом по позвоночнику, сворачивало внутренности в узел. Мы будто пытались выкупить акции. Сойтись на сумме и условиях, хотя речь шла о живом человеке.

Телефон заморгал. Энтони предупредил, что Шейни блуждал возле комнаты Кэтрин. Узнай та, что Грейс докладывает о каждом шаге Эреса, отхлестала бы наглазах у всех. Я знал, что Кэтрин хочет выкупить свою свободу без чужого вмешательства. И готов был предоставить ей время и пока держаться в роли наблюдателя. Однако Виктор — не самый честный и порядочный человек в мире. Чтобы получить желаемое, он пойдет по головам. И даже пройдется по собственной дочери.

Ко мне заглянула Луиза. Я попросила ее сообщить мне, когда Джесс приедет вБолфорд. Сидеть на месте было невозможно. Но искрываться в комнате и целый день валяться на кровати куда бесполезней. Я потер переносицы, ощущая, как со дня поднимается злость. Она охватила каждую клеточку тела. Клокотала в груди, ускоряя сердцебиение. Для всех я был спокойным, но никто не представлял, каких усилий это стоило.

В дверь постучали. Я откинулся на спинку стула и сделал глубокий вдох. Джесс зашла с широкой улыбкой. В руках держала коробочку.

—Меня решили завалить подарками,— усмехнулся я.

—А почему бы инет?— Она село в кресло и поправила густые каштановые волосы.

—Только я неподготовился.

Джесс отмахнулась, кривя губы.

—Луиза попросила меня зайти. Я быи без нее зашла, но, видимо, что-то случилось?

—Я хочу передать тебе все свои акции и сделать президентом Болфорда.

Глава 36. Кэтрин

Лили пыталась делать вид, что у нее все хорошо. Но тоска плескалась в еевзгляде. Я внимательно следила, как она бодро доставала вещи из чемодана и развешивала в шкафу. Что-то в еедвижениях мне не понравилось, как и всловах. Она пыталась отвлечь меня от своего истинного состояния.

—Что произошло?

—Ничего, с чего ты взяла?— Чуть визгливо задала она встречный вопрос.

—Отстань от брюк и сядь.— Джинсы выпали из еерук, приземляясь на распахнутый чемодан. Я нехотела быть грубой, но иначе не могла.— Как ты провела каникулы?

—Никак. Отец практически все дни работал.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению