Отмороженный 6.0 - читать онлайн книгу. Автор: Евгений Гарцевич cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Отмороженный 6.0 | Автор книги - Евгений Гарцевич

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

Долго ворочался перед тем, как уснуть и вскочил ни свет ни заря. Быстро сделал тренировку, которые теперь старался не пропускать, выпил кофе с найденным в старых запасах псевдо-овсяным печеньем и, чувствуя какой-то необыкновенный прилив сил, синхронизировался с Ориджем.

Погода была ясная, и я с удовольствием катил по ровным, раскатанным дорогам, хоть подвеска старого мицубиси и поскрипывала, наезжая на небольшие снежные бугорки. Хима бежала параллельно машине, отчаянно пытаясь выцепить хоть какую-то живность.


Отмороженный 6.0

За тридцать километров до большого тракта я остановился и подозвал к себе зверя к себе.

Тащить в город, где полно охотников, ценного зверя было опасно, так что я решил, химеру отпустить. Жалко было жуть, но выбора не было. В Новом Гринвиче находился один из самых крупных филиалов «Прошутеров», вокруг которых к тому же крутилось много частников и охотников из других ассоциаций. Сектора на западе от Гринвича считались идеальными для промысла — в меру безопасно, но разнообразной дичи полно.

Оставить Химу на тридцать седьмой тоже было нельзя. Ошейник автоматически срабатывал на контроль животного при достижении предельного расстояния. Которое методом проб и ошибок было определено как десять километров.

В общем, отпустить было честнее всего по отношению к ней. Я снял с Химы ошейник и потрепал ее по твердой шерсти.


— Ты свободна, гуляй, кормись, размножайся, — я махнул рукой, как бы прогоняя. — Не знаю, что вы там в дикой природе еще делаете.

Монстр недоуменно посмотрел мне в глаза, не до конца понимая, что происходит, но с места не сдвинулся.

— Иди ты уже, нельзя со мной дальше, — я вздохнул. — Там злых охотников десять штук на квадратный километр.

Химера положила голову набок, потом на другой и тихонько тявкнула, а потом зарычала.

— Ну что ты начинаешь, а? Нет, нельзя их есть, — я присел рядом с Химой и обнял ее за шею. — Я буду скучать, но сейчас так надо. Уходи.


Химера издала странный звук, похожий на вздох с легким поскуливанием, прошлась острым языком по щеке и визору Ориджа, а потом сделала несколько шагов назад. Развернулась и побежала прочь от машины, постепенно превращаясь в маленькую черную точку.

Я посмотрел Химе вслед. Что-то как-то тяжело мне далось расставание. Железяка и монстр, блин, а развели какое-то Хатико.

Забрался обратно в пикап и поскорее помчал к тракту. Где сканер уже определил какой-то караван, движущийся с охраной.

Сегодня на подъезде к Новому Гринвичу было даже более людно, чем когда я приезжал сюда в прошлый раз. Длиннющие караваны, небольшие группы частников, охотничьи пикапы, дроиды-одиночки — все говорило о том, что в секторе какая-то странная движуха. Что подтверждали машины Авангарда, которые проносились по обочинам с включенными мигалками.

Мельком просмотрел новостные сводки, но ничего необычного там не обнаружил. С чем были связаны повышенные меры безопасности, угадать было сложно. На общих радиочастотах в основном разруливали порядок въезда в Новый Гринвич караванов, которых, действительно, было многовато даже для такого большого тракта.

Через полчаса я добрался до форпоста Авангарда. Здесь у меня проверили документы, хотя в прошлый раз этой проверки не было. Пришлось поднажать, чтобы проскочить к посту аккурат перед караваном в десять здоровенных фур.

Получив разрешение на въезд, я покатил по широкой, раскатанной трассе прямо в центр сектора, где находилось уже знакомое мне по прошлому посещению здание «Охотничьего котла». Проехал две Майтеновские шахты. Они уже вовсю функционировали. У ворот одной из них разгружали грузовик с уже известными мне цистернами стального цвета с надписью Babylon Engineering Company (Вавилон Инжиниринг Компани).

Черт! Про это я совсем забыл. За станционных дроидов я не переживал, они, считай, на карантине сидели. Но в случае расширения, надо бы станцию обезопасить.

Немного притормозил и, ненадолго отвлекшись от Ориджа, связался с Бобом по тач-панели. Можно было и пешком дойти, но рассинхронизироваться не хотелось.

Голос у моего друга был хриплым и сонным. Я знал, что они вчера засиделись с новенькими. Сам участвовать не стал — я же босс, но и не мешал — я же хороший босс!

— Ты чего так рано? — недовольно пробурчал он.

— Рассекаешь волны похмелья? — в свою очередь, поинтересовался я. — Как придешь в себя, закажи раствор против коррозийной чумы. Надо и станцию, и дроидов обработать.

Боб немного помолчал, соображая, что от него требуется.

— А, понял, о чем ты, — наконец проговорил Роберт. — Сделаю.

Я отключился от звонка и поехал дальше.


А вот «Солар Инт» конкуренции с «Майтеном» не выдержала, хотя начинали бодро. Алмазная шахта американской компании так и осталась недостроенной. Об этом говорили покосившаяся вывеска с названием фирмы и наполовину возведенное ограждение. По всему было видно, что стройку забросили. Разглядел дроидов, снующих по участку между времянками, и несколько припаркованных тракторов с большими ковшами.


Снова набрал Бобу.

— Ты не дашь уже поспать, да? — сонным голосом ответил Боб — Что еще?

— Пробей компанию Солар Инт, они шахту алмазную не достроили. Побросали все, — я присмотрелся к участку, пытаясь понять, что может быть в брошенных контейнерах. — Может, оборудование получится подешевле взять.

— Сделаю, — Боб зевнул. — Ты там не разгоняйся особо. Купи то, закажи это. Денег-то нет уже почти. Нам бы еще один излучатель найти и кому-нибудь дважды сбагрить, раз ты скайкрафт не хочешь продавать.


В чем-то Роберт был прав. На балансе ЧИЛАБа после обустройства станции и выплаты всех долгов оставалось что-то около трехсот тысяч кредитов. И скайкрафт я, действительно, продавать не собирался. Буду использовать исключительно для развития Ориджа. Сопутствующих навыков, в том числе арахнидов, и работы с мастер-формами.

Изначально, вообще, была задумка «раскормить» Ориджа и арахнидов скайкрафтом по самое не балуйся. Но системы (как моя, так и крабов) застопорились, объявив, что без повышения уровня дальнейший «прием» скайкрафта не возможен.

Искорка проложила маршрут до торгового квартала. Через пару километров меня лихо обогнали два аэрокатера. Взрыхлили мерзлую дорогу, бросив мне в стекло фонтан ледяной крошки, и резко завернули налево — к воротам Dana Company. Аварийкой все же мигнули, то есть извинились.

Ехал по дороге мимо все те же предприятий и шахт, что и в прошлый раз. Последних, кажется, стало больше, а, может, мне так казалось после пустынных секторов, после пребывания в одиночестве в Мерзлоте.

Вокруг бывшей военной базы, где располагались торговые ряды, тоже было оживленно. Даже слишком.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению