Мертвые и забытые - читать онлайн книгу. Автор: Шарлин Харрис cтр.№ 46

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мертвые и забытые | Автор книги - Шарлин Харрис

Cтраница 46
читать онлайн книги бесплатно

На меня еще раз накатило тошнотворное головокружение, но оно быстро прошло, как уже раньше случалось. Сэм даже не заметил. Он потерялся в своих мрачных размышлениях, по крайней мере, насколько я смогла прочитать его уклончивые мысли оборотня.

— Проводи меня до машины, — импульсивно попросила я. Мне нужно было добраться до дома и немного поспать, и я понятия не имела, объявится сегодня Эрик или нет. Я не хотела, чтобы кто-то еще вдруг выскочил из ниоткуда и удивил меня, как это сделала Мурри. Я не хотела, чтобы кто-нибудь соблазнял меня на мою погибель или стрелял из ружей поблизости. А также никаких предательств со стороны людей, которые мне не безразличны.

У меня был длинный перечень требований, и я знала, что это не хорошо.

Пока я доставала свою сумочку из ящика стола в кабинете Сэма, и кричала "спокойной ночи" Энтони, который все еще прибирался на кухне, я поняла, что пределом моих амбиций было попасть домой, отправиться в постель, ни с кем не разговаривая, и проспать всю ночь, не будучи потревоженной.

Я задумалась: а возможно ли это?

Сэм больше ничего не сказал по поводу Эрика, и похоже, что он отнес мою просьбу проводить до машины на счет нервного припадка, вызванного инцидентом у трейлера. Я могла бы просто встать в дверях бара и осмотреть окрестности с помощью моих других чувств, но лучше было подстраховаться дважды: моя телепатия и нос Сэма создавали отличную комбинацию. Он рвался проверить автостоянку. И в самом деле, он был почти разочарован, сообщая мне, что там кроме нас никого нет.

Когда я отъезжала, то в зеркале заднего вида заметила Сэма, опирающегося на капот своего грузовика, припаркованного перед его трейлером. Он засунул руки в карманы и уставился на гравий внизу, словно сам вид этого гравия был ему ненавистен. Как раз перед тем, как я завернула за угол бара, Сэм рассеяно похлопал по капоту и направился обратно в бар, ссутулив плечи.

Глава 13

— Амелия, что можно использовать против фэйри? — спросила я. Я проспала всю ночь, и в результате чувствовала себя намного лучше. Босса Амелии не было в городе, так что вторая половина дня у нее выдалась свободной.

— Ты имеешь в виду что-то вроде средства, отпугивающего фэйри? — уточнила она.

— Да, или даже вызывающего смерть фэйри, — сказала я. — Лучше так, чем быть убитой. Мне нужно защитить себя.

— Мне не многое известно о фэйри, так как они довольно редко встречаются и скрытно себя ведут, — призналась она. — Пока я не услышала о твоем прадедушке, я даже не была уверена, что они все еще существуют. Тебе нужно что-то наподобие Мэйса (Прим.: нервно-паралитический и слезоточивый газ) против фэйри, да?

Мне вдруг пришла в голову одна идея.

— У меня уже кое-что есть, Амелия, — воскликнула я, чувствуя себя намного счастливее, чем за все эти дни. Я пошарила на полочках на дверце холодильника. Конечно же, там нашлась бутылка "ReaLemon" (Прим.: концентрированный лимонный сок). — Теперь все, что мне нужно — это купить водяной пистолет в Уол-Марте, — сказала я. — Сейчас не лето, но у них наверняка есть несколько штук где-нибудь в игрушечном отделе.

— Это действует?

— Да, малоизвестный сверхъестественный факт. Даже просто контакт с ним для фэйри смертелен. Полагаю, если проглотить, эффект наступит еще быстрее. Если сможешь впрыснуть сок в открытый рот фэйри, то получишь мертвого фэйри.

— Звучит так, словно у тебя крупные неприятности, Сьюки. — До этого момента Амелия читала, но сейчас положила свою книгу на стол.

— Да, так оно и есть.

— Хочешь поговорить об этом?

— Все так сложно. Трудно объяснить.

— Я понимаю смысл определения "сложный".

— Извини. Ну, для тебя может быть не безопасно знать детали происходящего. Сможешь помочь? Сработают ли твои защитные заклинания против фэйри?

— Я проверю свои источники, — Амелия произнесла это с тем умным видом, который она напускала на себя, когда говорила о том, о чем на самом деле понятия не имела. — Если понадобится, позвоню Октавии.

— Буду тебе очень признательна. И если тебе понадобятся какие-либо ингредиенты для составления заклинаний, то деньги не проблема. — Этим утром мне по почте пришел чек из поместья Софии-Энн. Мистер Каталидес решил вопрос с деньгами, которые она была мне должна. Я собиралась отнести их в банк, как только откроют банкоматы для автомобилистов (Прим.: имеются в виду пункты обслуживания, в которые можно обратиться не выходя из машины).

Амелия глубоко вздохнула, помолчала. Я ждала. Так как она была исключительно ясным транслятором, я знала, о чем она хотела поговорить, но чтобы наши отношения и дальше шли гладко, я просто подождала, пока она произнесет все это вслух.

— Я слышала от Трея, у которого есть несколько друзей в полиции, хотя и не много, что Хит и Арлена полностью отрицают свою причастность к убийству Кристалл. Они… Арлена говорит, что они планировали сделать из тебя наглядный пример того, что случается с людьми, которые якшаются с суперами, и что на эту мысль их навела смерть Кристалл.

Мое хорошее настроение испарилось. Я почувствовала, как глубокая депрессия опускается мне на плечи. Когда я услышала все это, обращенное в слова и произнесенное вслух, ситуация показалась еще более ужасающей. Я никак не могла придумать, как это прокомментировать.

— Что слышал Трей насчет того, что может произойти с ними? — спросила я, наконец.

— Зависит от того, чья пуля попала в агента Вайс. Если это был Донни, ну что ж, он мертв. Хит может сказать, что в него стреляли, и он выстрелил в ответ. Он может сказать, что ничего не знал о плане навредить тебе. Он навещал подружку, и так уж случилось, что в багажнике его пикапа оказались несколько деревянных брусьев.

— А что насчет Хелен Эллис?

— Она сказала Энди Бельфлёру, что всего лишь приезжала к трейлеру забрать детей, потому что они старательно учились, и она обещала взять их в Sonic (Прим.: сеть кафе, ориентированное на детскую аудиторию, названную в честь популярного героя игр, комиксов и мультфильмов) и угостить в награду мороженным. Сверх этого она ни черта не знает. — Лицо Амелии выражало крайнюю степень скептицизма.

— Значит, Арлена единственная, кто заговорил. — Я вытерла противень. Этим утром я делала печенье. Терапия выпечкой — дешево и сердито.

— Да, и она в любую минуту может отказаться от своих показаний. Ее действительно трясло, но она еще поумнеет. Может быть, слишком поздно. По крайней мере, мы можем надеяться на это.

Я была права, Арлена была самым слабым звеном.

— У нее есть адвокат?

— Да. Она не сможет позволить себе Сида Мата Ланкастера, поэтому наняла Мельбу Дженнингс.

— Хороший ход, — отметила я задумчиво. Мельба Дженнингс была всего лишь на пару лет старше меня. Она — единственная афро-американка в Бон Темпс, которая закончила юридическую школу. У нее был суровый облик и исключительная тяга к конфронтациям. Известно, что другие адвокаты, завидев ее, прикладывали невероятные усилия, чтобы избежать с ней встречи. — Так она будет выглядеть менее фанатичной.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению