Благие пути - читать онлайн книгу. Автор: Ена Вольховская cтр.№ 76

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Благие пути | Автор книги - Ена Вольховская

Cтраница 76
читать онлайн книги бесплатно

—Благодарим за сотрудничество,— презрительно сказала женщина.— Вы можете быть свободны, по этому вопросу вас больше не побеспокоят.

—Что с ним будет?— тихо спросила Кристин, тут же получив еще один недовольный взгляд.

—Мы доставим его триарху Уэльду в Зимнее поместье, где его осудят. Не думаю, что ему позволят жить.

—Меня это устроит,— кивнула Кристин и стала быстро подниматься по лестнице.

Силы будто в одночасье покинули ее, и она с невероятным трудом забралась в седло. Взяв вторую лошадь под уздцы, она с отвращением посмотрела на тень, сидящую верхом.

—Сам тогда и веди ее,— бросила она поводья и легонько ударила каблуками свою лошадь.

Животное фыркнуло и неспешно двинулось в сторону поместья Венделия. Обратно добирались медленно и неохотно. Понимая, что слова Виермо могут стать пророческими, женщина невольно оттягивала время, то и дело бросая тоскливые взгляды на бескрайние просторы перед ней. Но неусыпно следящая тень скакала рядом и не позволяла свернуть с тропы. Почти через два часа, когда лошади уже сами порывались бежать, впереди показалась живая изгородь и кованые ворота, простирающие перед женщиной свои коварные объятья. Колдунья тряхнула головой и прибавила темп. Пусть уже все разрешится!

У конюшни она с удивлением обнаружила нервно крутящуюся на месте служанку. Едва увидев всадницу, девушка тут же бросилась к ней и взяла лошадей под уздцы, старательно не глядя на безликий силуэт.

—Госпожа…— подрагивая то ли от страха, то ли от холода, начала служанка.— Саро Аврил ждет вас у себя!— она старательно отводила взгляд.— Поторопитесь, пожалуйста, саро сердится.

Колдунья ничего не ответила. Она молча спешилась и уверенным шагом направилась в дом, прямиком в кабинет Аврила. Поднявшись наверх, она замерла с протянутой к двери рукой, не решаясь сделать следующий шаг, и тогда дверь открылась сама, а Кристин ощутимо толкнули вперед. Как и несколько часов назад, Аврил стоял рядом со столом и сосредоточенно перекатывал по бокалу последние капли вина.

—Долго же вы шли до меня, дорогая Крис!— приторно улыбнулся колдун.

—Прошу прощения.

—Куда же пропал ваш норов? Отпал вместе с вашим новым помощником?— усмехнулся он и отставил бокал в сторону.— Что же вы не рады, дорогая моя? Вы исполнили мой приказ, вы успешно обменяли жизнь этой псины на свою,— Кристин опустила взгляд в пол.

—Теперь я могу быть свободна?

Аврил удивленно поднял брови:

—Этого я не говорил,— он два раза хлопнул в ладони, и несколько теней сию же секунду сорвались с разных углов и схватили Кристин.

Женщина подняла на него взгляд, полный возмущения:

—Вы же обещали!— Аврил склонил голову на бок, будто совершенно не понимая, о чем она говорит.— Вы сказали, что даете мне шанс исправить ошибку и что я справилась!..

—Ну… да. Да, вы справились,— согласился колдун.— Но я не обещал тебе свободы или того, что все вернется на круги своя. Ты лишь смягчила свое наказание. Отменила собственную казнь. Разве тебе этого мало?— ехидно спросил он, глядя на затравленное лицо Кристин.— Будешь проводить все свое время с семьей, с любимым мужем, в наших роскошных подвальных апартаментах. Думаю, за несколько дней ты не успела их забыть.

Кристин, дернувшись вперед, тут же обмякла, поддерживаемая лишь тенями. Все это было напрасно и бессмысленно. Теперь остаток своих дней она проведет в лаборатории. В качестве подопытной. Женщина до боли стиснула зубы. Так может, стоит?.. Кончики ее пальцев занемели, сила, отчаянная и злая, рвалась наружу. Мебель в кабинете затряслась, бокал разбился о паркет. Могильно-белая дымка потянулась к Аврилу, но исчезла в каких-то жалких сантиметрах от него. Тени вокруг женщины безжалостно поглотили всю ее силу без остатка, оставляя ее, как рыбу, выброшенную на берег, лишь открывать и закрывать рот. Аврил очаровательно улыбнулся.

—Уведите ее!

***

Пока среди знатных особ кипели страсти, на другом конце города, в квартирке Аши, вершилась судьба маленького несостоявшегося мага. Закончив свой рассказ о похождении за лекарством, Аша с интересом смотрела на дочь. Однако та медлила. Рида молча стояла, опершись на стену, и обдумывала услышанное. Бросив недоверчивый взгляд на мать, она неуверенно сказала:

—Я не могу понять: ты предлагаешь нам пойти просить помощи у Аврила? Но разве не ты несколько часов назад говорила, что в этом нет никакого смысла?

—И от своих слов я не отказываюсь. За «спасибо» вам никто ничего не даст. Но я и не предлагаю у него ничего просить.

—А что тогда?— подозрительно нахмурилась Рида.— Передать ему Хису и сделать вид, что ничего не было?

Аша абсолютно серьезно посмотрела на дочь:

—Да,— и, едва Рида успела открыть рот, тут же начала быстро и яростно шептать: — Ты ведь и сама понимаешь, что ничего хорошего не получится, если вы будете держать мальчишку рядом с собой. Вы не сможете оказать ему должный уход. Илинея пусть сколько угодно убеждает себя в обратном, но без препарата этот ребенок обречен. Хотя я сомневаюсь, что и это сможет сильно облегчить его участь, но так у него появится шанс. Не ради него ли вы сюда приехали?

Рида затихла. Аврил виделся ей кошмарным чудовищем, неспособным на какую-либо добродетель, а тем более, бескорыстную. Отдавать ему детенка, который ни в чем не виноват, казалось в крайней степени неправильным. Но отсутствие идей и желание поскорее разделаться со всем и уехать то и дело брали верх над всякой человечностью, не давая девушке склониться хоть к какому-нибудь варианту. Она молча смотрела в глаза матери и видела в них до боли похожие чувства. Или хотела видеть… Трудно признавать, что твои близкие способны так легко принимать столь жестокие решения.

—Аврил дал нам сутки на размышление. Он не сказал, как собрался с нами связаться?— тяжко выдохнула Рида, невольно подмечая, как оживилась ее мать.

—Так значит…

—Нет, не значит!— злобно прошипела Илинея, врываясь в спальню.— Мы обещали ему помочь. Мы взяли на себя ответственность за его жизнь, и я не собираюсь передавать ее ублюдку, который издевается над своим же созданием.

—Ты хоть понимаешь, каким огромным балластом он ляжет на ваши плечи?! У вас двоих вся жизнь впереди, а вы готовы спустить ее на едва знакомого бродяжку!— подскочила с кровати Аша, тут же сев обратно, когда боль прострелила ногу.

—Он не бродяжка! Он ребенок! И ему нужна помощь!— едва не срываясь, продолжала шептать колдунья, подаваясь вперед.

—Да в одном Сильвероне сотни таких детей! Ты за каждым носиться будешь?!

—А если и буду?— воздух, пропитываясь силой колдуньи, стал накаляться.

—Тогда хотя бы не тащи за собой мою дочь!— рыкнула Аша, и Илинея тут же отпрянула назад, растерянно посмотрев на подругу.

Рида стояла в стороне и молчала.

—Рида,— возмущенно позвала ее Илинея, но та лишь отвела взгляд.— Что все это значит? Это ведь была твоя идея! Ты же тоже хотела ему помочь!..

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению