Цзюнь Цзюлин - читать онлайн книгу. Автор: Си Син cтр.№ 101

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Цзюнь Цзюлин | Автор книги - Си Син

Cтраница 101
читать онлайн книги бесплатно

Раз у сына возникли некоторые беспокойства по этому поводу, мать должна была помочь со всем разобраться. Вот почему госпожа Нин так внезапно подняла данную тему, и Нин Юньчжао определенно это понял.

Естественно, она сразу поняла, что имел в виду ее сын, утверждая, что никогда не виделся с ней.

Раз девушка не нравилась ему, как можно его принуждать? В конце концов, он ее сын. Как и любая мать, она желала ему исключительно благополучной и счастливой жизни.

Раз Нин Юньчжао не устраивал этот брак, то госпожу Нин – подавно.

Служанка все поняла, но все же не могла полностью согласиться с ее мнением. Мать не должна была чрезмерно баловать своего ребенка.

Сын был одаренным и эрудированным, что выделяло его из серой массы, и все же он был еще слишком молод. А молодые люди, в силу своей неопытности, частенько могли натворить всяких глупостей. Они нередко вмиг принимали решения на эмоциях, не осознавая, что впереди еще целая жизнь.

Более того, а вдруг ему понравится та, кто ему совсем не подходит? Как много молодых людей поступало необдуманно, из-за чего их поднимали на смех.

А причина во вседозволенности.

Столкнувшись с деликатным замечанием служанки, госпожа Нин улыбнулась.

–Та, что понравится моему сыну, определенно понравится и мне,– уверенно и гордо заявила она.


Цзюнь Цзюлин

Сидя в своем кабинете, Нин Юньчжао глубоко вздохнул. Он посмотрел на фонарик на своем столе и снова расплылся в улыбке.

–Надумают себе лишнего,– сказал он, тыкая пальцем в фонарь.

Он понимал, что не было ничего постыдного в том, чтобы держать у себя этот фонарик. У его товарищей их было куда больше, но для молодых людей они как раз свидетельствовали об их хорошем настроении. Как только все гуляния закончились, юноши сразу же подарили свои фонарики сестрам.

Только вот он, наоборот, оставил его себе и поставил на стол.

Нин Юньянь намеренно начала делать намеки, естественно, предполагая, что этот фонарь – подарок какой-то девушки в качестве проявления ее чувств. И, когда госпожа Нин услышала, что ее сын отложил поездку, она сразу же предположила, что во всем виноваты дела сердечные.

Фактически же дело совсем не в том, что это якобы любовный подарок или что он отложил поездку из-за терзающих его чувств.

Нин Юньчжао снова улыбнулся.

На самом деле он тоже думал слишком много. Юноша все еще предполагал, что у той девушки были иные намерения. В результате он даже не смог выяснить, кто она и откуда, не говоря уже о личности организатора той партии на празднике.

Все сведения о том человеке явно были преднамеренно скрыты, однако многие люди предполагали, что спонсором этой игры мог быть кто-то из башни Цзиньюнь.

Из-за связи с Цзиньи-вэй тема о Цзиньюнь считалась табуированной, и мало кто осмеливался обсуждать это.

Как только Юньчжао подумал об этом, его улыбка стала еще шире. Юноша выпрямился.

Фонарь – это просто фонарь и ничего более. Они просто случайно встретились и перекинулись парой фраз, и все на этом.

Всего лишь подарок, который он принял и решил оставить у себя на столе. Как и вопрос о ее происхождении: не было тут никакого скрытого смысла. Юньчжао захотел спросить – он это сделал.

В тот вечер молодой человек не увидел решения той комбинации и не позволил своим друзьям рассказать ему. Он хотел разобраться с этим самостоятельно.

Возможно, она такая же.

Горделивая девушка с некоторым самомнением. В общем, довольно высокомерная.

Да конечно, она такая же.

К третьему числу юноша должен был успеть разгадать эту комбинацию, и тогда, возможно, ему удастся узнать ту незнакомку получше. А когда придет время, то и вовсе попытается нанести ей визит.

Конечно же, визит ради обсуждения этой игры. В конце концов, один раз она его уже одолела.

Все это было ну очень интересно.

Вдруг из-за окна раздались перешептывания нескольких слуг и служанок:

–Я правда тебе не вру… завтра они уже поженятся…

–Это отлично… она хотя бы перестанет доставлять проблемы нашему молодому господину…

Нин Юньчжао знал, о чем шла речь. Хотя в семье специально старались не поднимать данную тему, новость о предстоящей свадьбе юной госпожи Цзюнь с молодым господином Фаном разлетелась уже повсюду.

Семья старалась отгородить его от таких вестей, как бы давая понять, что юношу подобного рода вещи никак не касались.

Но ведь это и правда никак его не касалось, его вообще все это не волновало, почему же остальные придавали такое значение?

Нин Юньчжао поднялся и подошел к книжной полке, чтобы снова со всей серьезностью посмотреть на комбинацию.

Юная госпожа Цзюнь даже не подозревала, что стала ключевой фигурой в столь любопытном деле, а уж тем более что подаренный фонарик будет так сильно волновать Юньчжао. Она же поступила так только ради настоящей Чжэньчжэнь. Теперь у них с десятым молодым господином Нином не могло быть более никаких отношений.

Да, он хорош в вэйци, но на этом все. В мире ведь полно людей, кто неплохо умел в это играть. Зачем ей было продолжать держать его в своих мыслях? Она разве что все еще не могла выкинуть из головы того, кто смог разгадать ее комбинацию и ушел с ее деньгами.

У нее была огромная куча дел, на раздумья о других у нее просто не хватало времени.

Сейчас она собиралась выйти замуж.

Глава 66
Обиженные молодожены

К свадьбе начали готовиться еще с прошлого года, да и семья Фан была при деньгах, поэтому организация столь радостного события не проводилась в спешке.

Семья Фан оборвала связи почти со всеми родственниками, а Чжэньчжэнь осталась сиротой. Хоть у них и не было родни, которую можно было бы пригласить на свадьбу, семья Фан не могла допустить того, чтобы бракосочетание прошло без гостей.

Семья Фан пригласила народ со всего города, устроив на входе праздничный банкет. Поэтому свадьба получилась довольно оживленной и организованной на совесть.

Однако из-за физического состояния молодого господина Фана атмосфера царила слегка… странная.

Некоторые говорили, что это все походило больше на похороны, нежели на церемонию бракосочетания.

Причем такой точки зрения придерживались практически все. Глядя на роскошный и украшенный дом семьи Фан, некоторые выражали лишь сочувствие, кто-то даже высмеивал, а другие и вовсе оставались равнодушны.

Юная госпожа Цзюнь посмотрела на свое отражение в зеркале. Это был первый раз, когда она всерьез рассматривала Цзюнь Чжэньчжэнь.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию