Лотти, погруженная в свое горькое одиночество, подкрепленное мыслью, что она никому не нужна и ни на что не способна, ничего не услышала.
* * *
В «Зоомагазине Грейса» Лоттина мама зажала ладонями уши, а дядя Джек, сидящий на верхней ступеньке лестницы, резко вскочил и принялся дико озираться по сторонам:
–Это Софи! У них что-то случилось.
Лоттина мама принялась шарить рукой по стене, пытаясь нащупать волшебную дверь:
–Двери нет! Почему ее нет?
–Надо было сразу идти с ними,– пробормотал Дэнни и тряхнул головой, словно стараясь вытряхнуть из ушей пронзительные крики Софи. Ариадна приобняла Лоттину маму за плечи и отвела от стены:
–Не надо, Изабель. Ты так все ногти сломаешь.
–Я хочу, чтобы они вернулись целыми и невредимыми.– Лоттина мама вырвалась из объятий Ариадны и прислонилась спиной к стене.– Нельзя просто ждать и не делать вообще ничего. Софи зовет нас на помощь, да?
Дядя Джек задумчиво сдвинул брови.
–Значит, ты ее слышала?– спросил он.
Изабель сердито уставилась на него:
–Конечно, слышала. Она выла почище пожарной сирены, я чуть не оглохла.
–Но она далеко, Изабель. Ты слышала ее у себя в голове.– Дядя Джек схватил ее за руки и пристально посмотрел в глаза.– Помни об этом. Держи ее голос. Не давай ему ускользнуть. Где они, Изабель?– Он обернулся к Ариадне и Дэнни.– Может быть, нам удастся вернуть эту дверь и пройти следом за ними. Если мы постараемся вместе. Идите сюда!
Дэнни и Ариадна не заставили себя просить дважды. Они все взялись за руки, но Дэнни, вдруг что-то вспомнив, сказал:
–Нам не нужна дверь. Все прошлые разы Лотти ходила туда без всякой двери. Ее звали единороги, а теперь Софи позвала нас. Нам надо просто ответить на зов. Наверняка это как-то возможно.
Ариадна кивнула:
–Он прав. Изабель, думай о Лотти, Софи и Томе. Мы будем думать все вместе.
Те же самые черные кудрявые волосы – что у дочери, что у отца. Большие карие глаза, всегда исполненные удивления и восторга. Руки, которые, кажется, постоянно держат животных. Лотти с Софи на руках сияет улыбкой. Лотти – совсем малышка – со смехом гоняется за бабочками. И ее папа тоже смеется, и берет ее на руки, и подбрасывает высоко в воздух, словно она тоже бабочка.
Ариадна, Джек и Дэнни держались на заднем плане, периодически добавляя свои собственные воспоминания в каскад сияющих образов, струящихся из мыслей Лоттиной мамы,– воспоминаний, пронизанных ее любовью к Лотти и мужу. Изабель била дрожь, и Ариадна держала ее под локоть, словно боялась, что та упадет.
«Что Лотти делает в лесу?»– прошептала Ариадна в мысли Лоттиной мамы. Изабель рассмеялась, и у нее в голове сразу возникла картинка: Лотти бежит по лесу, а Софи мчится чуть впереди, ее длинные уши хлопают на ветру. Потом Лотти убежала вперед, а Софи развернулась и побежала обратно, уже им навстречу. Она то и дело скрывалась в тумане, стелющемся по земле, но она приближалась. Кажется, протяни руку – и можно будет к ней прикоснуться.
–Ну наконец-то явились! Что вы так долго копались?! Скорее! Скорее!– Софи с разбегу взлетела на руки к Лоттиной маме – уже не видение, а настоящая живая собака.– Бежим!– Она вцепилась зубами в рукав кофты Изабель, которая застыла на месте, в изумлении глядя на высоченные деревья, выросшие прямо из лестницы.– Что ты стоишь? Нам надо бежать! Пока она не добралась до Лотти!
Лоттина мама очнулась от оцепенения и поспешила в ту сторону, куда указывала Софи. Дэнни вырвался далеко вперед и первым выбежал на берег к единорогам. Септимус сидел у него на плече и изрыгал леденящие кровь проклятия.
Папа по-прежнему вел безмолвную битву с одним из колдунов, пришедших с Пандорой. Второй колдун куда-то исчез – только разорванный черный плащ качался на воде у самого берега.
–Том,– прошептала Лоттина мама, увидев, как муж рубанул рукой воздух и его противник отлетел назад, ошеломленно тряся головой.
Дядя Джек улыбнулся:
–С ним все будет в порядке. Этот урод ему точно не соперник. Как я понимаю, Пандора привела их с собой, чтобы они отвлекали Тома, пока она разбирается с Лотти.
–Но где же Лотти?– спросила мама, лихорадочно вертя головой.– Я ее не вижу.
–Вот она,– Дэнни указал пальцем на одинокую сгорбленную фигурку на речном берегу, и его глаза широко распахнулись от страха.
Рядом с Лотти сидела Пандора. Сидела и улыбалась, глядя на вновь прибывших.
–Она… она…– Лоттина мама беспомощно замолчала, не сумев подобрать слово.
Дядя Джек решительно тряхнул головой:
–Нет.
–Я не могу к ней пробиться. Она меня не слышит,– пробормотала Ариадна, глядя на Лотти.– Она как будто закрылась ото всех. Отсекла все, что снаружи.– Она закрыла глаза и сосредоточилась, пытаясь мысленно достучаться до Лотти.
–А можно как-то увести Пандору от Лотти?– спросил Дэнни. Теперь Септимус сидел у него на ладони, и Дэнни держал его крепко-крепко. Так ему было спокойнее.
* * *
Лотти сидела, съежившись, на земле и старалась не шевелиться, чтобы ее никто не заметил. Никогда в жизни она не чувствовала себя такой глупой и беспомощной. Конечно, папе хотелось вернуться в джунгли и остаться здесь навсегда. Папе она не нужна. И маме тоже. Она вообще никому не нужна.
Вот разве что Софи…
Софи действительно ее любила. И сама захотела разделить с ней свою магию. Софи тосковала по ней, когда она была в школе, и всегда искренне радовалась, когда она возвращалась домой.
Лотти слегка шевельнулась. Что-то отвлекло Пандору, и ее чары, державшие в оцепенении разум Лотти, немного ослабли. Ровно настолько, чтобы Софи сумела пробраться в Лоттины мысли.
«Софи!»
«Не шевелись!– быстро проговорила Софи.– Пусть она думает, что ты все еще связана ее чарами».
После этих слов Лотти стало почти невозможно сидеть неподвижно. У нее вдруг жутко зачесался нос.
«Ты и вправду совсем-совсем глупая»,– сказала ей Софи.
«Где ты?»
«У тебя за спиной. Я умею подкрадываться незаметно,– гордо добавила Софи.– Эта ведьма меня не видит. Я привела твою маму, и твоего дядю, и Дэнни, и Ариадну. Даже Табиту. Я ее не звала, но она все равно притащилась. Кошки – что с них возьмешь».
«Мама здесь?!– испуганно переспросила Лотти.– Ей нельзя здесь находиться! А если Пандора с ней что-нибудь сделает?!»
«Я думаю, что скорее она что-нибудь сделает с Пандорой. Твой дядя еле-еле ее удерживает, смотри».
Лотти осторожно выглянула сквозь стебли травы. Софи была права. Ее мама отчаянно вырывалась из рук дяди Джека, выкрикивая оскорбления в адрес Пандоры. Лотти даже не подозревала, что мама знает такие слова.