Опасности любви - читать онлайн книгу. Автор: Шеннон Дрейк cтр.№ 12

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Опасности любви | Автор книги - Шеннон Дрейк

Cтраница 12
читать онлайн книги бесплатно

— Да, я жду…

Она шепотом произнесла эти слова вслух. Потом, услышав, что ее зовет Шанна, почувствовала себя довольно глупо: какие-то любовные фантазии, когда рядом есть человек, да не просто хороший, а почти идеальный мужчина. Он хочет войти в ее жизнь. Сегодня.

Да, сегодня!

— Входи, если они тебя пропустят! — крикнула она Рику. Тот широко улыбнулся в ответ, радуясь, что Джейд в порядке.

— Привет, ребята!

— Нечего нам зубы заговаривать! — Рената взяла ситуацию в свои руки. — Я знаю, что ты хороший полицейский, читать умеешь и видишь между строк. Здесь все такие милые, но от меня просто отмахиваются. А Джейд боится, она напугана…

— Не то чтобы напугана … — пробормотала Джейд.

— У нее начнется истерика, если не остановить Ренату, — сухо заметила Шанна.

— Она должна быть предельно осторожна, — продолжила Демарш. — Рик, шампанское будешь? Мы сегодня отмечаем, — напомнил Мэтт.

— Шампанское? Обязательно, а как же, — согласился Рик. — Поздравляю, Мэтт. Большой успех Ты лучший после Стивена Кинга.

— Ну что ты, куда мне до него, — мягко отозвался Мэтт.

— Кинг написал намного больше, — вставила Рената.

— Ну так что ты думаешь? — спросила Шанна.

Рик помолчал, посмотрел на Джейд и пожал плечами:

— Думаю, Нью-Йорк достаточно далеко.

— Один из тех, кто остался в живых в Шотландии, погиб в Нью-Йорке, — заговорила Джейд. — Хью Райли.

— Эй! — вдруг воскликнул Мэтт, заглатывая кусок эклера. — А что, если это просто совпадение: имя то же, а человек совсем другой?

— Каких только совпадений не бывает в жизни, — поддержала Дженни Дансон. — Вот мы с Тоддом недавно прочитали о человеке, который выжил в двух авиакатастрофах и погиб в третьей. Я просто хочу сказать, что совпадения случаются, ведь не самолеты же охотились за ним или какая-то нечистая сила.

— Викинги верили, что наше будущее заложено в нас самих с рождения, — заметил Дэнни. — Поэтому они отличались такой храбростью. Что должно случиться, то все равно произойдет. По-моему, неплохая концепция.

— Сколько лет было тому парню, которого ты встретила в Шотландии, Джейд? — поинтересовалась Дженни.

— Двадцать один или двадцать два. Рената взяла в руки газету с заметкой.

— Потрясающее совпадение. Этот потерял голову в двадцать три.

— Я могу все это проверить, — сказал Рик. — Ни к чему стоять здесь и гадать.

Все уставились на полицейского. Рик прокашлялся.

— Я хочу сказать, позднее, на работе. А сегодня у нас праздник, верно?

— Верно. За успех в любой форме!

Шанна вышла вперед, держа в руке хрустальный фужер.

— Верно. Шампанское для копа!

— Спасибо, мисс Макгрегор.

— Пожалуйста. У меня тост! Выпьем за успех Джейд и Мэтта!

— За успех! — воскликнул Дэнни.

— За волнения и потрясения, за коммерческий успех! — обратилась Дженни к Мэтту. — За историю, за наших собственных местных злых духов, за все великие соборы и церкви, где они искали искупление! — закончила она, поднимая бокал.

— И то правда, — рассмеялся Дэнни. — За моих богатых и знаменитых друзей! Да осенят меня их удача и талант, конечно!

— Дэнни, ты и так талантлив, — отозвалась Джейд.

— Спасибо. Я и сам так считаю…

— Как вы можете веселиться и делать вид, что ничего не произошло? Ведь случилось ужасное! — вырва-лось у Ренаты. — А ты, Рик! Ты же полицейский!

Рик глубоко вздохнул и спокойно посмотрел на одержимую подругу Джейд:

— В этом-то все и дело, Рената. Я ведь коп. Я каждый день либо слышу ужасные вещи, либо вижу их. Надо просто жить и радоваться жизни. Она — очень хрупкая штука.

— А прямо сейчас ты можешь что-нибудь узнать?

— Рената… — Джейд попробовала остановить ее.

— Нет, — ответил Рик, — но мне скоро возвращаться на службу.

— Правда? Но почему? — удивленно спросила Джейд, а про себя подумала: «Не может быть, Рик, ты шутишь. Я наконец решилась попросить тебя остаться, несмотря на… Несмотря на то что я почувствовала на балконе. Или, может быть, совсем чуть-чуть… именно из-за того, что я почувствовала там».

— Сегодня произошло серьезное преступление неподалеку от Французского квартала. Мне придется идти в морг, выяснить, что за парень погиб.

— Молодой человек?

— Студент. Необходимо выяснить, не связано ли это с наркотиками, Сообщить семье.

— Какой позор! — возмутился Дэнни.

— Да, приятного мало, — грустно добавил Мэтт.

— Вот-вот, именно это я и хотел сказать.

— Жизнь такая сука, а в конце — смерть, — проговорила Рената.

— Хм, другие говорят: «Жизнь — настоящая сука, она тебя трахает, а потом — конец». — Мэтт посмотрел на Ренату.

— А тебе разве этого не хочется? — в ответ ядовито улыбнулась она.

— Хочется подышать свежим воздухом, — сказала Джейд. Взяв Рика под руку, она вышла с ним на балкон и оглянулась.

— Слава Богу, за нами никто не увязался! — заметил Рик.

— Кажется, они поняли намек, — рассмеялась Джейд.

Из клуба напротив доносилась мелодичная джазовая музыка. Высоко в небе стояла полная луна. Октябрь. Отличная осенняя ночь. Еще совсем теплая. Рик облокотился на перила. В руках он держал бокал шампанского.

— Все в порядке, правда? — Он внимательно смотрел на Джейд.

— Страшно было читать заголовки.

— Да уж. Просто чудовищно. Знаешь, Джейд, а ведь вполне возможно, это те же выродки, что были в Шотландии. Тогда ведь убийц так и не нашли.

— Где Эдинбург и где Нью-Йорк, далековато, тебе не кажется?

— И да, и нет. Как посмотреть. Там есть серьезные культовые секты. Ты сама знаешь. Если кто-то оказывает им финансовую поддержку…

— Все опять произошло на кладбище…

— Вот именно. — Рик пристально посмотрел на девушку. — Надеюсь, ты не копаешься целыми днями на кладбищах?

— Днем… признаюсь, иногда бываю. Я же пишу о старинных соборах и церквях, а для этого приходится ходить через кладбища, мимо старых захоронений. А ночью, конечно, нет. Теперь нет. Рик, ты действительно думаешь, что это могут быть те же самые люди?

— Я в этом не уверен. Но такая возможность не исключена.

— То, что сделали с Хью Райли, просто чудовищно.

— В Нью-Йорке множество колледжей. Помнишь, ты говорила, что все они учились в каком-то одном. Среди них были члены студенческого братства, футболисты, кое-кто даже баловался наркотиками, покуривал травку.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению