Сотканные из времени - читать онлайн книгу. Автор: Нонна Монро cтр.№ 63

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сотканные из времени | Автор книги - Нонна Монро

Cтраница 63
читать онлайн книги бесплатно

—Забыла. Напомнишь?— Я намеренно провоцировала ее. Потому что видеть перед собой глупое улыбающееся лицо было сложно. Любезность — это не про Шарлоту. Крик и рукоприкладство — ее второе имя.

—Мое место?— Холодно переспросила я, отступая. Шарлота все еще глупо улыбалась, хлопая густо накрашенными ресницами.— Угол занят шампанским. Может мне разбить это восхитительную пирамиду и занять его?— Губы Шарлоты сжались. Чертова маска раскрошилась, осыпаясь гнилыми кусками на блестящий пол. Я потянулась к туфле и стянула ее.

Пар едва не валил из ноздрей Шарлоты. Она так шумно дышала, что казалось, планировала лишить весь зал воздуха.

—Выволочешь прилюдно или в тихую?— Прошипела я.

Глаза Шарлоты блеснули. Она наконец-то показывала истинные эмоции, а ненапускную заботу. Я улыбнулась так широко, что аж скулы свело. Потому что язык ненависти был мне знаком, в отличие от языка любви.

Глава 30. Нейт

Особняк Фокс всегда казался мне неприветливым, начиная от дизайна, заканчивая хозяевами. Белые безликие стены в утопающем свете зале давили. Ароматные блюда на широком столе, вероятно, приготовленные лучшими поварами Бостона, казались, безвкусными. Даже шампанское выглядело блекло, а навкус было приторным.

Моей семье выделили отдельный стол, хоть мы ине являлись членами золотой пятерки. Однако это не помешало перспективным бизнесменам и партнерам выбить себе место рядом с нами. Я сразу заметил, как недовольно скривился Вульф Браун, как только заметил, что основатель нефтяной компании двинулся ко мне и занял соседний стул. Видимо, Браун ожидал, что мне стоит плавать только с мелкой рыбой. Чего Вульф не знал, так это, что мои счета уже полгода назад превысили его. Я некричал об этом на каждом углу. Не светился в списках Форбс. Я был той самой темной лошадкой, которая в любую секунду могла задавить своими возможности.

Вульф, Виктор иЭйден кичились своим богатством. Сверкали им направо и налево. Бросали в лицо каждому встречному. И яне мог их осуждать потому, что и сам в одно время придерживался того же принципа. Жадность сумела ослепить. Цифры на счетах мотивировали работать больше и больше. И когда мой счет сравнялся со счетами пятерки, я неостановился. Погряз в несуществующей гонке, доказывая в первую очередь себе, что стою чего-то. И когда аромат денег начал отравлять, мне подвернулся Болфорд. Заточение помогло справиться с зависимостью, но вложения продолжали окупаться и приносить многомиллионный доход.

Я перевел взгляд на стол Фоксов. Кэтрин еще не приехала. Зато заметил Сэма, того самого мужчину, с которым хотел переговоров отец. Он выглядел непринужденно и откровенно насмехался над происходящим.

Линда, сидящая по правую руку от меня, тряслась. Она старалась не смотреть в глаза моей матери и робко поглядывала наШарлоту. По дороге в особняк Фоксов Линда была гораздо болтливей, но весь разговор сводился к тому, что нас раскроют.

На ужин отводилось не более сорока минут. Никто из гостей не приехала поесть. Все жаждали заключить новое сотрудничество, найти инвесторов и обеспечить себе строчку в списке Форбс. Я неохотно нарезал мясо, в пол уха слушая партнера. Все мысли витали вокруг Кэтрин. Я несомневался, что она приедет. И она не подорвала мое доверие.

Когда двери распахнулись, все взгляды устремились к ней. Она пришла не набал. Она несла траур. Черный полупрозрачный корсет со сверкающими камнями подчеркивал полную грудь и тонкую талию. Длинная юбка с откровенным разрезом разметалась по полу, открывая взору стройные загорелые ноги. Во рту стало сухо. Я отпил шампанского, не отводя от нее глаз. В товремя как ее убийственный взгляд вонзился вШарлоту.

Напряжение заполнило пространство в след заКэтрин. Никто не двигался. Даже звон столовых приборов прекратился. Ее невидели на протяжение пяти лет и сейчас жадно осматривали, выискивая хоть что-то от той пятнадцатилетней девушки. Шепот полился лишь в тот момент, когда Кэтрин зашагала к столу. Я отвернулся. Если надо делать вид, что мое внимание принадлежит Линде, то так тому и быть. Я предложил ей шампанское, заправил за ухо локон, несколько раз натянуто улыбнулся. И это был максимум. Без капли чувств или желания.

Мама сразу раскусила нас. Однако продолжила разговаривать сЛиндой, по-доброму расспрашивая ее ожизни после школы. Отец же откровенно намекал после официальной части перехватить Сэма и заключить с ним сделку.

Наконец-то мы встали. Меня окружили мужчины в костюмах и белые листы. Предложения сыпались со всех сторон. Линда растерянно переводила взгляд, прижимаясь к моей руке. Я жене мог сосредоточиться и пытался отыскать глазами Кэтрин. Она мелькала средь светлых нарядов, разбавляя приторную атмосферу. И яедва не отправился за ней, как Шарлота пробилась сквозь толпу. Ее надменный взгляд скользнул поЛинде и остановился на мне. Кэтрин внешне была похожа на мать.

—Нейт, рада видеть тебя вместе со спутницей. Представишь.

Язвительная правда вертелась на языке, но ради Кэтрин я обязан был солгать. Рука Линды напряглась, стоило мне официально представить их друг друг. На лбу проступила испарина, грозясь, развалить весь план.

—Вы официально вместе?— нагло уточнила Шарлота. Я едва не закатил глаза.

—Рано еще о чем-то говорить.

—И все же, Нейт. В зале слишком много девушек, желающих познакомится с тобой. Они задают мне вопросы, а яне люблю отмалчиваться в ответ,— елейным голоском произнесла она.

—Направьте их комне, и яс радостью отвечу на каждый.

Шарлота практически искренне улыбнулась, бросая взгляд куда-то в толпу.

—Они слишком воспитаны, чтобы лично подойти к тебе. К тому же, не думаю, что Линде будет приятно. Верно?

Линда едва не тряслась. Она перевела растерянный взгляд на меня, видимо, пытаясь найти правильный ответ.

Секунды бежали, а губы Линды не двигались. Шарлота прекратила улыбаться. Ситуацию вновь пришлось спасать мне.

—Такого рода вопроса смущают. Просим нас извинить.

Нет.

Я зацепился взглядом за темноволосого мужчину, который нервно трес папку в руках. Все это время он хотел поговорить со мной. И явно не понял, какой удачный шанс ему выпал.

Шарлота намек поняла. Я выслушал очередное деловое предложение, дал визитку с контактом Шона, которых уже осталось немного.

—Мне нужно проветриться,— устало произнесла Линда.— Это место высасывает всю энергию. Как ты это терпишь?

—С трудом.

В зале и вправду не чем было дышать. Люди активно расходовали воздух, хвастаясь своими перспективами и инвестиционными фондами. Визитки рассекали пространство, цифры и обороты звучали из каждого рта. Я устало кивал, здороваясь с каким-то представителем новых сети супермаркетов и мечтал лишь об одном: уйти на хрен отсюда.

—К тебе желающих больше, чем ко мне,— нотки зависти сквозили в голосе Эйдена Блэйка.— В чем секрет, Эндрюс?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению