Время шипов - читать онлайн книгу. Автор: Ли Ода cтр.№ 77

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Время шипов | Автор книги - Ли Ода

Cтраница 77
читать онлайн книги бесплатно

–С ружьишком?– странно глянула она на него.– На крыше?

–Ну да,– очень серьезно кивнул тот.– Оно же у тебя есть?

–Ночью?! Ты издеваешься, темный?

–Что, так заметно?

Очередной раунд возни закончился тем, что слегка запыхавшийся Арделан отстранился от нее первым:

–Ладно, рыжая, пойдем уже вниз. А то, чувствую, займемся мы сейчас совсем даже не спасением равновесия…

И спустились они очень вовремя – еще на лестнице Ленро услышала настойчивый звонок в дверь приемной, а распахнув ее, увидела симпатичную, очень бледную девушку, прерывисто вздохнувшую, прежде чем спросить:

–Это частное сыскное агентство, да?

–Да, конечно,– откликнулась Селль, поймав себя на странной мысли, что, кажется, начинает об этом забывать.– Проходите. Вот сюда, в кабинет. Здесь говорить будет удобнее всего.

Она очень надеялась, что темный догадается оттуда исчезнуть, и надежды эти, слава всем богам, оправдались – лишь чуть покачивающаяся створка двери и напоминала, что в комнате секунду назад кто-то был.

–Спасибо,– та перешагнула порог, словно прыгнула в ледяную воду, сразу начав в ней тонуть.– Выслушайте меня, пожалуйста. До конца! Вы ведь госпожа Ленро, так?

Глава шестая

–Ленро, да,– немедленно насторожилась она.– А могу я узнать, кто вам меня порекомендовал?

–Никто.– Девушка присела на самый краешек предложенного ей кресла и все-таки всхлипнула, не удержалась.– Я… я сама. Я просто не знаю, куда еще пойти…

–А адрес мой у вас откуда?– не сводила с нее глаз Селль.

–Понимаете,– начала было та, но вдруг перебила сама себя:– Нет. Давайте я все-таки по порядку. Хорошо? Вы же выслушаете меня?

–Конечно,– Ленро поняла, что лгать ей, кажется, никто не собирается, но все равно бросила незаметный взгляд в сторону двери на лестницу. Туда, где, вне всяких сомнений, устроился сейчас темный.– Говорите.

–Меня зовут Седет Варидал… Нет, уверена, это имя ни о чем вам не скажет, но мой муж столкнулся с вами на днях. Случайно.

–Где?– поторопила ее Селль, поняв, что пауза грозит затянуться.

–На дороге в город. Где-то в районе заводских кварталов, как он сказал. Муж – офицер дорожной стражи, там их пост стоял.

Вспомнив белесого, словно выполосканного, парня с не по возрасту цепким взглядом, предупреждавшего ее, что у заводских, мол, неспокойно, Ленро начала кое-что понимать. Хоть и далеко не все. А Седет тем временем продолжала:

–Знаете, он иногда рассказывает мне про свою работу. Она ведь у него не секретная, правда? Это же ведь не то что у официалов?

–Нет, конечно, совсем не секретная,– успокоила взволнованную девушку Селль, хотя сама сильно в этом сомневалась – куча сведений способна уплыть не в те руки, если есть возможность отследить, кто и куда ездил. Выяснить после этого зачем – зачастую не так и трудно уже.– Я просто не совсем понимаю, как он мог узнать, где находится мое агентство? Не помню, чтобы я называла адрес.

–Нет,– девушка потрясла головой.– Он его не знал. Точно. И ничего про это не сказал тем двоим, что пришли к нам на следующий день.

–Двоим?– переспросила Ленро.

–Да, их было двое. Из официальной полиции. И спрашивали они о вас – видел ли муж ваше авто, когда, куда и откуда оно ехало… В общем, все, что тот знал.

–И он, конечно, рассказал?

–Конечно. Ренд… ну, мой муж… он хорошо вас запомнил.

–Понятно,– кивнула Селль.– Так мой адрес назвали вам те двое?

–Н-нет. Адрес, кажется, не называли. Но они несколько раз повторили ваше имя, и вот его я как раз запомнила. А потом, когда поняла, что без помощи нам не обойтись, адрес нашла в справочнике.

–Понимаю,– еще раз кивнула она, разобравшись наконец с этим вопросом.– А что за помощь вам нужна? Почему детектив?

–Видите ли,– та опять едва удержалась от всхлипа, но все-таки сумела взять себя в руки и произнесла на удивление ровным голосом, почти по слогам:– Ренда обвинили в убийстве.

–А?– Ленро вдруг спохватилась, что сидит и пялится на посетительницу, приоткрыв рот.– То есть кого он убил? В смысле, якобы убил? И как?

–Не знаю,– Седет хоть и успокоилась, но словно потухла.– Мне ничего не говорят. Но ему уже предъявили обвинение.

–Та-ак,– подобралась она, неожиданно поймав себя на мысли, что лучше бы девушка плакала, чем сидеть вот так, словно неживая.– Тогда просто говорите мне все, что знаете. Подробно.

–Но я действительно ничего не…

–Знаете. Наверняка,– не согласилась с ней Селль.– А рассказать я вам сейчас помогу. Когда и кто предъявил ему обвинение?

–Сегодня. Утром. У Ренда был выходной, мы никуда не торопились… Завтракали, когда они пришли.

–Те же двое, что и в прошлый раз?

–Один. Да. А с ним другие.

–Официалы?

–Да.

–Его о чем-то спрашивали?

–Нет.– Девушка, поняв, что действительно кое-что знает, начала оживать.– Сразу зачитали бумагу. Которую привезли. С обвинением.

–Имя того, кто погиб, называли?

–Н-нет. Кажется, нет. Но назвали место! Точно. Площадь Вистерода. А муж сказал, что ничего подобного не делал. И я ему верю!

–Разумеется, не делал,– успокаивающе кивнула Селль.

–Но его все равно увезли! В тюрьму, да?– Седет уставилась на нее сухими, но красноречиво покрасневшими глазами.

–Нет, не в тюрьму. Он сейчас в управлении криминальной полиции,– постаралась успокоить она ее.– Наверняка.

И тут же сменила тему:

–Госпожа Варидал, у вас дома кто-то остался?

–Нет,– поежилась та.– Никого.

–Тогда и возвращаться вам туда не стоит,– кивнула Селль, о чем-то подобном и догадываясь.– Есть куда вам еще пойти? Родственники, знакомые?

–Да. Мать.

–Вот и прекрасно. Напишите мне вот здесь ее адрес и поезжайте туда. Вам нужно поесть и выспаться. Обязательно. Так что загляните еще и в аптеку, за успокоительным. Я же пока узнаю про вашего мужа – все, что смогу. А завтра приеду и расскажу это вам. Договорились?

–Конечно,– кивнула она.– Спасибо!

–Пока не за что. Но, уверена, разобраться с этим недоразумением шанс есть. А вы пока все-таки позаботьтесь хоть немного о себе. Хорошо?

–Д-да.

Ленро проследила, как девушка заканчивает писать на листке адрес, и проводила ее к двери:

–Стоянка наемных авто здесь совсем недалеко. Направо, как выйдете из калитки.

–Ах да,– вдруг спохватилась та и, вытащив из сумочки худенькую пачку купюр, выложила на столик возле двери.– Деньги. Это все, что у нас есть. Хватит?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению