Секрет льда - читать онлайн книгу. Автор: Юся Нова cтр.№ 31

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Секрет льда | Автор книги - Юся Нова

Cтраница 31
читать онлайн книги бесплатно

Мелисса подняла на него взгляд и нахмурилась.

–С чего такая щедрость? Решил поиграть в благотворительность?

–Я же понимаю, что тебе неприятна моя компания. Ты это хорошо объяснила. Установила четкие границы. И я уважаю твое решение.

–А ты не думал, что я хочу сейчас с тобой сблизиться? И нет, не в плане секса. Может я и задела твои чувства своими словами, но не делала это специально. Просто… Ух! Как же я ненавижу такие моменты…– она устало положила руки на стол и прикрыла глаза.– Не принимай на свой счет. Я бываю груба. Но это моя защитная реакция. Я никого к себе близко не подпускаю. Особенно, если кто-то пытается копаться в моих мозгах или вывести на душевные разговоры. У меня проблемы с доверием, понимаешь?..

Эдвард прекратил загружать посуду, оперся корпусом на кухонный гарнитур и пристально посмотрел на нее. Под этим взглядом становилось немного неуютно и хотелось отвести глаза и скорее убежать. Но Мелисса не стала отворачиваться или убегать. Ведь это не укрепит связь между ними, а оттолкнет их друг от друга.

–Давай сделаем так,– Эдвард направился в ее сторону и подошел почти вплотную.– Я не стану давить на тебя. Но и ты постарайся не отталкивать. Да, понимаю. Сложно перебороть свои страхи. Мои прежние поступки не красят меня. Но, черт возьми! Ничто так не сближает двух людей, как проблемы, с которыми они сталкиваются.

Мелисса лишь безмолвно кивнула. Спустя пару мгновений девушка попрощалась и выбежала из его квартиры. Легкие требовали свежего воздуха. А сердце предательски сжималось и просило вернуться назад.

Глава 14. Доверие – основа отношений

Мелисса

Звонок мобильного телефона раздался на всю комнату. Перевернув телефон, Мелисса взглянула на экран и увидела знакомый номер. Сердце начало бешено стучать.

–Выйди во двор,– она услышала мужской голос, когда ответила на звонок.

–И тебе доброе утро. Тебе разве не хватило вчерашней ночи?

–Гарсиа! Не беси меня, выйди во двор. Я жду.

–Ладно, сейчас.

Потерев глаза, девушка обреченно вздохнула, откинула одеяло, надела на себя первое, что попалось под руку, и спустилась вниз. Маленькая стрелка на часах смотрела на цифру восемь, а большая только-только приближалась к пяти минутам. Открыв дверь, она увидела парня, который выглядел немного потрепанным и невыспавшимся. Но при этом был одет с иголочки. Идеальный.

–Чего тебе?

Молодой человек поднял правую руку, в ней была аккуратно сложенная толстовка девушки.

–Держи. Ты забыла ее прихватить, когда убегала.

–Спасибо. Я и не заметила, что забыла ее.

–Всегда пожалуйста.

Эдвард посмотрел на Мелиссу, и в полном молчании покинул место встречи, заставив девушку уставиться в его спину. Он не обернулся ни разу. Это огорчало и настораживало. Мелисса не понимала, чем было вызвано его поведение. Ведь этой ночью вроде бы все прошло нормально. Она надеялась, что молодой человек выдаст какую-нибудь шутку в ее сторону. Но он ушел без лишних слов, тем самым заставив думать о себе.

Когда Мелисса поднялась к себе в комнату, на номер телефона пришло уведомление о сообщении:

Я готов с тобой провести еще одну такую ночь, в любых позах, что захочешь.

Вот идиот! Не мог что-нибудь приятное написать? Я же напридумывала себе, что обидела его своим поведением. Надо же так испортить момент, только начала думать о нем в положительном ключе. А ведь он не изменился. Как был самодовольным придурком, так и остался.

И фыркнув в ответ на написанные слова парня, девушка заблокировала экран и приступила к сбору спортивной сумки.

Эдвард

Когда он поцеловал Мелиссу, то не ощутил сопротивления и решил, что это знак двигаться дальше. Эдвард углубил поцелуй, и она ответила. Парня переполняли эмоции.

Это был незабываемый вечер. Да, сейчас можно было сказать, что он полный идиот. Но зато счастливый влюбленный идиот. Эдвард делал вид, что его невозможно было ничем задеть. Но это не так. ОНА могла задеть за живое, коснуться тайных точек внутри, переворачивая все вверх дном. Каждый день Эдвард наблюдал, как парни из его команды смотрели на Мелиссу с вожделением, подбирая слюни с пола. Все знали, что эта девушка не подпускала к себе никого. Но как они отреагируют, если узнают, что Эдвард с Мелиссой переспали? Парень не хотел, чтобы она была гребанным трофеем, который все желали заполучить. Эту вершину он должен покорить первым и единственным.

После того, как Мелисса покинула квартиру молодого человека, он остался в полном одиночестве, наедине со своими мыслями и чувствами. Вот они совсем недавно были вместе, а теперь вторая половина кровати стала совершенно холодной.

Половину ночи после ухода девушки он провел в постели, ворочаясь из стороны в сторону. Как бы он ни пытался уснуть, мысли не давали покоя. Эдвард размышлял, как сделать так, чтобы Мелисса поняла, что он любит ее и хочет всегда быть рядом. Однако ничего толкового в голову так и не пришло.

И вот сейчас, когда он приехал отдать толстовку, эта девушка вновь смогла впечатлить его своими прелестями. Мелисса стояла в халатике, еле прикрывающем все самые интересные места. На нем красовался известный Дональд Дак. Эту вещь Мелисса носила еще в то время, когда они учились в средней школе, и халат был ниже колен. Девушка не боялась показаться на улице в одежде, которую носила дома. Ей действительно было все равно, что скажут другие. Если раньше Мелисса могла со всей силой избить обидчика, то сейчас выбрала другую тактику. Мелисса могла нарочно говорить тихо и лишь улыбаться в ответ. Да, это бесило противника. Идеальная манипуляция.

Посмотрев на нее сейчас, парень не увидел прежнего взгляда, что источал презрение и ненависть в его сторону. Мелисса лишь закусила нижнюю губу и сонно смотрела на незваного гостя.

К черту! Эдвард обязан завоевать ее сердце. А еще лучше пленить ее бедную душу, как говорил Мистер Дарси [1], только наоборот. И пускай он не рыцарь в блестящих доспехах, зато будет тем, кто ворвется в жизнь Мелиссы Гарсиа и останется в ней навсегда.

Глава 15. Красота таится внутри нас

Мелисса

Звонок в дверь трещал без умолку, пробуждая девушку ото сна. С тяжелой головой после бурной ночи она поплелась в коротенькой пижаме вниз по лестнице. Сверху накинула любимый халат. Увидев, что на часах было всего восемь, ей захотелось треснуть в лоб тому, кто любил будить в такую рань. Девушка уже мысленно проклинала человека и думала о том, что сделает с незваным гостем.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию