Кофе еще не остыл. Новые истории из волшебного кафе - читать онлайн книгу. Автор: Тосикадзу Кавагути cтр.№ 27

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Кофе еще не остыл. Новые истории из волшебного кафе | Автор книги - Тосикадзу Кавагути

Cтраница 27
читать онлайн книги бесплатно

–Да… О, правда? Понятно… Нет, не за что… Большое вам спасибо.

Со стороны казалось, что он не разочаровался. Во время разговора у Кураты участилось дыхание. Он глядел прямо перед собой, словно Фумико сидела напротив. Нагаре встревоженно смотрел на его напряженную позу.

–Нет, нет. Вы столько сделали для меня… Все в порядке, и я так вам благодарен.

Он низко опустил голову.

–Да, хорошо… Да, кофе скоро остынет, так что… Да.

Он глянул на настенные часы, висящие посередине.

Только одни настенные часы из трех, те, что были в центре, показывали точное время. Остальные либо спешили, либо отставали. Так что, когда Нагаре, Казу или кто-то из регулярных посетителей хотели проверить, который сейчас час, они всегда смотрели на те часы, что были в середине.

По телефонному разговору между Куратой и Фумико Нагаре понял, что женщина, которую тот ждет, Асами, не придет.

–Да, да.

Курата потянулся к чашке, чтобы проверить температуру кофе.

«У меня осталось совсем мало времени».

Курата глубоко вздохнул и медленно закрыл глаза.

Казу наблюдала за ним, но ничего не предпринимала.

–О, кстати говоря. Я слышал, что вы вышли замуж. Поздравляю! Да, мне об этом в кофейне рассказали. Поверьте, ради одной этой новости уже стоило совершить путешествие во времени…

Это были не пустые слова. Похоже, Курата говорил совершенно искренне. Его сияющее лицо словно было обращено к Фумико, где бы она ни находилась.

–До свидания.

Курата закончил телефонный разговор. Нагаре тихо подошел к столу, и мужчина вернул ему трубку.

–Теперь я возвращаюсь назад,– тихо сказал он.

Курата улыбался, но голос его дрожал. Он явно был огорчен тем, что проделал такой путь, но так и не встретился с Асами.

–Что мы можем еще сделать для вас?– спросил Нагаре, глядя на Курату.

Нагаре знал, что ему больше нечего предложить. Но все равно спросил. Он бессмысленно нажимал на кнопки телефона.

Курата, видимо, заметил его состояние.

–Нет, все в порядке. От души благодарю вас.

Нагаре медленно поднял голову и ушел в заднюю комнату с телефоном в руке.

–Не могла бы ты повесить вот это на елку для меня?– спросил Курата, показывая свой тандзаку с загаданным желанием.

–Конечно,– ответила Мики. Поскольку Курата не должен был подниматься со своего стула, она сама подошла к нему и забрала тандзаку.

–Спасибо за все,– сказал он, кивнув Казу, застывшей за барной стойкой. Курата взял в руки чашку, стоявшую перед ним на столе.

Кофе еще не остыл. Новые истории из волшебного кафе

Летом, два с половиной года назад…

У Кураты обнаружили острый миелоидный лейкоз [7]. Ему сказали, что если начать лечение сейчас, то есть шанс на полное выздоровление. В случае же отказа ему останется жить всего шесть месяцев. К тому времени Курата уже второй год встречался с Асами. О своем диагнозе он узнал, когда уже собирался покупать обручальное кольцо и делать ей предложение.

Но он не сдался. Раз был хоть малейший шанс на жизнь, Курата сразу же принял решение начать лечение. Именно тогда по секрету от Асами он придумал свой план. От Фумико Курата узнал, что в кофейне можно не только отправиться в прошлое, но и побывать в будущем. Однако Фумико не рассказала ему обо всем достаточно подробно, чтобы успешно осуществить его план. Поэтому он посетил кофейню, решив убедиться, сработает ли его задумка.

Курата без проблем нашел кафе, потому что уже пару раз бывал здесь, когда встречался с Фумико. Как и обещали в прогнозе погоды, пошел сильнейший ливень. Даже под зонтиком он промок до нитки.

Может быть, из-за дождя в кофейне в этот момент были только Казу и женщина в платье. Курата сразу же представился и стал рассказывать Казу о своем плане.

–Я хочу побывать в будущем. Госпожа Кийокава рассказала мне, что в будущее можно отправиться, если сидеть вон на том стуле,– сказал он, глядя на женщину в платье. Курата вытащил блокнот, в котором были подробно записаны все правила, о которых ему рассказала Фумико, чтобы проверить, правильно он все понял или нет.

–Когда вы возвращаетесь в прошлое, вы не можете встретить тех, кто ни разу не бывал в этой кофейне. А в будущем? Там тоже невозможно встретить тех, кто никогда сюда не приходил?

–Да,– невозмутимо ответила Казу. Она не отрывалась от работы, пока Курата методично не задал все вопросы из своего блокнота. Он убедился, что женщина в платье уходит со своего места в туалет один раз в день, и даже совершая путешествие в будущее, вставать со стула нельзя.

–А время остывания кофе одинаковое для всех? Или оно удлиняется либо сокращается в зависимости от обстоятельств?– спросил он.

Это был вполне обоснованный вопрос. Если кофе остывает с одинаковой скоростью и в будущем, и в прошлом, то Курата сможет узнать у Фумико, сколько минут у него будет в запасе. Но если продолжительность каждый раз меняется, то при самом худшем раскладе в будущем у него может быть меньше времени, чем у нее в прошлом.

Отправляясь в прошлое, вы точно знаете, когда нужный человек окажется в кофейне. Это значит, что вы можете сориентироваться на конкретный промежуток времени и вернуться именно в нужный момент. Поэтому даже нескольких минут может хватить, чтобы увидеться с тем, с кем хочешь.

Но не в будущем. Даже если заранее договориться о встрече с кем-то, то остается шанс, что человек не придет в кофейню из-за обстоятельств, которые невозможно предсказать. Или вы можете разминуться с ними буквально на несколько секунд.

Поэтому любые изменения во времени, которым вы располагаете, имеют принципиальное значение. В ожидании ответа на этот вопрос Курата нервно сглотнул.

–Я не знаю,– честно сказала Казу.

Курата, похоже, не сильно расстроился, так как ожидал подобного ответа.

–Ладно, хорошо,– просто ответил он. Затем мужчина задал свой последний вопрос.

–Когда вы отправляетесь в прошлое, вы никак не можете повлиять на свое настоящее. Верно ли будет сказать, что это правило относится и к будущему?

Отвечая на этот вопрос, Казу оторвалась от своей работы и впервые ненадолго задумалась.

–Мне кажется, что да,– ответила она. Может быть, дело было в том, что она понимала, почему Курата спрашивает об этом, но она редко отвечала уклончиво. Однако такой вопрос ей задавали впервые.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию