Драконий оборотень - читать онлайн книгу. Автор: Евгения Витушко cтр.№ 92

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Драконий оборотень | Автор книги - Евгения Витушко

Cтраница 92
читать онлайн книги бесплатно

— Похоже на то, — откликнулся Хират. — Если только никто не ждал здесь именно нашего появления. А если так, то вполне возможно, что хозяевам замка, в конечном итоге, наш визит может понравиться куда больше, чем нам самим.

— Все еще ожидаешь встретить здесь парочку упырей? — Грейн несколько ненатурально рассмеялся. После чего, поразмыслив, негромко добавил. — Может, слиняем отсюда, пока не поздно?

— На чем? — рассеянно отозвался Сев, внимательно разглядывая гладкую мраморную стену, покрытую причудливыми разводами. — На палочке верхом? Лично я не видел, куда отвели наших лошадей. Или будем все хозяйственные постройки по очереди обыскивать?.. Ну, и потом, удирать, даже не поздоровавшись с хозяевами — это как-то… невежливо.

И оборотень снова невозмутимо углубился в разглядывание стен. Было похоже, что он уже успел бегло прозондировать внутреннее пространство замка и ничего смертельно опасного не нашел. Пока. Оставалось только надеяться, что хозяева — люди не слишком импульсивные и не впадут в ярость, обнаружив, что мы вовсе не те, кого они ожидали увидеть.

Между тем, «госпожа» что-то не спешила приветствовать дорогих гостей. Чтобы занять себя чем-то в ожидании, я принялась, вслед за Севом, рассматривать на стенах затейливую разноцветную вязь. Некоторое время бездумно скользила взглядом по изогнутым линиям и завитушкам, рассеянно удивляясь их причудливому расположению в камне и цвету, а также тому, чем же они так привлекли к себе внимание оборотня, когда тихий голос Сева неожиданно вывел меня из задумчивости:

— Смотри боковым зрением… Не сосредотачивай взгляд.

Я вопросительно покосилась на него, однако оборотень, не поворачивая головы, лишь молча кивнул, подтверждая свои слова. Не зная, что это может значить, я, тем не менее, последовала его совету. И через пару секунд с трудом удержала изумленный возглас.

То, что на первый взгляд выглядело как замысловатый мраморный узор, вышедший из мастерской самой природы, при ближайшем рассмотрении оказалось искуснейшей росписью явно рукотворного происхождения. Причем, рука, державшая кисть, принадлежала, скорее всего, не человеческому племени, да и без магии дело тоже явно не обошлось. Едва лишь я сумела по-настоящему рассредоточить свое внимание, как бессмысленные линии и закорючки вдруг слились в одну яркую и красочную фреску, занимающую все пространство стены и состоящую из множества отдельных мелких эпизодов — причем, морская тематика здесь явно преобладала. Вот, противостоя исполинским волнам, плывет сквозь бурю одинокий парусный корабль… Белоснежный дворец, изящный и великолепный, стоит на белом же песке в обрамлении зарослей кораллов, и рыбы с длинными хвостами, похожими на разноцветные вуали, плавают вокруг него… А вот, взявшись за руки, длинноволосые девушки в ожерельях из раковин и жемчужин танцуют какой-то странный затейливый танец на берегу океана…. Я удивленно сморгнула. Мне померещилось, или танцовщицы, и впрямь, двигались на стене? Но стоило лишь на мгновение устремить взгляд прямо на стену, как картина тут же снова растаяла в кружеве разноцветных завитков.

— Это еще раз подтверждает догадку, что замок действительно строили аквиты, — вполголоса произнес за моим плечом Сев. — Это особая техника росписи, которой они обычно пользуются для украшения своих подводных жилищ. Она рассчитана на естественное искажение, которое возникает, когда смотришь сквозь толщу воды. Но иногда к ней прибегают и на суше. Говорят, подобные росписи не теряют яркости красок больше тысячи лет… Кстати, а вот и хозяйка замка.

Оборотень позади меня быстро развернулся к лестнице. Я оборачиваться не торопилась, полагая, что реакция обитателей замка на мои драконьи очи может быть немного… нервной. Маскирующее заклятье мне явно не помешает.

— Добрый вечер, господа, — произнес за нашими спинами мелодичный женский голос.

Я вздрогнула от неожиданности, услышав его, и тут же забыла о заклятии. Не оборачиваясь, по шороху поняла, что мои спутники склонились в учтивом поклоне перед обладательницей чарующего сопрано.

— Добро пожаловать в Уинн-ла-Вьерр, — продолжала хозяйка замка. — Я предвидела ваше появление в наших краях еще вчера. Увы, погода нынче мало способствует приятному путешествию, так что располагайтесь и чувствуйте себя, как дома. Наша компания, теплый очаг и сытная еда — к вашим услугам.

— Это значительно больше, чем мы рассчитывали, милостивая госпожа, — с улыбкой в голосе произнес сереброволосый оборотень.

Женщина за моей спиной мелодично рассмеялась.

— О, не стоит благодарности! Скорее, это я вас должна благодарить. Вы привезли с собой ту, кого мы все так ждали…

Я вдруг сообразила, что до сих пор стою спиной к остальным, и что дальше так продолжаться не может. Глубоко вздохнув, медленно повернулась и взглянула на молодую женщину, стоящую на нижних ступенях лестницы, ничуть не беспокоясь о том, какое впечатление могут произвести на нее мои глаза.

Красивая. Ослепительно, солнечно красивая. Впрочем, как и всегда.

— Здравствуй, Солар, — спокойно сказала я ей.

И Солар, улыбаясь, кивнула мне в ответ.


Это был странный и удивительный ужин. Рядом со мной за столом впервые за долгое время снова сидели сестра и мать. Если бы не сидевший здесь же супруг Солар и четверо моих спутников, можно было бы легко представить себе, что время повернуло вспять, и я снова в Элдаре, где за столом привычно отсутствуют вечно занятый Владыка и неизменно опаздывающая к трапезе Лиона. Однако реальность вносила свои коррективы. Новые лица и незнакомая обстановка снова напоминали мне, что время не стоит на месте, что Элдар остался позади, и здесь я — не более, чем гостья.

За столом текла непринужденная беседа, в которой участвовали практически все, и только мама по большей части молчала, не сводя с меня ласкового взгляда, от которого на душе становилось удивительно тепло и уютно. Солар обращалась ко мне так, словно мы расстались с ней только вчера, причем расстались добрыми друзьями. И это было для меня более, чем странно, учитывая, что расставались мы с ней на ножах… буквально.

Я с интересом разглядывала мужа сестры, Ринделла — хозяина Уинн-ла-Вьерр, Дома-на-Реке. Высокий, светлоглазый, чем-то своей манерой поведения он неуловимо напоминал мне Сева. Благодаря ему неловких пауз в разговоре практически не возникало, так как Ринделл с интересом расспрашивал нас о путешествии. Заочно знакомый по рассказам матери и сестры с моими — как он выразился — «неординарными способностями», Ринделл с большим интересом отнесся с известию о том, что моя вторая ипостась — дракон, после чего долго с восхищением разглядывал янтарные радужки моих глаз. После того, как по его просьбе я продемонстрировала действие «драконьего ока», подробно описав обстановку в комнате за стеной, зять заявил, что выражение «вижу тебя насквозь» приобретает, благодаря мне, совершенно буквальное значение.

Я очень надеялась, что после ужина у меня будет время для того, чтобы поговорить с матерью. Однако едва трапеза подошла к концу, Ринделл поднялся из-за стола и заявил, что пора всем ложиться спать. Это было довольно огорчительно, однако, глядя, как наш гостеприимный хозяин одним коротким взглядом пресекает попытку возражения со стороны своей дражайшей супруги, я невольно усмехнулась. Кто бы мог подумать, что и на Солар, в конце концов, найдется управа.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению