Большой круг - читать онлайн книгу. Автор: Мэгги Шипстед cтр.№ 76

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Большой круг | Автор книги - Мэгги Шипстед

Cтраница 76
читать онлайн книги бесплатно

–Все?

–Да, все. Доединого.

Рука Уоллеса обмякла, упала наколени. Он, судя повсему, вообще забыл, что унего вруках оружие.

–Какэто?

–Мне помогли. Забудь оних.

Уоллес положил пистолет настолик искрючился, прикрыв глаза рукой.

–Кто?

Мэриен подошла кнему ивзяла пистолет.

–Баркли.

Он кивнул. Слезы закапали вбороду. Мэриен пришло вголову, что, еслибы он застрелился, она сталабы свободна.

Она непонимала, способенли Уоллес ясно мыслить иосознать, что дотого, какбыл совершен выкуп, именно Маккуин ивыбивал изнего долги.

Позже ночью приехал Баркли. Он нашел ее вофлигеле. Она неможет выйти замуж зачеловека, который такое творит, заявила Мэриен. Неможет его любить. Она собиралась свободно прийти кнему, атеперь неможет, никогда несможет ничего кнему чувствовать. Она просит лишь время, чтобы выплатить все обратно. Ией плевать, если наэто уйдет целая жизнь. Он пытался обнять ее, умолял, говорил, что сойдет сума, что она сошла сума. Мэриен неуступила, иБаркли вконце концов холодно сказал:

–Видишьли, якупил твоего дядю, он больше непродается. Яне продам его нитебе, никому-либо еще. Вопрос решен.

Вресторане отеля «Плаза» Баркли сделал вид, что удивлен:

–Твои представления оприятном времяпрепровождении связаны сночным клубом? Неподумалбы. Ведь ты, потвоим словам, хочешь увидеть пустынные места, куда неступала нога человека.

–Яне знаю, что мне нравится,– ответила Мэриен.– Яникогда нигде небыла.

Утром они поехали натакси кдому, где она родилась, втихий, мрачноватый квартал. Выложенный плоским кирпичом фасад невызвал унее никаких чувств, уж точно никакого озарения. Наверанде прилегающего дома сидел тощий человек вкепке иплаще. Когда Мэриен окликнула его, он торопливо вскочил, заполнив окно худым лицом ижадными глазами.

–Вы знаете, кто здесь живет?– спросилаона.

–Это пансион, мэм. Очень неплохо, если вы можете себе позволить. Ноне дляменя. Яне оплачу даже завтрак,увы.

Мэриен начала извиняться, ноуже подошел Баркли и, бросив человеку монету, сказал шоферу:

–Поехали.

Мэриен смотрела взаднее стекло наудаляющийся кирпичный дом, навысокого человека, подкидывающего монетку.

* * *

Поскольку корабль немог ничего предложить ибольшинство людей предпочли (илибыли вынуждены) пережидать шторм вкровати, Мэриен оказалась вблистательном одиночестве. Утром она пила кофе подянтарными застекленными потолками водном салоне, потом читала вдругом, срешетками вкитайском стиле. Когда официант предлагал ей шампанское («Подарок, мадам!»), она брала, потом заказывала второе и, может быть, третье, рассчитывая нато, что Баркли слишком плохо ион незаметит нарушения запрета навыпивку. Корабль давил снизу, затем резко уходил всторону. Время отвремени слышался грохот илидлинное стальное тело судна куда-то ввинчивалось, тряслось, будто ехало поухабистой, какстиральная доска, дороге. Поночам Баркли стонал иругался, Мэриенже безусилий впадала взабвение. Поутрам Баркли ясно давал понять, что считает ее мирный сон эгоизмом ипредательством.

–Тогда лучше останься здесь иотдохни еще,– говорила она иуходила ксвоему кофе, своей книге.

Начетвертое утро море более-менее успокоилось, хотя облака по-прежнему лежали низко. Днем, чтобы сбагрить Баркли, несколько оправившегося отморской болезни, ноне отуязвленного самолюбия, Мэриен пристроилась вженском салоне. Прихватив ручку инесколько листов корабельной бумаги, она собралась написать Джейми. «Дорогой Джейми»,– вывела она изамерла. Мэриен никогда неписала брату писем. Вэтом небыло нужды.

Вернувшись наконец вМиссулу, он показался старше, отчего-то грустным, однако стал увереннее, крепче. Как-то вконце августа Джейми появился нааэродроме, прямо споезда. Когда они наее машине ехали домой, он рассказал, что добрался доСиэтла, рисовал впарке портреты, нашел работу вбогатой семье.

–Ия встретил девушку. Уних яи работал.

–О! Ичто?

–Вобщем, мы непонимаем друг друга.

–Вкаком смысле?

–Ну, слишком разные. Неважно. Наверно, просто детская любовь.

Мэриен мрачно улыбнулась. Джейми еще незнал оее помолвке.

–Ярада, что ты вернулся.

Уоллес, завернувшись водеяло, сидел наверанде. Перво-наперво Джейми поздоровался ссобаками, ноМэриен заметила его потрясение, когда Уоллес встал инетвердой походкой подошел кнему.

–Ты болен, Уоллес. Так похудел.

–Болен. Ноясам вовсем виноват. Слишком долго ислишком много пил, Джейми. Ямного делов натворил, ноМэриен имистер Маккуин нашли врача, который мне поможет. Яскоро еду вДенвер, побудутам.

Джейми напрягся:

–Апри чем тут Баркли Маккуин?

–Ты несказала ему,– повернулся Уоллес кМэриен.

–Несказала мнечто?

Мэриен нешли слова.

–Твоя сестра выходит замуж.

Джейми посмотрел наМэриен:

–ЗаБаркли Маккуина?

Мэриен вздернула подбородок:

–Представь себе, угадал.

–Зачем? Что он тебе купил?

Она развернулась и, хлопнув дверью, ушла вофлигель.

Через некоторое время Джейми постучался:

–Утебя есть что-нибудь выпить?

–Виски илиджин?

–Виски.

Мэриен взяла ссерванта бутылку, налила два стакана.

–Настоящий,– заметилон.– Нелегко достать.

–Ялетаю вКанаду дляБаркли.

–Он непрочь, чтобы тебя арестовали, рад слышать.

–Скорее он непрочь, чтобы явообще нелетала.

–Зачем тогда он купил тебе аэроплан?

–Затем, что знал, что мне хочется.

Они помолчали, Джейми сидел вкресле, Мэриен накровати. Джейми спросил:

–Ты выходишь замуж заБаркли, потому что он расплатился сдолгами Уоллеса? Уоллес мне сам сказал.

Мэриен ждала вопроса ивсеже взбесилась. Что тут ответить? Что ее переиграли, чем окончательно вымотали? Что Баркли исполнен большей решимости жениться наней, чем она– невыходить занего замуж? Что неоставалось ничего, кроме какидти дальше?

–Нетолько,– буркнулаона.

–Мэриен.– Джейми наклонился, уперев локти вколени, ипристально посмотрел нанее.– Никакие деньги нестоят брака стаким человеком. Мы выкрутимся. Должен быть способ.

Она смотрела наДжейми ивидела себя вмужском обличье. Он уверен, что все можно исправить, верит, что всегда будут возникать новые возможности.

–Другого способа нет. Поверьмне.

–Есть. Должен быть. Непереносимо видеть, каклегко ты сдаешься.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию