Пробуждение воздуха - читать онлайн книгу. Автор: Элис Кова cтр.№ 57

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пробуждение воздуха | Автор книги - Элис Кова

Cтраница 57
читать онлайн книги бесплатно

- Давай потренируемся ходить в этих ботинках, прежде чем отдадим тебя гончим вежливого общества.- Женщина с Востока взяла ее за руку и повела по комнате.

Валла прошлась по гостевым комнатам, держась за руки с каждой молодой женщиной. Подобно тому, как дети учатся своим первым шагам, это был медленный процесс, но в конце концов Валла смогла. К тому времени, когда они позвали слугу, чтобы проводить ее на праздник, Валла не успела сделать и пятидесяти шагов.

- А принц Болдэйр будет сопровождать меня?- спросила она слугу, который повел ее по небольшому боковому коридору.

- Он уже приветствует участников гала-концерта.- Слуга продолжал смотреть вперед.

- Я что, опоздала?- Валла гадала, не навлекла ли она неприятности из-за своей практики ходьбы.

- Нет, миледи, вы пришли вовремя, - ответил слуга.

Валла недоумевала, как она сможет прийти вовремя, если принц уже прибыл, чтобы поприветствовать других, но свои невежественные вопросы держала при себе.

В конце концов коридор слился с главным залом дворца. С одной стороны стояли две широко открытые двери. Валла увидела легендарные сверкающие люстры зеркального бального зала, свисающие с потолка перед входом на второй этаж. Слуга, сопровождавший ее, кивнул другому мужчине, стоявшему у двери, и молча отвернулся.

- Подожди, а куда ты идешь?- Спросила Валла, внезапно осознав, насколько она одинока.

- Ты же не думала, что я войду вместе с тобой, правда?- Мужчина со смешком обернулся. - Удачи тебе, леди из простого народа.”

Валла молча стояла и смотрела, как он уходит. Она прислушалась к звукам, доносящимся из-за дверей. Казалось, что в этом светлом и таинственном бальном зале собралась половина города. Валла посмотрела в противоположный конец зала. Несколько человек уже поднимались наверх, но ничто не могло помешать ей развернуться и убежать обратно в свою комнату.

Сделав шаг в сторону от двери, она посмотрела туда, где исчез слуга. Это была не она. Она не была какой-то леди из другой страны. Это была Валла Ярл, дочь фермера, от которой никто не ожидал, что она сможет читать или писать. Ее ноги остановились.

Но это было еще не все. Валла повернулась и направилась к дверям, прежде чем решимость покинула ее. У нее уже были свои секреты. Она была первой Ветроходкой. Она была тем, кого, как утверждал кронпринц, он будет защищать. Пальцы ног Валлы замерли на краю освещенного дверного проема. Она еще не знала, во что превратится, но это было гораздо больше, чем просто девушка из библиотеки.

- Ты готова?- тихо спросил слуга.

- Да. НЕТ. - Валла сглотнула и кивнула. - Утвердительный ответ.”

- Послушайте, что я вам скажу.- Он сделал шаг на свет, глубоко вздохнув. - Представляю, Леди Роуз.”

Валла вышла на свет и почти ослепла. Если одно зеркало в полный рост было ошеломляющим, то стен зеркального бального зала было достаточно, чтобы вызвать у нее головокружение. Длинная лестница бросила вызов ее ногам, и Валла спустилась вниз, стараясь удержать улыбку на лице.

Комната наполнилась приглушенным шепотом, хотя фоновая музыка продолжала звучать. Отражающие стены умножили число людей, и Валла почувствовала, что ее решимость ослабевает под всеми этими любопытными взглядами. Почему Болдэйр выбрал имя Роза? Это явно было фальшивое имя. Кого же на самом деле назвали в честь цветка?

Она шла медленно, стараясь не упасть, ее глаза метались по комнате, когда она пыталась услышать приглушенные слова из толпы.

Они не шепчутся об этом имени, быстро поняла Валла. Это выглядело так, как будто все цвета витражного потолка библиотеки ожили. Яркие цвета усеивали большую танцевальную площадку, ожидающую ее внизу. Южная синева, казалось, была предпочтительным оттенком, с несколькими красными оттенками Запада; были даже пурпурные оттенки Востока, разбросанные внутри. Других темных цветов не было.

Валла почти лихорадочно оглядывала толпу, пока ее взгляд не упал на белое мраморное возвышение далеко напротив лестницы. Там, рядом с королевской семьей стоял принц, ее принц. Хотя вся остальная королевская семья была одета в золотые и белые шелка, он стоял весь в черном, как будто ожидая своего двойника для ее ансамбля.

Лицо Алдрика было ошарашено. Он даже не заметил, или ему было все равно, что у него отвисла челюсть. Валла радостно улыбнулась его широко раскрытым глазам и подошла к королевской семье. Кронпринц всю дорогу откровенно таращился на нее.

Глава 22

Вся комната исчезла из виду. Высшее общество может оставить свои суждения и насмешки при себе; сегодня они не тронут Валлу. На протяжении нескольких долгих шагов единственным человеком, которого она видела, был он сам, и единственное решение, которое имело значение, было его и это было удивительно. Тлеющая пара темных глаз жадно следила за каждым ее движением.

Оставшись одна, она подошла к помосту и остановилась на уровне земли. Валла попыталась грациозно присесть в реверансе, как учил ее Болдэйр. Она не сомневалась, что один день тренировок не сделает ее грациозным лебедем высшего общества, но она не упала на нос. Этого было достаточно. Валла начала мысленно повторять мантру, чтобы заставить ее пройти сквозь ночь: улыбка, грация, поза, полет, улыбка .

- Добро пожаловать на наш праздник, Леди Роза, - тепло прогудел император, совсем не похожий на принца Болдэйра, как ей показалось забавно. Валла попыталась найти Алдрика в мускулистом и обветренном человеке. Она попыталась представить себе императора Соляриса без коротко подстриженной бороды на его подбородке, пытаясь увидеть хоть одно из поразительных черт старшего принца. - Мы надеемся, что вам понравится празднование.”

- Благодарю вас, милорд.- Валла старательно отводила глаза. Она только что привыкла разговаривать с принцами. Мысль о том, чтобы перекинуться парой слов с самим императором, все еще не покидала его.

- Болдэйр, - прервал его голос императрицы. - По-моему, ты сам мне говорил, что пригласил эту даму.”

- Я так и сделал, - громко объявил Болдэйр, чем заслужил несколько не столь тонких взглядов от группы дам справа от Валлы.

- А разве ты не сообщил ей также, что полагается надеть на торжественный прием? - императрица фыркнула своим воздушным голосом. В ее речи не было ничего похожего на Алдрика. - Леди Роза, мой сын хорошо разбирается в моде, вам следовало бы принять его слова близко к сердцу.”

Валла открыла рот, не зная, что сказать. Шепот вокруг нее возобновился, и ее язык стал толстым и вялым. Небесно-голубые глаза смотрели на нее сверху вниз.

- Я думаю, что она выглядит потрясающе. - Наконец Алдрик заговорил, и его голос успокоил взвинченные нервы Валлы. Их глаза встретились, и уголок его рта слегка приподнялся, когда он посмотрел на нее. Валла снова опустила глаза, чтобы скрыть румянец.

- О боже, дорогой, - императрица повернулась к императору в полном молчании. - Видишь ли, она дурно влияет. Люди начнут думать, что такое платье приемлемо.”

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению