Время шипов - читать онлайн книгу. Автор: Ли Ода cтр.№ 79

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Время шипов | Автор книги - Ли Ода

Cтраница 79
читать онлайн книги бесплатно

До библиотеки, устроенной рядом с огромной парадной столовой, добрались практически без проблем – прятаться пришлось лишь дважды. Первый раз от припозднившейся прислуги, а второй… второй раз дернула Арделана в неприметную темную нишу Селль, после того как, оглянувшись, засекла позади какое-то движение.

–Что?– шепотом спросил темный почти минуту спустя, когда ничего так и не потревожило напряженную тишину.

–Н-не знаю,– так же тихо откликнулась она.– Показалось. Наверное.

–Что показалось?– насторожился тот.

–Силуэт мелькнул. Кажется. Вон там,– Ленро ткнула за угол, откуда они пришли.– Женский вроде.

–Прислуга? Тоже?

–Возможно,– не стала она спорить, хотя что-то мешало ей с этим согласиться. Сам силуэт, наверное. Служанки такие платья, расшитые чем-то блестящим, точно не носят. Но это если мелькнувшее в конце коридора вообще не было игрой света сквозь ветви и переплет окна.

–Ладно, идем,– поторопил ее темный,– мы, считай, на месте уже.

Библиотекой Селль впечатлилась, особенно поначалу, когда они только вошли. Почти полная темнота – окна оказались прикрыты тяжелыми гардинами; высоченные полки вдоль всех стен, теряющиеся в этой темноте где-то под самым потолком; изапах старой бумаги, чуть разбавленный ароматом кожи с переплетов. Очень загадочно и атмосферно.

–Задвинь шторы,– распорядился темный, осторожно закрывая дверь и отрезая их от призрачного света из коридора, к которому глаза уже успели привыкнуть.– Полностью. И чтоб без щелей.

–Здесь три окна?– деловито уточнила Ленро, прежде чем шагнуть к первому, чуть более светлому прямоугольнику на фоне стены.

–Четыре, еще одно вон там.– Арделан уже что-то нашаривал на ближайшем стеллаже справа от себя, шурша отодвигаемыми книгами.– Готово?

–Да,– отозвалась она, высвобождая последнее бархатное полотнище и давая ткани полностью расправиться.– Тебе здесь что, фонари приготовили?

Ее негромкий голос, почти шепот, прокатился по узкому и длинному залу гулко и отчетливо – акустика оказалась прекрасной.

–Сам приготовил. И давно. С детства по ночам сюда лазил.

–И что, до сих пор целы?– удивилась она.

–Как видишь,– щелкнул тот кнопкой, и тусклый желтый свет попытался залить помещение. Не слишком успешно, впрочем.– Подвыдохлись только.

–Не вздумай подпитывать!– шикнула она.– Так даже лучше будет.

–В мыслях не было,– дернул тот плечом.– Я сюда не ремонтом пришел заниматься.

И, по-хозяйски оглядевшись вокруг, шагнул к одной из полок, махнув Селль на другую, рядом:

–Так, я здесь сейчас посмотрю, а ты вон там глянь. Большой такой том, в темно-красной коже. «Книга темных родов».

–Зачем тебе этот справочник?– вскинула она глаза, через несколько минут вытащив-таки из плотного ряда приметный и очень солидный кирпич в роскошной тисненой обложке.– Пусть и раритетный?

–Не мне, рыжая,– не глядя, уже по уши зарывшись в содержимое своей полки, откликнулся тот.– Этот раритет как раз тебе пригодится, если, конечно, не передумала искать родню… ага… еще вот это возьмем. И это тоже. И…

–Стоп!– шикнула она.– Остановись, темный. Вспомни, что носильщики тут сегодня не предусмотрены – на себе попрешь.

–И на тебе,– буркнул тот, все-таки откладывая пару фолиантов обратно.– Кстати, где там твои торбы? Доставай уже.

–И лучше бы поторопиться, ага. Пока ты еще чего-нибудь к этой куче макулатуры не добавил.– Селль одну за другой вытащила из карманов две плотно скрученные матерчатые сумки с ремешками, позволяющими удобно пристроить их за спину.

–Все-то ты понимаешь, рыжая.– Темный аккуратно распихал туда отложенное, взвесил обе на руках и отдал ей ту, что казалась полегче.– А теперь подвал. Пошли.

–Фонарь,– напомнила она.– Потуши, но прихвати. Может пригодиться.

–Может,– спорить Арделан не стал. И хозяйственно сунул его в мешок – тот, что висел на спине у Селль. Она лишь хмыкнула на эту выходку, изящная штучка, работавшая на силе, не весила, считай, ничего.

Куда они идут теперь, Ленро даже спрашивать не пришлось – сама догадалась. По запаху. Обещанные темным кухни явно были где-то неподалеку, и ароматы, десятилетиями въедавшиеся в штукатурку, говорили сами за себя. Что ж, вполне логично. Если не удалось попасть в подвалы через ход рядом с библиотекой, есть смысл попробовать заглянуть в него вот так – через кухонные погреба. Тем более что сейчас в тех кухнях было так же тихо и пустынно, как и во всем доме – готовить было уже не для кого и, похоже, некому.

Фонарь пришлось зажечь сразу, едва они переступили их порог и закрыли за собой дверь – риск, что свет заметят и всполошатся по этому поводу, казался не таким уж большим, если, конечно, не направлять луч прямо в закопченные окна. А вот на грохот, свороти они в темноте какую-нибудь посудину, могут и сбежаться – все-таки совсем пустым дом не выглядел, охранять его должны были по-прежнему на совесть.

Еще больше светильник пригодился уже в подвале, когда они, спустившись по десятку крутых ступеней рядом с пандусом, приоткрыли тяжеленную даже на вид дверь и оказались в царстве подвешенных к низким стропилам колбас, разнокалиберных ящиков, бочонков и одуряющих ароматов, чуть разбавленных запахом подвальной сырости.

–Проход к винным погребам дальше,– уже громче поторопил ее Арделан.– Вон там…

И замер на полушаге.

Селль тоже замерла, понимая – что-то не так. Никакого прохода «вон там» не наблюдалось. Вместо этого в глубине ниши, как раз и бывшей, наверное, этим самым проходом, маячила яркой охрой свежая кирпичная кладка.

–Неожиданно,– других цензурных комментариев у темного, видать, не нашлось.– Очень неожиданно.

–То есть и здесь тоже не пройти?– проявила завидную проницательность Ленро.

–Боюсь, что так, рыжая. Хотя… Глянуть бы на толщину стены…

Увы, но что именно он хотел предложить, так и осталось тайной – за спиной у них вдруг лязгнула, захлопываясь, дверь. А с обратной стороны скрипнул, входя в пазы, засов.

Глава седьмая

–Значит, все-таки не показалось,– до оторопи ровным голосом прокомментировал это темный, пока Селль, подскочив к створке, пробовала ее открыть – разумеется, безуспешно. Как и все в этом доме, сделана та оказалась на совесть.– Расскажи-ка подробнее, что за тень ты там видела?

–Так говорила же.– Она прекратила дергать дверь, стоявшую монолитом, и прислонилась к ней спиной, пытаясь уловить, что происходит за ней с другой стороны. Впрочем, ничего, кроме тишины, так и не уловив.– Силуэт. Вроде бы женский. Но насчет служанки – не думаю, нет.

–Почему?

–Платье… вот такое,– Ленро провела ладонями по бокам, показав что-то очень узкое.– И блестело.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению