Ренегат - читать онлайн книгу. Автор: Алексей Губарев cтр.№ 43

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ренегат | Автор книги - Алексей Губарев

Cтраница 43
читать онлайн книги бесплатно

—Отстегни ножны соружием, иподтолкни комне.— приказал я, поднимаясь скушетки.

* * *

Лейтенант Хованс— так звали офицера. Того самого, что давным давно— казалось целую вечность назад, прилетал ксемнадцатому форму иустраивал там состязание. Онузнал меня и, будучи неглупым, сразу понял, кто ятакой. Оказывается, онпервым обнаружил меня наАртхайне, ивот уже несколько месяцев искал, вместе сосвоим опальным командиром— капитаном Рамменом.

УХованса были комне личные счеты, ведь япорушил его карьеру. Из-за меня лейтенанта дважды чуть неубили свои же— лишь чудом ему удалось нетолько выжить, ноисохранить командную должность, пусть инесоответствующую званию.

Мне удалось многое узнать отофицера иносов. Отом, что меня приняли закакую-то аватару хаоса, ичто замной снеба спустился ажполковник, командующий всеми силами вторжения. Только небожители уже поняли, как они ошиблись. Пока гонялись замелкой рыбешкой, прозевали появления аждвух генералов Либеро.

Да, иносам уже было известно, что два го’арата ордена вновь дали осебе знать. Причём непросто сообщили освоём присутствии, аначали жестко ибеспощадно уничтожать любые силы противника. Так что лейтенант, посути, был смертником, которого послали вразведку, суверенностью, что онуже невернётся.

Авот оразладе внутри ордена Либеро иносы ещё незнали. Ну, это инеудивительно, ведь смомента появления Айлин иКрила прошло совсем немного времени, асначала раскола итого меньше. Что ж, это радует.

—Как тыдолжен был передать добытую информацию капитану Раммену?— наконец перешёл якглавному.

—Лично посетить борт его корабля, идоложить вустной форме.— ответил лейтенант, при этом его правая щека дёрнулась, что неосталось без моего внимания.

—Что стобой будет после доклада?

—Боль.— одним словом ответил Хованс.

—Понятно. Что ж, слушай меня внимательно, лейтенант.

* * *

Флагман эскадры— красавец, вдвое больше моего корабля, ярко сверкал влучах солнца. Оножидал нас посреди пустоши, всемидесяти километрах отруин, ивтысяче метров над землёй. Натакой высоте его вряд лимог достать даже Крил, укоторого, как язнал, имелось дальнобойное оружие. Что ж, большая высота удачно вписывалась вмой план.

Намомент, когда уже мой корабль начал приближаться кфлагману, весь офицерский, инетолько, состав судна подчинялся только мне. Лейтенант, два уорента, идва сержанта. Обычно командиров наборту было больше, ноиз-за ночного нападения нанебожителей часть экипажа погибла, оставшись наповерхности.

Лейтенант спомощью сигнальных знаков уже доложил своему бывшему командиру, что обладает важной информацией. Вответ было дано разрешение настыковку. Интересное зрелище— два судна ровняшись повысоте, азатем сдвух сторон подавался жёсткий трап— этакий выдвижной мост. Два рядовых бойца соединяли эти трапы между собой специальными цепями, после чего можно было без опаски переходить содного корабля надругой.

Всё это яучёл всвоем плане, ипотому заранее подпилил цепи. Теперь, если корабли резко начнут расходиться, целостность моста будет слёгкостью нарушена, что мне итребовалось. Теперь всё зависело отлейтенанта, ноянесомневался, что унего всё получится.

Хованс неспешно, свысоко поднятой головой, двинулся потрапу, даже некасаясь руками металлических перил. Я, стоя заспиной бойца, вязавшего цепи, наблюдал, как офицер неспешно пересёк несколько метров моста, иочутился нафлагмане. Авместе сним мой корабль покинули цилиндр иамулет, выданные мне Курцем.

Едва фигура лейтенанта скрылась извиду, янепроизвольно начал считать секунды. Десять, девять… Три, два, пора!

—Отчаливаем!— Приказал я, иожидавший моей команды сержант тут жесорвался сместа, чтобы предупредить рулевого. Теперь всё зависело отнашей расторопности, итого, как скоро лейтенант предстанет перед капитаном. Помоим подсчётам, унас имелось около полутора минут. Только бывсё шло поплану.

Рулевой сработал четко. Яуспел досчитать допятидесяти, когда наше судно дернулось, иначало отходить отфлагмана. Заскрежетал металл, зазвенели цепи. Затем был сильный рывок, из-за чего яедва удержался наногах. Созвоном лопнули подпиленные звенья, инаш корабль начал стремительно отдаляться. Успели! Теперь всё вруках лейтенанта— если всё выполнит согласно моим приказам, инеслучится непредвиденных обстоятельств, задание Курца будет выполнено.

Взрыв произошёл секунд задесять доназначенного времени. Явэтот момент всё еще находился вшлюзовой, наблюдая зафлагманом через небольшой иллюминатор. Прямо намоих глазах нижняя часть корабля, чуть ближе ккорме, вспучилась, иначала стремительно разрастаться встороны. Смятые, перекрученные переборки окрасились багрово-алым, авскоре стало видно исамо пламя, скаждым мгновением расширяющееся всё больше.

Накраткий миг мне показалось, что шар взрыва будет продолжать расти, ивскоре дотянется домоего корабля, нояошибся. Пламя схлопнулось столь жестремительно, как иначало расти, так инедобравшись додвух верхних палуб. Ивот это действительно было плохо. Янасчитывал, что корабль отвзрыва разлетится намелкие части…

Остов флагмана, укоторого выжгло больше половины корпуса, начал падать вниз. Ивновь мои ожидания неоправдались. Вместо стремительного падения сбыстрым набором скорости, корабль начал плавно опускаться вниз, словно тонул вводе. Именно вэтот момент мне пришло сообщение отТай Фун, ополучении мной ста шестидесяти единиц теники.

—Уорент Класто, начать спуск корабля вниз!— отдал яприказ офицеру, смахнув невовремя появившийся текст всторону.— Остановить спуск вдвустах метрах отповерхности. Выполнять!

—Слушаюсь, господин!— ответил инос, ибросился выполнять моё требование.

—Сержант Норт, приготовь бортовые орудия кстрельбе! Если увидишь движение наместе крушения, незамедлительно стреляй напоражение.

—Слушаюсь, господин!— кивнул боец, иушёл вкоридор. Что ж, если капитан ивыживет, посмотрим, как онбудет сопротивляться корабельному орудию. Сомневаюсь, что его защита выдержит такое попадание.

* * *

Флагман всё жеускорил падение, когда доповерхности оставались сполсотни метров. Удар остова оземлю поднял огромную тучу пыли, полностью укрывшую корабль нанесколько минут. Заэто время мыуспели нетолько опуститься, ноизанять выгодную позицию, медленно двинувшись попологой дуге. Кэтому времени яуже занял место уодного изчетырех орудий поправому борту ивнимательно всматривался вмедленно оседающую пыль. Да, стрельба должна была обойтись мне очень дорого, подесять единиц теники заодин выстрел, ноиного выбора небыло. Моё зрение было вразы лучше, чем улюбого изнебожителей.

Япервым заметил движение внизу, иэто, похоже, спасло нас всех. Мозг ещё пытался понять, что онувидел, апальцы уже вдавили гашетку орудия. Громко грохнул выстрел, изаряд энергии, способный легко пробить защиту пятого ранга, устремился кцели. Попадание было точным— прямо воружейный ствол, задранный внебо. Досталось итому, кто планировал отомстить— ясмог разглядеть, как тело отбросило назад. Пришлось выстрелить повторно, вэтот раз пораспростертой напалубе человеческой фигуре. Уменя небыло икапли сомнений втом, что внизу капитан. Кто-то другой если быивыжил, товряд лисмог быдобраться доверхней палубы, даещё иприготовился стрелять.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению