Опасный поцелуй - читать онлайн книгу. Автор: Шеннон Дрейк cтр.№ 46

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Опасный поцелуй | Автор книги - Шеннон Дрейк

Cтраница 46
читать онлайн книги бесплатно

Мэгги долго не могла произнести ни слова, но совладала с собой.

– Коль скоро ее величество королева настаивает на этом, я не могу не согласиться.

– Тогда все распоряжения о похоронах будут объявлены завтра, – проговорил Джимми, а затем, выдержав паузу, добавил: – Арианна должна успокоиться. С ней общаться не советую. Кстати, доктор Мейер согласился остаться погостить у нас еще несколько дней.

– Мило с его стороны.

Джимми помолчал и вновь заговорил:

– На следующей неделе у вас будет возможность поговорить с адвокатами относительно будущего этого имения. – Сурово взглянув на Мэгги, он твердо добавил: – Разумеется, брат ваш тоже будет присутствовать.

Мэгги досадливо махнула рукой:

– Я ни на что не претендую. А с его стороны никаких распоряжений на этот счет сделано не было. Лорд Чарлз не мог предвидеть столь неожиданного для себя конца.

– Понятно. Но по закону вам принадлежит треть наследства дяди Чарлза. Некоторая часть имущества отойдет к Арианне. И… если у вас после смерти мужа не родится его сын, титул унаследую я.

– Какой сын?.. Никакого ребенка не будет, – вздохнула Мэгги.

– Пусть так. Но есть еще один момент. Видите ли, Арианна уверена, что вы… что вы… ускорили смерть дяди Чарлза. Она может обратиться в суд и добиться аннулирования вашего брачного контракта.

– Ну и?..

– В таком случае суд признает справедливость иска Арианны, и тогда владения и имущество вашей семьи могут быть конфискованы в счет компенсации расходов на признание недействительным брачного договора, который будет расторгнут.

У Мэгги перехватило дыхание.

– Что?!

– Простите, миледи, но закон порой бывает слишком запутанным. Так что в случае передачи дела в суд мне волей-неволей придется присутствовать на большинстве заседаний. Кроме тех, конечно, случаев, когда будут затронуты только ваши личные интересы.

– Не смею вмешиваться в ваши дела, – покачала головой Мэгги.

– Пусть будет так. Я уже послал за вашим братом. Он вскоре прибудет.

– Спасибо.

Они предельно жестко обсудили возможные непредвиденные формальности, которые могли возникнуть. Мэгги представлялось совершенно невероятным, что всего две ночи назад… Боже, неужели за это время мир так переменился?! Ведь совсем недавно она готова была терпеть муки ада в безумном браке. Даже старалась, хотя безуспешно, пробудить в себе нежные чувства к будущему старому мужу. Но… он действительно сделался для нее родным и близким человеком… И все это рухнуло в одну ночь! Чарлз умер… А его дочь обвиняет Мэгги в убийстве отца!

У Джимми все еще оставались сомнения в том, какое будущее уготовано теперь Мэгги. Помолчав, он сообщил:

– Возможно, будет произведено вскрытие тела дяди Чарлза.

– Зачем? – нахмурилась Мэгги.

– На предмет установления причины смерти. Могло быть отравление…

Холод сковал Мэгги. Она уставилась на Джимми и с дрожью в голосе спросила:

– Неужели вы можете поверить, что я?..

– Верю я или нет – это не имеет никакого значения. Сэр Уильям пользуется неограниченным доверием королевы. Равно как и лорд Чарлз, пока был жив. Так что скорее всего они настоят на вскрытии.

Джимми повернулся и вышел из комнаты. Мэгги тут же вскочила и побежала в свою комнату. Через несколько минут в дверь постучали, и в комнату вплыла Фиона с подносом в руках, уставленным тарелочками с тостами, мармеладом и конфетами, а также чашками и чашечками для чая и кофе. Мэгги поблагодарила ее, хотя чувствовала, что просто не сможет проглотить ни кусочка. Но от чая не отказалась. А потому взяла полную чашку ароматного напитка и чуть не пролила ее. Оказалось, что руки Мэгги продолжали дрожать.

Рядом с подносом были положены несколько букетиков и утренние газеты.

Допив чай, Мэгги взяла первую попавшуюся газету и просмотрела заголовки. И тут ее вновь охватила дрожь, ибо на первой полосе огромными буквами стояло:

«ОЧЕРЕДНОЕ УБИЙСТВО В УАЙТЧЕПЕЛЕ!»

Конечно, это убийство не имело никакого отношения к смерти бесконечно уважаемого ею лорда Чарлза! Но все же…

Мэгги еще раз прочла заголовок. И вдруг смех и горькие рыдания стали сотрясать ее грудь. Ибо поначалу ей показалось, что невзгоды позади, но обрушившиеся на нее испытания и чувство вины повергли ее в уныние.

Выплакавшись, Мэгги почувствовала себя чуть легче, но ее по-прежнему лихорадило. Она заметалась из угла в угол по комнате. Наконец ей показалось, что она согрелась. Мэгги села и принялась просматривать заново заголовки газет. И снова, как нарочно, наткнулась на заголовок, который гласил:

«ЗВЕРСКОЕ УБИЙСТВО ЖЕНЩИНЫ! НОВОЕ ЗАГАДОЧНОЕ ПРЕСТУПЛЕНИЕ В УАЙТЧЕПЕЛЕ!»

Мэгги начала читать: «… лежала в луже крови… горло перерезано от уха до уха… нижняя часть живота вспорота… внутренности вывалены наружу…»

Мэгги поняла, что читать такие подробности выше ее сил, и бросила газету. Но все же успела отметить, что убитую звали Энни Чапмен.

Она опять схватила газету и пробежала глазами всю информацию. Оказалось, тело убитой найдено минувшим утром во дворе дома №29 по Ханбери-стрит. В полицейском отчете указывалось, что в крови жертвы обнаружен алкоголь. Значит, женщина в момент убийства была пьяной. Все это говорило о том, что несчастная была уличной проституткой.

Мэгги задумалась о том, что завтрашние газеты опубликуют о смерти лорда Чарлза, виконта Лэнгдона. О чем непременно упомянут? Угадать нетрудно. В каждой статье настрочат, что почтенный и известный всей стране джентльмен убит женщиной, которую обожал. Что молодая и отчаянно жадная до денег особа, вышедшая замуж за старого лорда, мало чем отличается от любой проститутки, старающейся заполучить клиента побогаче.

«Да нет же! – подумала Мэгги. – Такого просто не может быть! Газеты скорее всего напишут, что лорд Чарлз скончался от сердечного приступа. И никаких других сведений не упомянут. Впрочем, детали могут появиться после вскрытия тела. – При этой мысли Мэгги вздрогнула. – Нет, ведь я невиновна! И вскрытие это, несомненно, докажет! – Все же у нее мурашки поползли по спине. – Смерть, выходит, уравнивает всех… И проститутку из Ист-Энда, и лорда Чарлза. Пусть я не сделала ему ничего плохого, но все же чувство вины меня не покидает».

Мэгги пыталась не думать больше о своей несуществующей вине перед покойным мужем – как-никак лорд Чарлз ушел из жизни счастливым! Ведь его мечта о молодой, красивой и заботливой жене осуществилась… пусть лишь в последние дни жизни. Он умер в своей постели. В отличие от той бедной женщины из Ист-Энда…

Боже, как, должно быть, страдала несчастная! Через какой ужас прошла, прежде чем смерть успокоила ее навеки! Какой страшный зверь этот мерзкий преступник!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению