Время шипов - читать онлайн книгу. Автор: Ли Ода cтр.№ 42

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Время шипов | Автор книги - Ли Ода

Cтраница 42
читать онлайн книги бесплатно

–Доброе утро, господа,– поздоровалась Ленро, открыв дверь отдела, где подвизался ее наниматель, и старательно похлопала ресничками.

Увы, усилия пропали даром – за столом возле входа, где оформляли разрешения на работу со здешними бумагами, никого не оказалось. Вообще. Зато где-то в глубине обширного помещения, за целым рядом заваленных бумагами полок, почти неразличимо бубнили о чем-то два голоса: один явно недовольный, второй оправдывающийся. Как раз последний Селль и узнала – похоже, несчастного Пратенса опять за что-то отчитывали.

–Господа!– второй раз, уже громче позвала она.– Здравствуйте!

–Здравствуйте,– из прохода слева высунулась сначала встрепанная голова Прати, а потом и весь он целиком – облегченно переводя дух.

–Приветствую, леди,– вслед за ним из-за полок вышел солидный и очень весомый господин в излишне ярком костюме буро-зеленого цвета. И тут же целеустремленно взял курс на столик возле двери, где лежал журнал регистрации посетителей.– Вы что-то хотели?

–А…– оторопела Ленро, пытаясь сообразить, почему никто до сих пор не сказал мужику, что эта одежка делает его потрясающе похожим на всем известное земноводное.– Д-да, конечно.

И приступила ко второму раунду хлопанья глазами, на этот раз гораздо более успешному. Потому как Руттенс, которого Селль уже узнала по описанию, водрузил на нос очки и разглядел наконец, кто к ним пожаловал.

–Слушаю вас, леди,– голос почтенного архивариуса зазвучал гораздо радушнее. Особенно когда тот оценил все еще непривычную для старшего поколения и слегка шокирующую длину подола у симпатичной посетительницы.– Я полностью к вашим услугам.

–Понимаете,– замялась Ленро, перехватив очередной взгляд на свои чуть выглядывающие из-под края узкой юбки колени и уже не жалея об отсутствии штанов,– мне поручили подобрать кое-какую статистику по брачным контрактам… В качестве практики… Но я даже не знаю, с чего начать.

–А, ну это просто!– Руттенс, кажется, совсем позабыл и о Прати, и обо всех его прегрешениях, искренне наслаждаясь своей ролью наставника хорошенькой девушки.– Во-он за той дверью находится зал нотариальных актов, где вы легко найдете любую необходимую информацию по этому вопросу. Я сам вас туда провожу и помогу сориентироваться в папках – сразу, как вы назовете мне имя и распишетесь вот в этом журнале. Перо можете взять на стойке.

–Нет, спасибо,– мило улыбнулась она, открывая сумочку и начиная перебирать ее содержимое,– у меня свое… Ой!

Селль закончила рыться в ридикюле, подняла глаза и беспомощно уставилась на господина архивариуса:

–Неужели потеряла? Хотя…– Она вдруг радостно улыбнулась, словно вспомнив:– Я могла его на входе забыть – там тоже просили в журнале что-то подписать. Или второпях неудачно сунула мимо кармашка в сумке и выронила, уже когда к вам поднималась…

–Что-то просили подписать?– повторил за ней Руттенс и неодобрительно поджал губы.– И вы сделали это, не глядя?

–Почти,– нарочито легкомысленно тряхнула она кудряшками, опять лучезарно улыбаясь.

–Но, дорогая моя, нельзя же так! Всегда надо тщательно смотреть, куда вы ставите свою подпись. Как вот здесь, например,– и он развернул к ней лежавший на столе журнал:– Вот эта графа со сведениями о…

–Пожалуйста, господин?..

–Руттенс.

–Да. Господин Руттенс, вы не могли бы подождать немного, пока я найду свою потерю и вернусь?

–Конечно!– Архивариус от такого комплекта улыбок размяк окончательно.– Я подожду.

–И…– вдруг опять «осенило» Ленро.– Можно еще попросить, чтобы ваш сотрудник мне помог? Думаю, так будет гораздо быстрее.

–Конечно,– повторился тот, все еще пребывая в благодушном настроении. И повернулся к парню:– Пратенс?

–Разумеется,– ответил тот на невысказанный вопрос.– Леди может на меня рассчитывать. Полностью.

И, галантно придержав перед ней дверь, мигом, пока начальство не спохватилось и не передумало, скользнул в коридор следом. А едва захлопнув за спиной створку, тут же в отчаянии уставился на девушку:

–Селль, что делать? Руттенс уже дважды посылал меня за той клятой папкой! Именно за ней, представляешь? Не знаю, как дальше дурить ему голову, он ведь сейчас потеряет терпение и сам за ней пойдет!

–Тихо,– Ленро предостерегающе подняла руку.– Странно, конечно, что его вдруг так припекло… и что требует он ее именно от тебя, но предлагаю обдумать это позже. А сейчас лучше принести ему папку, и пусть уймется.

–Откуда принести?– оторопел тот. И вдруг распахнул глаза, глядя на нее, как на святую:– Погоди, ты что, уже знаешь, где она?!

–Надеюсь.

–Надеюсь?– Похоже, нимб, которым ее успели наградить, начал стремительно тускнеть.– Это как?

–Вот сейчас и выясним,– кивнула она, хватая его за руку и утаскивая в сторону лестницы.– Делаем так – я иду заговаривать зубы и отводить глаза вашим излишне бдительным дамам на входе, а ты старательно изображаешь, будто ищешь мое перо на лестнице. Там, где у вас ниша с жуткой вазой. Знаешь? Широкой такой, как лоханка.

–Документы в ней?– теперь Прати уставился на нее неверяще.

–Вот как раз на это я и надеюсь,– кивнула Ленро.– Но проверять тебе.

–Идем,– тот разве что не приплясывал от нетерпения, готовый сорваться на бег прямо с места.– Идем же!

–Куд-да!– придержала она его за рукав.– Так и притащишь ее потом Руттенсу в пылюке и паутине? И прямиком из коридора?

–Нет,– замер тот.– Из коридора нельзя! Она ж как бы в хранилище…

–Вот и я думаю, что не стоит. Поэтому, если…– Селль вдруг решила побыть оптимисткой и поправилась:– когда ты ее вытащишь – постой немного вон за тем углом и подожди, пока я вернусь и утащу Руттенса в ту вашу отдельную нотариальную норку. Думаю, минут пять у тебя будет. Успеешь сунуть ее на место?

–Да!– снова преисполнился тот надежды.– Понял. Значит, я жду, пока ты зайдешь в отдел, потом еще минуту на всякий случай, и только после этого иду следом.

–Правильно. Ну, двинули, раз так.

–Селль,– Прати вдруг глянул ей прямо в глаза.– Нам ведь повезет, правда?

–Обязательно!– кивнула она уверенно.

И добавила уже про себя: «Пусть этот мир только попробует нам не подыграть, если и правда хочет, чтобы его спасли!»

Глава девятнадцатая

–Темный, у меня две новости,– начала Ленро прямо с порога, едва ли не на ходу скидывая осточертевшие за день туфли.

–Хорошую выкладывай первой,– откликнулся тот из кабинета,– чтоб не мешала потом плохую смаковать.

Добравшись туда, она внимательно глянула на Арделана, нахохлившегося в углу дивана для посетителей, хмыкнула и приподняла бровь:

–Что, опять оголодал?

–А может, соскучился?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению