Драконовы меры - читать онлайн книгу. Автор: Александра Питкевич cтр.№ 12

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Драконовы меры | Автор книги - Александра Питкевич

Cтраница 12
читать онлайн книги бесплатно

—Запуталась, растерялась и не знаешь, что делать: дать мне по лицу или флиртовать дальше?— в глазах ящера плясали искры. Его-то все происходящее явно устраивало и веселило! Внутри поднялась волна возмущения. Долго смущаться я не могла, уже не девочка. Так что решила высказать ему то, что накопилось за эти пару часов.

Но и тут мне не дали высказать все, что вертелось на языке. Малиаз вскинул руку и строго произнес:

—Стоп! Запомни все, что хотела сказать, а пока идем со мной. А ты, вредность кошачья, почисти крышу от снега. На улице чуть потеплело, скоро начнет подтаивать. Нужно все убрать, пока на головы падать не начало.

Малиаз поймал меня за руку и потянул прочь из кухни.

—А он может?— я с интересом обернулась на Люша. Кошачья морда явно была недовольная заданием. Уши опущены, по телу, то зарываясь в мех, то выскакивая, пляшут искры.

—Уверен, что да. Я же говорил, нагружай их побольше. А ты все жалеешь. Вот в столовой, они что тебе помогали?

—Сняли покрывала с люстр,— гордо поделилась. Вся я правильно делаю. Работают они.

—Именно,— явно не разделял моего энтузиазма дракон,— а сказала бы им прибрать комнату к приходу гостей, они бы тебе за пять минут и полы помыли. Если я хоть что-то понимаю в их природе.

—Но это же эксплуатация!

—Откуда слова только такие знаешь,— буркнул дракон, поворачивая к лестнице. И уже громче добавил.— Они сущности с природной магией. Сильной природной магией. Им на это минуты три нужно было бы. А ты сколько возилась?

—Два часа,— тихо ответила, чувствуя себя не самой разумной на свете.

Ящер вдруг остановился и повернулся ко мне, строго глядя в глаза.

—Я оставил этих двух мохнатых проглотов здесь только для того, чтобы они тебя защищали и помогали. Если этого не будет, перестану кормить собственной силой и вышвырну со двора. Это ясно?!

Последнее было сказано громко и в потолок. Откуда-то с другой части дома донеслось недовольное «мряу».

—Они тебе на шею сели, Инг. Исправь это, или я найму приходящую кухарку и поломойку вместо этих двоих.

—Разве я не справляюсь со своей работой?

—Сложный вопрос,— Малиаз опять развернулся и потянул меня дальше, в малую гостиную.— Скорее всего, мои друзья правы, и все не совсем так, как нужно. Считай, что я перевожу тебя на должность экономки. Пока что.

—А потом?

—А для «потом» у меня мало информации,— дракон тяжело вздохнул и указал мне на свободное кресло. Когда он успел запомнить, что из всей мебели в этой комнате я предпочитаю именно его, ума не приложу.

—А где гости?— запоздало опомнилась. Событий было так много, что я все время что-то упускала. Может, стоит есть чуть больше мяса, чтобы голова работала нормально?

—Отправились по делам. Нам кое-что удалось выяснить, и Вадлер с Лотлем решили проверить информацию. А Хейзед, когда их проводит, переговорит с Оракулом. Вдруг мудрейший что-то знает.

—А те двое?— меня передернуло от мысли, что напавшие вчера инквизиторы все еще в подвале дома.

Малиаз чуть скривился.

—Пока здесь побудут. Мы не можем позволить никому узнать, что поймали их, и, тем более, что затеяли какое-то расследование.

—Так что же… они тут будут еще…

—Ночи три, не меньше,— тихо произнес дракон, глядя на меня внимательным, пробирающим до самого нутра взглядом.

В животе все затрепетало. То ли от предвкушения и ожидания, то ли от волнения. Три ночи. Не меньше.

* * *

Малиаз

Ситуация выходила из сообщения Лотля не самая хорошая. Те сведения, что мы вытянули у пленников, на первый взгляд и проверку оказались вроде бы и верными… да вот толку от них было чуть. Просто потому, что никто не знал, где сейчас находится сам жезл и откуда его привезли.

Можно было начать масштабное расследование, проследить за всеми инквизиторами, что сейчас занимались отловом девиц, выйти на нужную точку, но это привлекло бы излишнее внимание и заставило наших противников залечь на дно. Тогда мы бы потеряли возможность разобраться со всем еще лет на десять, а этого никак нельзя было допустить. У меня на этот период были совсем иные планы. Если все сложится.

—И что же? Вы пока ничего не можете поделать?— Инг, поеживаясь, сидела в кресле напротив, глядя на меня с волнением.

—Можем. Но не так много, как хотелось бы. Если бы все получилось, мы бы просто отправились к двери, открыли ее и уничтожили камень призывов. Но беда в том, что никто не знает его местонахождения.

—Погоди, вы же сами говорили, что где-то там есть святилище…

—В том-то и дело, что нападавшие не знают, где оно, это «где-то там». Совсем. Из того, что выяснили наши приятели, получается, что если оно и существует… то там никто никогда и не был.

—Тогда на кой им я?!— не сдержавшись, воскликнула Инг, с таким возмущением, словно все происходило по моей вине.

—Кажется, они надеялись, что ты сможешь найти дорогу к этому месту.

—У них есть волшебный компас, который тоже никто не в состоянии взять в руки? И только он один сумеет показать нам дорогу?

—По правде говоря, я не имею ни малейшего представления о том, что хранится у «них» в запасниках. Но, уверен, Вадлер с Лотлем что-то да узнают. Или Оракул подскажет.

Сейчас я не ощущал ни малейшей тревоги по поводу происходящего. Словно та полоса невероятного везения, что нас сопровождала, превратилась в широкую, пусть и скрытую до поры в темноте, дорогу.

—А ваш Оракул, почему он не помог раньше, а сейчас, ты говоришь, что он что-то увидит?

—Сила мудрейшего необычна. Скорее ее можно описать, как взгляд в темную воду. Если он не знает, куда смотреть, то в глубине один лишь мрак. Но если ему подсказать, что искать, то темнота словно бы расходится, как от солнечных лучей. По крайней мере, так нам объясняли во время обучения.

—И если ему сказать, что нам нужно найти дверь…

—То велика вероятность, что он сумеет увидеть или путь к ней, или то, что способно нас подвести к ответу.

Смотрел на Инг и не мог не признать, что она мне нравится с каждым днем все больше. Ее темные спокойные глаза, ее живость и уравновешенность, несмотря на все происходящее. И ее улыбка. Ради одной этой улыбки я, кажется, вполне мог сровнять с землей половину соседнего государства. Просто чтобы ее больше не беспокоили незваные гости с той стороны.

—Зачем ты меня поцеловал?— вдруг перевела тему девушка. Ее брови строго хмурились, словно она планировала за это отчитать меня как мальчишку. Вот только я с таким согласиться никак не мог.

—Потому что очень захотел,— губы сами собой расползлись улыбкой.— А еще мне показалось, это именно то, что тебе сейчас требуется. И, предупреждаю, я намерен повторить при первом удобном случае, потому как мне было не все понятно.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению