Найди - читать онлайн книгу. Автор: Фэя Моран cтр.№ 63

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Найди | Автор книги - Фэя Моран

Cтраница 63
читать онлайн книги бесплатно

— Юхууу! — вдруг проносится по палате весёлый голос, когда раскрывается дверь. — Крошка жива! Какая радость! Слава Богу, Аллаху, небесам, Яхье, Зевсу, Посейдону, Одину, Тору и всем остальным божествам, которые существуют или не существуют в реальности!

— Тише! — шикает заглянувшая в комнату медсестра. — Здесь вообще-то нель...

— Да-да! Пардон, мэм, больше не будем. — Нейт захлопывает дверь перед её носом, а потом, поворачиваясь ко мне, потирает руки. — Я так рад видеть тебя живой, крошка! Нет, я знал, конечно, что ты будешь живой, но всё-таки думал, что сперва ты поспишь несколько дней, а тут... Кстати! Я принёс тебе фруктиков!

Гай закатывает глаза, тяжело вздыхая и откидываясь на спинку стула, а я смеюсь, когда Нейт передаёт мне пакет с апельсинами.

— Скажи честно, чувак, — начинает блондинчик, — что ты с ними сделал? Ну, мне просто прикольно было бы услышать. Можем уже поговорить об этом? Ты вернулся весь в крови. Как какой-то мясник. Как будто свежевал мясо.

Гай отвечает спустя несколько секунд:

— Этим я и занимался.

Нейт присвистывает.

— Прикинь, Лина. — Он тычет меня в плечо. — И вот никогда же не поймёшь, он щас преувеличивает или говорит чистую правду.

— Я думаю, чистую правду, — хриплю я.

Сил привстать у меня нет. Я медленно истрачиваю последнюю свою энергию, каким-то образом ещё поддерживающую меня в рассудке. Я потеряла слишком много крови. Я будто бы вот-вот вырублюсь, если попытаюсь сделать лишнее движение.

— Нет-нет, Лина, только не смей покидать эту бренную землю. — Нейт тычет меня в плечо ещё раз. — Ты должна оставаться в здравом уме. Давай поговорим о чём-нибудь!

Я хнычу, веки у меня тяжелеют. Мне приходится очень стараться, чтобы не окунуться в приятный сон.

— О чём же мы поговорим? — хриплю я снова.

— О цветочках и бабочках, конечно же, — спокойным и невозмутимым тоном отвечает Нейт.

Моя грудь дёргается от смеха.

— Ну, или поиграем в «камень, ножницы, бумага», если хочешь. Хочешь?

Я отрицательно качаю головой.

— Ты издеваешься надо мной, Нейти?

— Да.

— Думаешь, я недостаточно настрадалась?

Гай испускает тяжёлый вздох, резко дёргая Нейта в сторону за рукав толстовки, и серьёзным тоном проговаривает:

— Иди, сходи с ума в другом месте. Оставь нас одних.

— Не думаю, что сейчас самое время перепихиваться, — издаёт смешок Нейт. — Я, конечно, понимаю, что уже можно, но всё-таки...

В него летит такой взгляд со стороны Гая, что даже я пугаюсь, и будь я на месте этого блондинчика, давно вылетела бы из палаты.

— Ладно-ладно! — Нейт поднимает руки, потом гладит меня по голове, как ребёнка, и говорит: — Отдыхай, дурочка. Надеюсь, новости тебе понравятся.

Я хочу спросить, что за новости, но он уже мигом выходит из комнаты, будто нарочно оставляя меня в неведении.

Гай переключает внимание на меня снова. Он берёт мою руку, глядит на мою маленькую по сравнению с его руками ладонь, рисует невидимые узоры пальцем. Кольца сверкают при солнечных лучах.

— Я должен спросить кое-что, — начинает он.

— И что же? — произношу я.

— Делали ли они что-то... — Гай замолкает, сжимает челюсть, переводит дыхание. — Касались ли они тебя? Кто-то из них...

Я понимаю, о чём он говорит.

«Насиловали ли тебя?». Вот, что он по-настоящему спрашивает. И насилие в этом контексте подразумевает под собой не только избиения.

— Нет, — отвечаю я.

— Каталина, я знаю Хью, — говорит он, и в голосе проступает злость. — Я знаю, что он любит больше всего. Молоденьких девушек. А в особенности: насиловать их.

Я отрицательно качаю головой и шепчу:

— Но меня он в этом плане не трогал... Хотел, но его остановили.

— Хотел... — повторяет Гай, пока глаза дьявольски темнеют. — Он ещё легко отделался, Каталина. Если бы он попал в мои руки, я отрезал бы ему член и запихал по самую глотку.

— Я верю, — улыбаюсь я, хотя улыбка кажется такой неподходящей и абсурдной в этой ситуации. — Я бы с удовольствием на это посмотрела.

Гай отодвигается от удивления, хмурясь и изучая мои глаза так, словно собирается открыть себе портал в мой разум и понять, о чём я сейчас на самом деле думаю.

— Тогда у тебя есть отличная возможность насладиться новостью о казни остальных твоих мучителей, — вдруг говорит он.

На этот раз хмурюсь я.

— В каком смысле?

— Я собрал всех, кто участвовал в этом, у себя дома. В подвале. Они дожидаются своей смерти. Потому что они нарушили главное правило всего нашего клана: они тронули одну из Харкнессов.

Я открываю рот от удивления, хочу что-то сказать, но он вручает мне вдруг бумагу, на белоснежной поверхности которой напечатано чётким и жирным шрифтом:

Свидетельство о браке

И среди прочего текста снизу виднеется отчётливое и выделенное:

Каталина Изабелла Харкнесс

Глава 61

— То есть..? — начинаю я тихо.

— Зайд достал бумаги, — говорит Гай. — Теперь мы муж и жена, Каталина. Теперь ты неприкосновенна, как мы и обещали.

Я сглатываю слюну, пялясь на своё новое имя: Каталина Изабелла Харкнесс. Харкнесс... Теперь я член этой сумасшедшей семейки. Родственница Вистана, желающего моей смерти, но теперь, вероятно, не смеющего завершать своё дело.

— Теперь ты королева, — продолжает тем временем Гай. — Полноправная королева.

— Но ты принц, а не король, — уточняю я, откуда-то найдя силы хихикнуть.

— В этом и заключается вся суть. Ты стоишь выше меня. По крайней мере, я заставлю всех считать также.

Я кладу бумагу на живот, пытаясь привстать на кровати, а потом дверь вдруг вновь открывается.

— Нейт, я ведь сказал... — строго начинает Гай, но его перебивает со смешком вошедший Зайд:

— Х_й тебе, а не Нейт. Я вообще-то зашёл отдать это.

Его карие глаза сперва кажутся мне осуждающими, а потом вдруг превращаются в виноватые и смущённые. В его нататуированной руке — золотая карта.

— Твоя карта, цыпочка, — говорит он каким-то тихим голосом. — И прости, что я надумывал себе всякую ху_ню.

— Всякую ху_ню? — недоумённо повторяю я, на что Гай слегка округляет глаза и шикает, словно отчитывая меня за матерщину.

— Зайд, — с нажимом произносит он.

— Ой, да не е_и мне мозги! — Зайд закатывает карие глаза. — Не время сейчас сюсюкаться. Я, правда, был долбо_бом. Я же решил, что ты и впрямь сбежала.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению