Время шипов - читать онлайн книгу. Автор: Ли Ода cтр.№ 87

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Время шипов | Автор книги - Ли Ода

Cтраница 87
читать онлайн книги бесплатно

Ленро лишь неопределенно пожала плечами – никого сдавать, даже случайно, в ее планы не входило. И подтверждать она тоже ничего не собиралась. Но надо отдать должное, сориентировался Нар очень быстро, и кто сегодня ночью резвился в особняке Фаэлиров, сообразил на раз.

–«Вламываться на свою виллу»– звучит очень занятно,– наткнувшись взглядом на чашку с кофе, Селль подняла ее, сделав глоток, и тут же отставила обратно: «Черт! Остыл уже».

–Ну, если я скажу «на свою бывшую виллу», это ж ничего не изменит в нашем с тобой непонимании, правда? Надеюсь, хоть ты там не засветилась?

Ленро опять лишь хмыкнула, осторожно покачивая чашечку на блюдце и не сводя с нее пристального взгляда – сама она тоже ни в чем никому признаваться не собиралась. Впрочем, Риннард снова сообразил все и без ее участия:

–Ну вот. Это как раз то, о чем я и говорил. Можешь вспоминать мое предупреждение о подставе, пора.

–Ты мне лучше вот что скажи,– оставила она посуду в покое.– Почему серые, если они вообще не миф, напугали вас аж до такой степени?

–У князя своего спроси,– тот позволил злости прорваться наконец в голос.

–Спрошу, а как же. Вот только он этого фольклора не сильно боится. В отличие от вас. Так что его объяснения по-любому будут другими. Но главное, он точно не скажет, чем я-то вам помешала.

И вот последним вопросом Селль его все-таки пробила, потому что Нар дернулся и ответил:

–Не льсти себе, не надо. Кому и чем ты вообще можешь помешать? Просто они… вы,– тут же поправился он,– можете стать неучтенным фактором в игре, где никаким случайностям не место.

–Игре?– непритворно удивилась та.– Чьей? Того, с кем ты был когда-то знаком по армии? Это он что-то затевает?

–Не выйдет, детка,– больше делиться с ней Риннард ничем не собирался.

–Что не выйдет?– сделала она вид, что не поняла.

–Развести меня на информацию,– охотно пояснил тот.– Это ведь темный тебя попросил, так?

А увидев, что ни подтверждать, ни отрицать этого она опять не спешит, добавил очень жестко:

–Передай ему, пусть держится от этого человека подальше. И даже не пытается копать в ту сторону.

Ленро подумала и кивнула сама себе, решив, что и правда пришло время поговорить начистоту. Без политесов. И тоже перешла на совсем другой тон:

–Ты прекрасно знаешь, что это невозможно. В руках твоего загадочного знакомца сейчас жизнь князя. Ты ведь рассказал ему о нем, правда?– И опять кивнула:– Конечно, рассказал. И как думаешь, плевать Арделану на это? Что кто-то непонятный, но влиятельный знает о его возвращении в столицу? И о том, что он вообще жив?

–Зачем он вернулся?– прозвучало вместо ответа.

А вот теперь в таинственность и многозначительность решила поиграть Селль:

–Это, Нар, разговор не твоего уровня. Скажи своему патрону, что обсуждать такое князь станет только с ним. Лично. Так что пусть решает побыстрее, стоит ли ему нам представиться или нет. То бишь нужна ему эта информация или без нее обойдется.

И поднялась, аккуратно задвигая свой стул на место:

–Передай ему это, Нар. Не забудь.

–Что ж,– тонко улыбнулся тот и повел плечами – словно передернулся.– Теперь-то уж точно ясно, кого ты выбрала. И никаких сомнений, да?

–Не знаю,– честно прислушалась она к себе, прежде чем ответить.– Но в любом случае тебя это больше не касается. Ты свой выбор сделал в прошлый раз. Когда торговался со мной за Шернола.

–Кто он?

–Учитель. Бывший,– пожала плечами та.– Уж это ты наверняка трижды проверил, прежде чем вытаскивать его от вивисекторов.

–Чувствую, придется проверить еще раз.

–Проверяй,– все так же равнодушно кивнула она, почему-то уверенная, что это как раз и есть та самая проверка.– Не буду тебе мешать.

–Селль,– раздалось ей уже в спину.– Повторяю, ты понятия не имеешь, с кем связалась.

–Ты тоже.

Последний, особенно пронзительный аккорд отзвучавшей мелодии стал хорошей точкой в этом диалоге. Ленро оценила.

Глава одиннадцатая

На площади Вистерода она оказалась всего через час – изучение протоколов по делу Ренда много времени не отняло. Папочка, что ей выдали в секретариате по записке Нара, оказалась показательно тощей, а протоколы, в нее вложенные, показательно расплывчатыми. Чего, собственно, и следовало ожидать: дело велось спустя рукава, его явно готовились слить и быстренько похоронить. Вместе с его главным фигурантом.

Что ж, значит, пришло время вступить в игру независимому частному сыску. То бишь ей, Сельге Ленро.

–Кто сейчас ведет расследование?– спросила она у симпатичной веснушчатой барышни с целой копной мелких и задорных кудряшек на голове.

–А что, там разве нету?– недоверчиво покосилась та на папку.– Не написано?

–Представьте себе,– хмыкнула она, философски пожав плечами.

–А должно быть,– вздохнула девушка, проникаясь к Селль явной симпатией и сочувствием.

–Там вообще многого нет, что должно быть,– развела она руками.– Первый раз, что ли?

–Не, тут, думаю, другое. У нас последние два дня такое творится… Говорят, пропал кто-то. Из этих,– девушка красноречиво потыкала пальцем в потолок, явно имея в виду не мух, что на нем сидели.– По этому поводу все и бегают словно наскипидаренные, а до остального руки, видать, не доходят.

–Понимаю,– кивнула Ленро.– Небось, все сведения о той пропаже еще и грифом закрыты?

–Ага. Секрет страшный, но знают его даже наши поломойки.– И, понизив голос, закончила:– Господин министр транспорта у нас тут куда-то запропастился, вместе со всей своей компанией заядлых преферансистов. Но, учитывая их общий возраст и почти поголовное расстройство памяти, наши уже ставки принимают, где именно они могли заблудиться – у себя дома или в гостях друг у друга.

–Понимаю,– повторила она, прикидывая, что Нар не зря спокойно сидит себе в кофейне вместо того, чтобы тоже принимать участие в забегах под скипидаром. Уж он-то наверняка знает, насколько это бесполезно.– Да, очень понимаю.

–Ладно, я сейчас по вашему делу у ребят на проходной уточню. В их журнале имя офицера наверняка есть.

–Буду вам очень благодарна,– улыбнулась Ленро, старательно отгоняя мысль, что такая услужливость симпатичной барышни напрямую связана с шириной плеч не менее симпатичного парня, дежурившего сегодня у турникета. Но на всякий случай возвращения секретарши приготовилась ждать долго.

К счастью, та все-таки не задержалась и прямо с порога огорошила ее знакомым именем:

–Ралит Аклс, это ему передали дело,– и тут же добавила:– Говорят, он сейчас как раз на место происшествия выехал, аж с целой бригадой экспертов. Видать, даже им в этой папке чего-то не хватает.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению