Сеульская шестерка - читать онлайн книгу. Автор: Оксана Кас cтр.№ 10

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сеульская шестерка | Автор книги - Оксана Кас

Cтраница 10
читать онлайн книги бесплатно

Есть, конечно, и реальные сумасшедшие. Их обычно называют даже не сасэнами, а сталкерами — эти действительно что-то там себе придумали. Вот они могут нарушать все личные границы: проникают в общежитие, залезают в машины, узнают номер телефона, присылают сомнительные подарки, могут отправлять письма с угрозами всем девушкам, которые работают с их кумиром. Они же могут попытаться украсть айдола. Физически украсть — мешок на голову и тащить в машину. Без сомнения, такие люди пугают… но их немного, их можно сдать в психушку и поэтому больше проблем от третьего типа сасэнов.

Они — кто-то вроде азиатских папарацци. Нельзя сказать, что они любят или уважают знаменитость, иногда они даже не являются фанатами. Они зарабатывают на айдолах. Ходят следом, выясняют все, что можно выяснить, а после продают это СМИ, другим сасэнам, или шантажируют агентства. Вот это — реальная проблема. За преследование такого типа не дают реальный срок, максимум, можно отправить сасэна на несколько суток по административному правонарушению. Их не сдашь в психушку — они вменяемы и адекватны. И пристыдить не получится — стыда и совести у таких никогда не было. Чем ты популярнее, тем больше шансов, что у тебя появится такой сасэн.

В этом времени сасэнов у Дана немного. Пока что немного. Троих он узнает в лицо, все просто фанатки. Но уже приходится соблюдать некоторые правила. Например, он часто носит с собой прибор для обнаружения маячков. Как в шпионском романе — проверяет машину каждый раз перед тем, как выехать на ней с подземной парковки. И после приходится наблюдать за дорогой еще и в зеркало заднего вида — не едет ли кто точно за ним.

Стафф помогает в организации тайных свиданий, вот они и ворчат. Устроить встречу популярного айдола и простого человека проще, чем свести двух айдолов. В первом случае все меры предосторожности нужно осуществлять только с одной стороны. Встречи с Арин и Наной вообще сложны в исполнении — у девчонок есть свои сасэн-фанаты.

Размышляя об этом, Дан наблюдал за дорогой в зеркало заднего вида. Он специально не выезжал на трассу, перемещаясь по городу практически зигзагами — проверял, не едут ли за ним. Едут. Темно-серый BMW мелькает уже давно.

— Почему ты так странно едешь? — удивилась Миён, — Когда мы с мамой такси брали, сразу на трассу и по прямой, а ты постоянно поворачиваешь.

— Любишь шпионские фильмы? — весело спросил Минсок.

— Шпионские? — удивилась Миён. — За нами сасэн? И что делать? Звонить стаффу?

— И испортить им выходной? — весело спросил Дан. — Нет, у нас есть идея получше.

— Будешь гнать по улице, чтобы оторваться от хвоста? — спросила Миён.

Вид у нее был такой, будто она сама не верит, что произносит это вслух.

— Он же не агент 007, — ответил Минсок, доставая телефон. — Номер видишь?

— Записывай, — и Дан начал диктовать номер автомобиля преследователя, марку и цвет машины.

Несмотря на то, что такой тип преследования не является уголовным преступлением, полиция в Корее считает, что сасэны потенциально опасны для общества. Поэтому у многих айдолов, особенно, если они сами водят машину, есть номер дежурной части полиции — не тот, что общий, а внутренний, для своих.

Минсок позвонил, объяснил ситуацию, продиктовал номер автомобиля… перед выездом на трассу полицейский автомобиль догнал их и попросил серый BMW остановиться. Водителя не задержат, просто проверят документы, сказав что-то вроде того, что похожая машина была замешана в чем-то преступном. Отпустят минут через пять. Но за это время Дан успеет далеко уехать.

— Все еще хочешь быть айдолом? — иронично спросил Минсок.

— Поздно, братишка, я уже подписала контракт, — ответила Миён.

В голосе слышался легкий испуг и Миён еще какое-то время оглядывалась назад, хотя серый BMW давно скрылся из вида.


До дома бабушки добрались без сопровождающих. В деревеньке было достаточно многолюдно — многие приезжают из города к бабушкам и дедушкам, справляют праздник здесь. Тем более — тут весело.

Сейчас на улице чувствовалась подготовка к празднику, несколько мужчин возводили качели во дворе одного из домов, а в воздухе пахло жареным мясом и яйцами. На соллаль делают немало закусок, по сути своей схожими с омлетом — иногда что-то заворачивают в яичный блинчик, иногда смесь для омлета сразу готовят с особым наполнением.

— Я прям чувствую, как набираю несколько килограмм за эти три дня, — призналась Миён, смешно нюхая воздух.

Все в машине засмеялись ей в ответ. Когда Дан подъехал к дому бабушки, он с удивлением увидел у дверей и Ким Джиёна, тетиного… потенциального мужа. Он помог им разгрузить подарки из машины, устроиться в доме. Мама Минсока купила домик по соседству с бабушкой. Он совсем маленький, но в чем-то лучше бабушкиного: там теплый второй этаж, в то время как у бабули комнаты на втором этаже больше похожи на веранду. Чтобы хорошо их прогреть, нужно протопить дом, а это долго. Поэтому решили, что женщины уйдут в дом мамы Минсока, будут спать в комфорте и на кроватях, а мужчины лягут на полу и диванах в бабулином доме на первом этаже. За несколько дней праздников, возможно, наверху станет достаточно тепло, так что главное первую ночь где-то переночевать.

Миён утащили готовить еду, Минсок хотел затесаться в женское общество, апеллируя своим дипломом повара, но ему сказали, что у них традиционный Соллаль, так что мужчинам на кухне не место. Джиён учил их колоть дрова, хохоча так заразительно, что не смеяться вместе с ним было сложно. Дрова нужны и для печки в доме, и для приготовления еды. На улице есть жаровня, в которой бабуля хочет приготовить блюда по всем правилам традиционной кулинарии.

Поводов для веселья хватало. Дан и Инсон были не особо-то сильны в таких делах, слишком городские дети, поэтому без Джиёна они бы даже печку не разожгли… ладно, можно было бы погуглить, но это не считается. А Минсок и Миён так тоскливо смотрели друг на друга, что это очень красочно показывало всю проблематику гендерных ролей, так сказать. Миён бы с удовольствием помахала топором, а Минсок все пытался подсмотреть, какие специи бабуля добавляет в мясо для манду.

[*Манду — корейские пельмени. И это действительно очень общее название для блюд, которые иногда совсем не похожи друг на друга. Итак, тесто у манду может быть из пшеничной или гречневой муки, с разным содержанием крахмала, но также можно просто обвалять начинку в крахмале и готовить как тефтели. Начинка: свинина или птица, рыба или морепродукты, разные овощи, в том числе кимчхи и грибы шиитаки, тофу, проростки сои и вообще все, что можно перемолоть в мелкий фарш. Манду можно варить в воде или бульоне (рыбном или курином), тогда это будут мульманду. Приготовленные на пару — чинманду. Жаренные на сковороде — кунманду. И, чтобы окончательно добить вариацией этого блюда… у них еще и форма может быть разной — похожей на пельмени, вареники, хинкали или просто тефтельки. На праздничный стол хозяйки стараются подать манду нескольких видов и форм. Если это манду не из кимчхи, их едят в прикуску с кимчхи, макая в соевый или устричный соус. Вне праздничного стола и без применения ручного труда манду похожи на обычные пельмени, продаются замороженными в супермаркетах, самые распространенные начинки — курица, рыба и грибы.*]

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению