Сотканные из времени - читать онлайн книгу. Автор: Нонна Монро cтр.№ 34

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сотканные из времени | Автор книги - Нонна Монро

Cтраница 34
читать онлайн книги бесплатно

—Моим гардеробом занимается Тайлер.— Я пожала плечами, откусывая сэндвич.

Лили резко напряглась и закусила губу. Видимо, она боялась заговорить с ним.

—Тай?

—Раздевайся.

Страх отразился на лице Лили. Она переводила взгляд с меня наЭнтони, не понимая, что слова адресованы ей. Но внаших глазах не было ни намека на шутку. Я прекрасно знала, для чего Тайлеру это нужно.

—Лили, раздевайся.— Тайлер захлопнул книгу, отчего Лили подпрыгнула на месте.— До нижнего белья.

—Я могу выйти,— предупредил Энтони.— Но тыможешь меня не стесняться.

Пока Лили нерешительно стягивала одежду, Тайлер подошел к моему гардеробу и распахнул его. Перебирая вешалки, он быстрым взглядом окидывал открывающуюся фигуру Лили, а после возвращался к вещам.

—У тебя красивые ключицы и талия. Не зажимайся, встань ровно. Грудь подчеркнем квадратным декольте. Длинные рукава, можно объемные. Черного цвета. Обязательно приталенное. Юбка свободная. Материал поплотнее. Попробуй вот это.

Он вытащил одно из моих платьев, которое, я думала, оставила наБагамах. Я даже не разобрала все пакеты, которые Тайлер сложил в мой чемодан.

—И распусти волосы,— посоветовал Энтони.

—Нет. Лучше низкий пучок,— возразил Тайлер.

—Почему? Наоборот красиво, когда волосы при ходьбе развиваются. И локон когда наматывают на пальчик.

—Шея должна оставаться открытой. Платье и так заберет на себя много внимания, а нам нужно расставить акценты.

—Я голосую за распущенные волосы!— Энтони взгляну на меня.

—Малыш Грейс, Тайлер лучший стилист. Я доверяю его вкусу.

—Волосы убрать.

—Посмотрим, как будет с распущенными!

—Нет.

—Так мне распускать или нет?— Лили ответственно держала волосы.

—Малышка,— Энтони поднялся и разжал ее пальцы.— Не слушай этих дураков, распусти.

С распущенными волосами Лили и вправду выглядело странно, не смотря на то, что платье выглядело чуть иначе, чем описывал Тайлер. Но иу этого были объемные рукава. На ихфоне кудряшки Лили потерялись, а щеки, внезапно стали круглей.

—Ну икто был прав?— Тайлер поджал губы.

—Это потому что платье черное! Почему Шанель всегда про этот цвет? Ты тоже будешь в черном?— Энтони самым наглым образом улегся на мою кровать и начал доедать мою картошку.

—Руки прочь!— Шикнула я.

—Мне нужно набрать массу!

—Иди набирай в столовой.

—Пошли со мной!

—Лили, снимай, попробуем еще одно.

Пока мы сЭнтони воевали за картофель, Лили иТайлер перелопатили весь гардероб.

—И тыхотела похудеть? На тебя спокойно села вся моя одежда.

—Она чуть-чуть жмет,— попыталась оправдаться Лили.

—Это не важно,— отмахнулся Энтони.— Парням главное легко снять платье.

Щеки Лили вспыхнули, словно Энтони предложил нам вчетвером перепихнуться. Но меня волновала ни сколько ее реакция, сколько слова Грейса.

—А тыс чего решил, что мы для этого наряжаемся?

—Я неэто имел ввиду!— Он примирительно вскинул ладони, но меня уже не остановить.

—А что ты имел ввиду?

—Кэтрин, ты все не так поняла.

—Так ты объясни, и явсе правильно пойму.

Он пытался сдержать усмешку, но забыл, что я знала обо всех его слабостях. В конце концов, я жене зря росла с ним! Мои пальцы пробежались по его ступне. Энтони напрягся, округлил глаза.

—Не делай этого,— прошептал он.

—Вот этого?— Я пощекотала его ногу. Энтони взорвался истеричным смехом, перетекающим в вой. Он вертелся, пытался вырвать ногу, но япроворачивала этот трюк столько раз.

—Кэтрин!— Крик его сотряс стены. Даже Лили засмеялась, не обращая внимания, что до сих пор стоит в нижнем белье.

С одной ноги я переключилась на другую. Щеки Энтони блестели от слез. Он впоследний раз вывернулся и рухнул на пол.

—Все! Все!— Он жадно хватал воздух.— Главное, чтобы девушкам было комфортно и красиво.

—Лили, здесь же десять бюджетных мест. Как они купят себе одежду?— спросила я.

—Девочки рассказывали, что в позапрошлом году им все оплачивал Нейт. Наверное, и вэтом году оплатит.

Тепло плавно разливалось в груди. Меня охватила внезапная гордость, которую я несумела проигнорировать. И пускай, этот факт не должен был меня удивить, он сделал это. Нейт не потерял свою заботливость, взбираясь на вершину успеха. Внутренний голос хотел что-то напомнить, но стук в дверь прервал его. Лили убежала в ванную, Энтони сел на соседнюю кровать, аТайлер пошел открывать. На пороге стояла Эшли Браун.

Глава 17. Кэтрин

Неуверенный взгляд Эшли застыл на мне. Она не двигалась, лишь сцепленные пальцы слегка подрагивали. Короткие светлые волосы едва касались плеч, светлый объемный пиджак скрыл худенькую фигуру и черные шорты. На тонких пальцах нанизаны кольца: ровно столько, сколько должно быть у девочек. Образец. Пример.

Вот так ты должна выглядеть, Кэтрин.

Я заперла внутренний голос в каморку и спокойно ответила на взгляд Эшли. В этом плане, у меня не было никаких претензий. Шарлота пускай и пыталась вылепить из меня ее копию, ноБраун здесь была не при чем. Зато в другом она была причем: когда воткнула в лопатки нож, продавливая до самого сердца.

Тайлер, Энтони иЛили медленно покинули комнату. И лишь Тайлер это сделал с равнодушным лицом, остальные взволновано переводили взгляд, словно хотели убедиться, что по приходе не обнаружат труп. Но яслишком устала за сегодня, чтобы держать оборону и маску в разговоре сЭшли. Потому что мы знали друг друга всю жизнь, и небыло смысла выставлять перед ней туКэтрин, которой я стала за последние два года.

Как только мы оказались в комнате вдвоем, я ожидала, что Эшли сядет на кровать и что-то скажет, но она продолжила стоять на месте, будто кто-то успел пролить там клей.

—Зачем ты пришла?— Мой голос граничил между холодом и спокойствием. Я выложила свои эмоции на стол, но кроме равнодушия ничего не обнаружила.

Эшли замялась. Переступила. Мне показалось, что она сдерживает порыв подбежать ко мне и обнять. Но яточно не собиралась проводить этот вечер за слезами, соплями и объятиями. Точно не сней. Никакой ностальгии. Никаких разговоров о прошлом. Если она хочет расставить точки, то ядам ей лист. Но после он смятый полетит в мусорку.

—Я нерассказывала маме о том, что делала Шарлота в детстве.

Я хмыкнула, убеждаясь, что Тайлер в очередной раз был прав. Вместе с равнодушием возникло облегчение. Значит в арсенале Харпер нет правдивого оружия, а отбанальных пулей, напичканных ненавистью, я научилась уворачиваться.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению