В полночный час - читать онлайн книгу. Автор: Шеннон Дрейк cтр.№ 96

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - В полночный час | Автор книги - Шеннон Дрейк

Cтраница 96
читать онлайн книги бесплатно

Она швырнула в вампира пузырек, не уверенная в том, что он способен причинить ему вред.

К ее удивлению, вампир завизжал еще громче, чем она. Создавалось впечатление, будто в лицо ему брызнула не вода, а кислота — он пятился, прижимая ладони к щекам. Она услышала шипение, увидела, как облезает кожа с его лица…

Он оказался не один. Весьма потрепанного вида юная особа с торчащими во все стороны волосами выскочила у него из-за спины с проворством, достойным дикой кошки. Джордан плеснула на нее водой из припасенного в Венеции пузырька побольше. Но его оказалось недостаточно, ибо девушка продолжала наступать.

Но не успела она приблизиться к Джордан вплотную, как между ними вспорхнула черная тень. Джордан увидела, как Рагнор обретает плоть. Стремительный поворот — и девушка отлетела к дереву. Молодой человек катался по траве, визжа от боли. Девушка ошалело трясла головой, но затем вновь поднялась и с упорством бешеной собаки бросилась к Джордан.

Тогда Рагнор схватил с земли лопату. Джордан не смогла сдержать крик при виде того, как клинок лопаты вонзился девушке в горло. Джордан отвернулась — она знала, что голова, отделившись от тела, покатится по земле.

Лючан тоже выбрался из могилы. Он подошел к катающемуся по земле парню. Джордан отвернулась, не желая досматривать конец.

— Тут еще один подходит, — обратился к Рагнору Лючан.

— Бизнесмен из ресторана, — ответил Рагнор и, кивнув в сторону Джордан, заметил: — Я думаю, что у нашей истреби-тельницы вампиров закончилась святая вода.

Шон кивнул, размял спину, подошел к Джордан. Двое других прыгнули в свежераскопанную яму. Еще через минуту Джордан услышала скребущий звук — будто кто-то царапает ногтями о доску. Они вскрыли свинцовый саркофаг. Затем послышался треск дерева.

Затем…

Тишина.

— Что там? — дрожащим от напряжения голосом спросила она.

Шон Кейнади обошел могилу и осторожно подвел ее к яме.

Он осветил фонариком содержимое гроба.

Там лежало тело. Сожженное, бесформенное. Без волос, едва узнаваемое человеческое обличье.

— Я говорила вам! — выдохнула она и попятилась. — Я вам говорила! Закройте крышку, дайте ему почить в мире! Ради Бога, оставьте его в покое! — Она отвернулась, готовая отойти от гроба, но внезапно остановилась.

Перед ней стоял приятного вида мужчина. В деловом костюме. Светло-русые волосы, красивые глаза, непринужденная улыбка.

Если не обращать внимания на длинные клыки.

Рагнор вспорхнул из могилы, будто его поднимали на невидимой платформе. Джордан вдруг поняла, что больше боится его, чем странного бизнесмена.

Пойдем со мной, — поманил ее новоявленный вампир. — Этот человек не знает, зачем создана женщина. А я могу показать.

Рагнор выступил вперед, Джордан зажмурилась и зажала ладонями уши, Шон подошел к ней, чтобы она спрятала лицо у него на груди.

— Слишком много всего сразу свалилось, верно?

— Прошу вас, заканчивайте побыстрее и давайте уйдем отсюда.

Позже, в машине, по дороге в аэропорт, Джордан спросила:

— А что будет с людьми, которых мы оставили на кладбище? И как насчет свежевскопанной земли над могилой Стивена?

— Полицейским придется поломать голову, — предположил Шон.

— Так как же…

— Сегодня мы больше ничего не могли сделать, — проговорил Рагнор.

Джордан не захотела сидеть с ним. Она предпочла сесть на переднее сиденье с Шоном, который был за рулем.

— Что ты думаешь по поводу наших гостей? — спросил у Рагнора Лючан.

— Новички, — презрительно пробормотал Рагнор.

— Согласен.

— Я думаю, их послали нас задержать, не более того. Или чтобы мы поверили, что нам предстоит иметь дело не с таким уж сильным противником.

— Парень с девушкой были чьими-то детьми, — пробормотала Джордан.

— Родители их и так уже потеряли, — тихо ответил Шон и, посмотрев в ее сторону, добавил: — Может, случившееся заставит тебя понять: такие вещи необходимо прекращать.

Рагнор тронул ее за плечо.

— Ты взяла с собой святую воду, и правильно сделала: против таких, как они, святая вода помогает. Но ты должна знать и другое: морская вода смертельна для вампиров.

— Морская вода?

— Да, для всех нас. А в Венеции полно каналов. Помни на случай, если…

Слово «если» ее напугало. И вдруг она поняла, что боится скорее не его, а за него.

На бензоколонке возле аэропорта они умылись. Они приехали в аэропорт загодя, и Джордан вдруг подумала о том, что тот, кто вкладывает деньги в их предприятие, действительно должен иметь весьма солидный доход.

Все в последнюю минуту. Билеты первого класса. Самолет — «Боинг-777». Садясь со своими компаньонами в самолет, Джордан чувствовала себя примерно такой же оторванной от реальности, как когда присутствовала с ними на кладбище.

Она села рядом с Рагнором и принялась за шампанское. Он читал журнал «Ю.С. ньюс энд уорлд рипорт».

Где-то над Атлантикой она поняла, что устала достаточно для того, чтобы уснуть. Но до того как откинуть спинку кресла, раскладывающегося почти до горизонтального положения, она повернулась к Рагнору и пристально на него посмотрела.

— Вы верите в то, что я жила раньше?

— Никогда не думал. А почему вы спрашиваете?

Она покачала головой.

— Так, просто любопытно. Мэгги считает, что она встречала Шона раньше, что он был ее самой большой любовью много лет назад. И она говорила, будто Лючан убежден в том, что Джейд была кем-то еще.

Он опять углубился в чтение.

— Я многих людей встречал.

— Ну да. А в вашей жизни существовала одна большая любовь?

Он снова посмотрел на нее.

— Не хочется говорить вам, но если такая любовь и была…

— Продолжайте.

— Много, много лет назад ею была Нари.

— Ах вот как.

Она отвернулась. Ей стало неловко, она чувствовала себя совершенной дурой.

Потом ей показалось, что она почувствовала прикосновение его пальцев, гладящих ее по волосам. Да, ей не почудилось. Она услышала шепот на ухо.

— Грустно, да?

— Что именно?

— Что когда-то я так хорошо ее знал.

— Вы виделись с ней и в Венеции.

Он покачал головой.

— Лишь затем, чтобы остановить ее.

— Я думала, я была уверена… Не знаю, как сказать… Что вы с ней одного поля ягоды. Ну, в какой-то степени так и есть. Я думала, что вы с ней заодно. Один из ее последователей.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению