Уроки соблазна - читать онлайн книгу. Автор: Карен Хокинс cтр.№ 55

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Уроки соблазна | Автор книги - Карен Хокинс

Cтраница 55
читать онлайн книги бесплатно

– Перестань, – сказала она, и голос ее задрожал от желания. – Я пойду с тобой.

Ник взял ее за руку и поцеловал в ладонь.

– Отлично. Тогда собирайся и поехали.

Она быстро оделась, а Ник делал вид, будто не смотрит. Это было трудно, так его тело жаждало ее. Мысль о том, что она скоро будет принадлежать ему, слишком искушала его.

– Ник, как я спущусь по приставной лестнице в платье?

– Гм... Об этом я не подумал. К счастью, есть другой выход.

Она растерянно заморгала.

– Какой?

Он открыл дверь в коридор и поклонился:

– После вас, мадам.

– Ник, – прошептала она, пытаясь снова закрыть дверь, – ты не можешь пройти через дом! Если братья тебя увидят, они тебя убьют!

– Собственного будущего зятя? Не могут они быть настолько кровожадными.

– Ш-ш-ш! Ник, я...

Он остановил ее протесты, подхватив на руки.

– Я прекращаю спор. Мы уходим через парадную дверь, это решено.

Она нахмурилась, но обхватила руками его шею.

– По крайней мере постарайся...

Он пнул ногой тяжелую деревянную дверь, которая ударилась о панель с грохотом, разнесшимся по всему дому.

– ...не шуметь, – закончила Сара. На мгновение закрыла от ужаса глаза, а потом вздохнула. – Ты твердо намерен устроить драку, да?

– Нет, потому что тогда мне придется поставить тебя на пол.

– Энтони будет недоволен.

– Энтони может идти...

– Бриджтон, что это выделаете? – спросил Энтони. Он стоял, преграждая им дорогу, и на нем не было ничего, кроме штанов.

Ник любезно кивнул головой.

– Грейлей, как вы себя чувствуете сегодня вечером? Или мне следует сказать – утром?

– Поставьте ее на пол.

– Нет. Она моя. – Дьявольская улыбка тронула его губы. – Треймаунт отдал ее мне. – Ник двинулся вперед, но Энтони не шелохнулся.

Сара робко наблюдала, как они смотрели друг на друга, словно два гладиатора, готовые биться не на жизнь, а на смерть. Только она их разделяла, а у нее не было никакого оружия. Она откашлялась.

– Может быть, нам следует сесть и обсудить все спокойно.

– У меня есть лучшая идея, – сказал Энтони. – Бриджтон поставит тебя на пол, а потом мы с ним разберемся сами.

– Победитель получает все? – тихо спросил Ник.

– Конечно, – огрызнулся в ответ Энтони.

– Бриджтон, – раздался сзади голос Маркуса. – Объясните свои намерения.

Какую-то секунду Сара сомневалась, что Ник ответит. Но после долгого молчания он пожал плечами.

– У меня есть особое разрешение. Я забираю Сару с собой и женюсь на ней, чтобы не дать отправить ее в изгнание или выдать замуж за первого попавшегося нудного старика. Она заслуживает лучшей судьбы, Треймаунт.

Маркус бросил взгляд на Сару, затем сказал:

– Энтони, пропусти их.

Огромные руки Энтони сжались в кулаки, но он кивнул:

– Раз он собирается жениться на ней сегодня ночью...

– Как только мы приедем в Гиббертон. Викарий уже ждет.

Маркус подождал, пока Энтони отойдет в сторону.

– Я приеду навестить Сару завтра, Бриджтон. И хочу поговорить с викарием по приезде.

– Конечно. – Ник крепче прижал к себе Сару и продолжил путь по коридору, потом спустился по лестнице и вышел через парадную дверь.

Сара задрожала от ночного воздуха. Ник вытащил из-под сиденья экипажа большое одеяло и закутал ее, потом сел рядом. Экипаж рывком тронулся с места, и они поехали.

Сара поплотнее закуталась в одеяло. Это было безумие – бежать ночью, как два любовника, ведь они едва знают друг друга. Она внезапно подумала о том, любит ли он сливовый пудинг. Есть ли у него любимый цвет? Что она знает об этом человеке?

Ее охватила паника. «Черт побери, я выхожу замуж за совершенно незнакомого человека».

Ну, это не совсем правда. Она знала то немногое, что он рассказал ей о своей матери. И она уже была уверена, что ее влечет к нему, – это уже кое-что. И еще он закоренелый распутник, а если кто и понимает распутников, так это она.

Экипаж остановился. Ник спрыгнул на землю и протянул руку, чтобы помочь ей выйти.

Ноги Сары запутались в одеяле, и она упала прямо в объятия Ника.

Он опять подхватил ее на руки и повернулся к дому.

– Я понимаю, что тебе хочется красивых слов, но мне они никогда не давались. Боюсь, тебе придется принимать меня таким, какой я есть. – Его взгляд опустился на ее губы.

– Проклятие, – прошептала она.

Дьявольский огонь зажегся в его глазах. Вздохнув, Сара обвила руками его шею и позволила ему нести ее на руках. Довольно приятно, когда тебя так держат. Он прошел мимо пораженного дворецкого и поднялся по лестнице в передний зал.

– М-милорд, – заикаясь, произнес старый слуга. – Милорд, куда вы... кто... мне позвать миссис Киббл, чтобы она приготовила спальню для леди?

Ник остановился у двери в библиотеку и посмотрел на растерянного дворецкого.

– Это, Уиггз, будущая леди Бриджтон, на которой я женюсь через десять минут.

Дворецкий разинул рот.

– Здесь, милорд?

– Викарий уже едет.

– Милорд, уже почти час ночи!

– Я хорошо знаю, который сейчас час. Известите меня, когда приедет викарий.

Уиггз поклонился.

– Да, милорд. – Он едва дождался, когда Ник повернется к нему спиной, и бросился по боковому коридору, готовясь рассказать новости всем слугам.

Ник отнес ее на диван и положил на него.

– Ты очень мило выглядишь в розовом, дорогая.

– Я предпочитаю красное. Темно-красное.

Смех зарокотал глубоко в его груди, и этот звук через ее уши проник до самых костей.

– Я тоже.

Раздался тихий стук в дверь, и появился Уиггз.

– Викарий прибыл, милорд.

– Проводите его в голубой салон.

Сама не своя, Сара подошла к зеркалу, висящему над камином.

– Оставь это. Оно выглядит прекрасно. – Его голос прозвучал так близко за спиной, что она вздрогнула и напряглась, когда он обхватил ее. рукой за талию и прижал к себе. Опустил голову и утопил лицо в ее волосах.

– Ты пахнешь, как лаванда, – прошептал он, потом прошелся губами по ее виску.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению