Разбей сердце принцессы - читать онлайн книгу. Автор: Фэя Моран cтр.№ 90

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Разбей сердце принцессы | Автор книги - Фэя Моран

Cтраница 90
читать онлайн книги бесплатно

Дом семьи Гая – самое уникальное, что я видела в своей жизни. Дом семьи Гая – отдельный вид искусства.

–Как же здесь…– Понимая, что мой голос слишком повышен, продолжаю уже более тихо:– Здесь так красиво.

–Куда лучше дела обстоят на заднем дворе. Могу показать.

Я хочу ответить, но меня внезапно перебивает женский возглас, громко выдавший: «Гай!» В удивлении я поворачиваю голову и вижу, как к нам почти мчится молодая девушка с золотисто-каштановыми волосами. Она чуть ли не прыгает на парня, едва не повалив на пол и сжимая в объятиях. Заливисто смеётся.

Я сразу узнаю её лицо.

–Как же я скучала по тебе!– улыбается она широко.– Поверить не могу, что вижу тебя перед собой, а не на экране телефона!

–Я скучал по твоему смеху,– улыбается в ответ Гай.

Я так рада видеть его счастливое лицо, что сердце теплеет. Встреча с сестрой его подбодрила.

–А это у нас?..– доносится до меня голос девушки.

Она смотрит на меня оценивающе. У неё совсем иные глаза, нежели у брата. Они чёрные настолько, что не видно зрачков. Пухлые губы накрашены тёмной помадой, красиво сочетающейся с цветом её роскошного платья.

–Это Каталина.– Гай притягивает меня ближе к себе за талию.– Моя девушка.

–Так это о тебе столько разговоров вокруг в последнее время?– широко улыбается она.– Ты гораздо симпатичнее, чем я себе представляла.

Я от смущения не знаю, куда себя деть, поэтому позволяю себе лишь на секунду отвести взгляд, чтобы собраться.

Тем временем сестра Гая продолжает:

–Я тогда оставлю вас. Развлекайтесь! А я пойду. Меня Митчелл уже заждался.

–Митчелл?– хмурится Гай.– Ты что, всё ещё встречаешься с этим сопляком?

–Он сделал мне предложение как-никак,– ухмыляется девушка.– И не забывай, кто в семье старший.

–Завтра с ним поговорю, как выдастся возможность. И ничего не меняется от того факта, что ты родилась раньше меня.

Девушка хохочет, переводит взгляд на меня, делает реверанс:

–Прошу меня извинить, милая Каталина, но я действительно пойду, пока Гай не начал сверлить мне мозг своими нотациями. Должно быть, сама знаешь, какой он зануда.

Я вспоминаю похожие слова. Но в тот раз их озвучил Нейт. Поэтому, не сдержавшись, улыбаюсь, едва подавив смешок. А потом сестра Гая, так и не представившаяся мне по имени, оборачивается и покидает нас: столь же быстро, как и оказалась в поле нашего зрения.

Вижу, как парень продолжает зло смотреть ей вслед, и я произношу:

–Кажется, ты очень строгий брат.

–Долг каждого мужчины состоит в том, чтобы оберегать своих женщин. Мать, сестёр, дочерей. И отстаивать их честь.

–Ты говоришь прямо как папа,– хихикаю я.– Неужели и у вас так принято в семье?

Его взгляд направляется куда-то в сторону и резко меняется. Он будто увидел нечто тревожащее. Я хочу проследить за направлением его глаз, но, не отвечая на вопрос, Гай вдруг произносит:

–Я сейчас вернусь. Подожди меня здесь.

Киваю ему, и он уходит, оставив меня одну среди кучи незнакомых лиц. Хотя… Дома во время каких-нибудь приездов гостей, торжественных вечеров и прочей ерунды почти то же самое. Мало кого из гостей я вообще знаю, так что мне не привыкать.

Рассматриваю огромный холл повнимательнее, пока есть такая возможность. Мраморный пол золотистого цвета, светло-бежевые стены, на которых висят дорогие картины. Неподалёку располагается длинная лестница, ведущая наверх, с узорчатыми перилами. На потолке округлой формы, на котором изображено голубое небо с пушистыми золотистыми облаками, висит изящная люстра, освещающая всё вокруг. Вазы, пара кресел и огромное зеркало напротив меня дополняют изысканность холла. И есть в этом во всём что-то старинное… Что-то, что хранит в себе нотки древности. Может быть, этот дом переходит в семье Гая по наследству из поколения в поколение?

Гости вокруг тихо о чём-то беседуют, держа в руках бокалы с шампанским. Мимо моментами проходят девушки в форме официанток с подносами в руках, предлагая напитки.

–Каталина Норвуд?

Я удивлённо оборачиваюсь на своё имя и встречаю встревоженный взгляд взрослой женщины, одетой в униформу горничной: стандартное коричневое платье, белоснежный фартук и специальный головной убор.

–Да, это я,– неуверенно отвечаю я, желая узнать, зачем же я вдруг ей понадобилась.

Она вдруг судорожно хватает меня за запястья. Я от такого в изумлении столбенею на месте, вытаращив глаза.

–Пожалуйста,– шепчет женщина,– вам нужно как можно скорее отсюда…

–Герда, со всеми вопросами тебе следует обращаться только ко мне,– перебивает её громкий мужской голос где-то у меня за спиной.– Не беспокой нашу дорогую гостью.

И я почему-то наполняюсь уверенностью: это Вистан, отец Гая.

Глава 31

Я оборачиваюсь и встречаю взглядом обладателя зелёных глаз, таких же, как у Гая. Высокий мужчина в смокинге подходит ближе, походка очень уверенная и спокойная. В русых волосах едва проступает седина, ближе к вискам, но, даже несмотря на это, он выглядит очень статно и привлекательно. Замечаю верхушку карты в его нагрудном кармане блеклого голубого оттенка с маленькими камушками, похожими на драгоценности. Однако детальней рассмотреть её мне не удаётся.

–Следуй на кухню и скажи, чтобы шампанского несли вдвое больше,– говорит мужчина, обращаясь всё к той же горничной.

Герда бросает на меня быстрый взгляд, а потом кивает в знак повиновения говорившему и быстро удаляется. Смотрю ей вслед ещё несколько секунд, нахмурив брови, пока мужчина подходит ближе.

–Каталина Норвуд, верно?– обращается он ко мне.– Избранница моего сына?

Я немного растерянно поворачиваюсь к нему и отвечаю коротким: «Да».

–Рад нашей долгожданной встрече,– мужчина улыбается, пронзительно глядя мне в глаза и протягивая ладонь. Я жму ему руку в ответ.– Полагаю, вы в курсе, кто я?

Очевидно, Гай очень похож на своего отца. Отличается лишь цвет волос, и у одного есть ямочки на щеках при улыбке, а у другого отсутствуют. Наверное, поэтому он понимает, что я его узнала.

–Да…– киваю я.– Приятно познакомиться, мистер…

–Зовите меня просто Стивеном.

–Хорошо. Как скажете.

Меня смущает то, как он оглядывает меня с головы до ног, но тут же одёргиваю мысли: он всего-то хочет детальнее изучить девушку своего сына, в этом нет ничего зазорного.

–Гай бросил вас тут одну?– спрашивает наконец он.

–Видно, появилось какое-то дело.– Я стараюсь улыбаться, чтобы понравиться ему. Не хотелось бы сталкиваться с проблемами, которые может навлечь на Гая моё странное поведение.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию