Драконовы меры - читать онлайн книгу. Автор: Александра Питкевич cтр.№ 11

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Драконовы меры | Автор книги - Александра Питкевич

Cтраница 11
читать онлайн книги бесплатно

Тот, кто висел на дыбе, дернулся. Его глаза тоже затянула мгла. Но словно бы силы не хватило, почти мгновенно схлынула, заполнившись другим, темно-красным глубоким цветом. Прошло еще немного времени. И эта глубокая краснота потянулась дальше, к вискам, расплываясь по плечам, рукам и ниже, к самым пальцам.

Вадлер махнул коротким кинжалом, зажатым в руке, и сорвал с пленника и форменную куртку, и рубашку, обнажая торс. Теперь нам стало видно, как алые венозные линии стекаются в спираль на животе, закручиваясь водоворотом.

Стиснув зубы, со свистом дыша через них, я передернул плечами. От чужой силы тело между лопатками покрылось чешуей, зудя и требуя полностью обернуться. Чужеродная мощь подавляла и требовала реагировать, и сдержать инстинкты было не так и просто.

—Это пока мелочи. Когда начнут допрос, совсем дурно будет. Давай вот так попробуем,— я скосил глаза на Хейзеда, у которого на скулах проступили черные чешуйки частичного оборота.

Друг вытянул откуда-то тонкий и длинный клинок густой тьмы и махнул рукой, словно рассекая пространство перед нами. Дышать тут же стало легче.

—Только не отходи, клинок разрезает не такой уж и большой кусок,— буркнул Черный, держа свой меч обеими руками. Я же только кивнул, впившись взглядом в происходящее в другом конце камеры.

Махнув руками, словно стряхивая с них капли воды, Вадлер осторожно и медленно коснулся виска пленника. Наполненные красным глаза закатились, тело изогнулось в спазме, но я не чувствовал, чтобы ему было больно. Это была какая-то совершенно незнакомая мне техника. И всей душой был бы благодарен, чтобы подобное никогда не испытать на себе.

—Кто командует тобой? Кто отдает приказы?— вопросы задавал Лотль.

Слова звучали громко и четко, но губы в ответ не шевелились. Или мы просто не могли услышать ответы? Я не знал, но продолжал наблюдать. Не факт, что в жизни у меня еще когда-нибудь будет возможность понаблюдать за подобным.

—Откуда взялся жезл? Где остальные части плиты? Это дверь?

Я видел, как лоб пленника то хмурится, то наоборот разглаживается. Словно не все вопросы были одинаково сложными.

—Где это место?— веско спросил Лотль и тут же выругался в голос, отступая.

Вадлер сделал так же. Инквизитор отшатнулся от пленника и тяжело провел ладонью по лицу. Тело же, распятое на дыбе, выгнулось, на лице пленника появилась торжествующая улыбка… и он обмяк.

—Спусковой вопрос,— тихо прокомментировал Вадлер, медленно возвращаясь к нормальному виду. Черные рисунки исчезли с лица и пальцев, только кожа все еще оставалась бледной.— Непростой человек их программировал.

—Что ты имеешь виду?— Хейзед опустил свой клинок, и на меня навалилась, словно плита, сила инквизиторов, вновь заставляя дышать через рот.

—Идемте отсюда. Он еще не скоро придет в себя,— предложил Лотль, потирая виски.

Никто не стал с ним спорить, тем более что в помещении явно ощущался избыток магии. Хорошо, что стены были выложены из особого камня, иначе такая сила могла мне и дом порушить.

—Так что не так с этим вопросом?— Хейзед направился прямиком на улицу, намереваясь немного подышать свежим воздухом.

—Когда подобного человека готовят к опасному делу, всегда есть шанс на провал,— пояснил Лотль, зачерпнув горсть свежего подтаявшего снега и протирая лицо.— Тогда некоторые из вопросов могут провоцировать потерю сознания, чтобы шпион не выдал ничего важного. Нам повезло, что первые вопросы были не совсем точными, потому удалось кое-что все же узнать. И, конечно, вряд ли их руководитель, кем бы он ни был, ожидал, что парочка попадет в наши руки.

—Определенно, не ожидал,— согласился Вадлер.— Да и мы подобным обычно не занимаемся. Наше дело — безопасность страны. А какая-то сбежавшая девица, за которой гонится пара следователей второго ранга — это все очень далеко от сферы наших интересов. Нам всем невероятно повезло.

—В чем именно?— вот теперь мне стало действительно интересно. Давление чужой силы схлынуло, и я вдруг вспомнил, как именно Инг попала ко мне в дом. Если сюда добавить то, что сказал инквизитор… выходило весьма занятно.

—Да во всем, если так подумать. Начиная с того, что Шалдарова невеста угодила в руки именно к нам, и что именно вы тогда явились ее забирать, заканчивая тем, что вы не начали допрос этих двоих сами,— Вадлер задумался на мгновение. Инквизитор взъерошил свои темные короткие волосы, и его белесые глаза блеснули.— Да, если рассматривать ситуацию целиком, то, несмотря на всю сложность, нам пока везет решительно во всем. Знать бы только, до какого предела это будет длиться…

Ответа у меня на это не было. Но если инквизитор прав, то согласно всем законам мироздания, нам будет везти ровно до того момента, пока мы следуем в нужном направлении.

* * *

Инг

Тарелки едва не падали из рук, когда я пыталась их аккуратно загрузить в обнаруженный по совету Малиаза кухонный лифт. Фарфор дребезжал в руках, норовя то и дело выскользнуть, а рядом, наблюдая за всем этим со скептическим выражением морды, сидел Люш, то и дело издавая ехидное пофыркивание. Когда терпеть это уже не было никаких сил, я резко повернулась в сторону зверя и уперла руки в бока:

—И что это ты тут смеешься, кочка мохнатая?

Кот сделал вид, что ему стало страшно, и отбежал на пяток шагов. И опять фыркнул, маскируя смех, чем вовсе вывел из себя. Щеки и губы и без того горели, а этот зверюга насмехался, словно мог забраться мне в голову и прочесть мысли, что там роились.

И все же мне удалось спустить посуду в кухню, благополучно убрать еду в холодную и прибрать тарелки. Вот только такая рутинная работа никак не мешала думать. Думать. Думать! Мне даже показалось в какой-то момент, что я просто могу взорваться. Вот натурально, что-то щелкнет внутри — и из ушей повалит пар, как из большой кастрюли. Потому как выходило занятное: я не так все поняла. То, что Малиаз не приставал ко мне ночью — ничего не значило? Или?

—Ох!— закончив вытирать последнюю тарелку, я опустила голову на сложенные на столе руки. Мне требовалось чуть больше информации, чтобы делать хоть какие-то выводы.

—Как у нас тут дела?— довольный голос заставил встрепенуться, покраснеть, подскочить с табурета, опрокинув последний на пол.

Я так и замерла у стола, зажмурив глаза, не зная, что делать и сказать. Это не соседский мальчишка, что несмело сунул под нос ромашки и тут же убежал. Это взрослый мужчина, да к тому же еще и дракон. И живем мы в одном доме.

Очень захотелось провалиться под пол, куда-нибудь подальше от Малиаза и собственной неловкости.

—Смущена?— я услышала, как дракон обошел меня, поставил на место табурет и замер напротив. Пришлось открывать глаза. Тут, как в детстве не работает: закрыл глаза — и тебя не видно.

—Угу,— честно призналась, не решив, защищаться или нападать. Никогда еще на меня такие мужчины внимания не обращали.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению