Большой круг - читать онлайн книгу. Автор: Мэгги Шипстед cтр.№ 63

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Большой круг | Автор книги - Мэгги Шипстед

Cтраница 63
читать онлайн книги бесплатно

Напрощание Хейзел стиснула ему руку:

–Очень приятно было стобой познакомиться.

Две остальные последовали ее примеру. Джейми хотелось навсегда удержать прохладную, нежную руку Сары.

Итолько когда они ушли, он понял, что девушки незаплатили.

Джейми провел унылую ночь, лежа безсна надрянном матрасе всвоей безрадостной каморке ислушая, каксожители внизу буянят все громче. Он знал, рано илипоздно дойдет додраки, хозяйка вночной рубашке, размахивая утюгом, ее остановит, итолько после этого, крассвету, наступит тишина. Он больше никогда неувидит Сару, поскольку она ведет жизнь, которая никак непересекается сего жизнью, что намного хуже, чем лишиться семидесяти пяти центов, ноденьги всеже могли послужить некоторым утешением. Хотя впарке оставалось еще много народу, он собрал вещи, униженный, злой насебя. Еслибы он мог пригласить Сару покататься начертовом колесе, прогуляться поберегу! Девушки ведь нарочно удрали? Наверное, отошли исмеются надним, бросив портреты вближайшую урну. Даже вспомни он вовремя проденьги, Джейми небыл уверен, что унего досталобы духу потребовать их илиуронить себя вглазах заказчиц.

Когда буйство внизу достигло сумбурного крещендо, он решил спервыми лучами солнца отправиться навокзал. Унего хватало денег набилет домой, авот сил еще раз прыгать стоварного поезда уже неосталось. Приключения уже неманили его. Он никому недоказал ничего, кроме собственной никчемности.

Хозяйка уняла потасовку раньше обычного, ивсе стихло еще затемно. Джейми немог сопротивляться сну. Проснулся он днем– снова солнечным иголубым. Надгоризонтом сверкала вершина Рейнира. Может, все-таки сходить вВудленд, какон обещал девушкам? Может, они догадались освоем промахе? Ана поезд можно сесть попозже, вечером, сегодняже.

Подороге ктрамваю он остановился унарядной дорогой пекарни, накоторую всегда глазел, нокуда ниразу незаходил, икупил блестящее шоколадное пирожное. Если уж последний день, надо порадоваться. Впарке первыми его клиентами стали мамаша сблизнецами, мальчиком идевочкой пяти лет. Дети сидели очень тихо, строго, какминиатюрные промышленные магнаты. Он подумал, несказатьли мамаше освоей сестре-близняшке, норешил, что невынесет неизбежных расспросов. Они дружат? Дружили. Новсе-таки небыли особенно близки? Он ниразу ненаписал домой. Ипредставления неимел, чем занимается Мэриен икакие там темные сделки заключила она сБаркли Маккуином.

Через несколько часов, уже собираясь насовсем оставить Сиэтл ипочти любуясь мыслью одолгой, полной саможалений дороге, он увидел Сару Фэи, торопливо идущую подорожке уозера.

–Прости, ах, прости, мы незаплатили,– задыхаясь, сказала она.– Глория иногда забывает, что самаже предлагает, амы были втаком восторге отнаших изображений, что провсе остальное забыли. Поняли только потом ипришли всовершенный ужас. Вот.– ИСара протянула ему сложенный доллар.

Он помялся:

–Яне хочу брать.

–Почему? Разумеется, ты должен взять.

–Ноябы хотел попросить тебя прогуляться сомной, апосле того каквозьму доллар, тебе это может показаться странным.

Ее рука чуть опустилась.

–Прогуляться?

–Поозеру. Если ненайдем тем дляразговора, повернешь обратно.

* * *

Они неторопливо пошли поберегу Зеленого озера. Сара спросила, сколько ему лет. Она была натри месяца старше, ей уже исполнилось семнадцать. Джейми спросил, какона познакомилась сГлорией иХейзел, иСара ответила, что знает их всю жизнь. Их матери раньше дружили.

–Ау тебя нет таких друзей?– спросила она.– Скоторыми ты играл еще вподгузниках?

–Может, зачтется Калеб, хотя сомневаюсь, чтобы унего когда-нибудь были подгузники. Он живет неподалеку, имы случайно напоролись друг надруга,он, яи моя сестра. Его мать недружила смоей. Даже яее незнал.

–Что ты хочешь сказать? Что сней случилось? О!– Она остановилась иприкрыла рот рукой.– Прости. Яужасно любопытная. Если нехочешь, можешь нерассказывать.

–Да нет, все впорядке.

ИДжейми постарался, какмог, рассказать историю своей семьи. Он непривык распинаться осебе, и, когда проскакивал илиобходил что-то, Сара вытаскивала изнего подробности. Рассказывая, он понял, какмало говорил скем-то после отъезда изМиссулы. Вновом городе безвестность приучала кмолчанию.

Сара слушала, склонив голову вего сторону иопустив ресницы, какив первый раз, когда он ее увидел. Она слышала про«Джозефину Этерну» исчитала, его отец совершенно правильно сел вспасательную лодку, ножестоко было приезжать вМонтану, если он хотел сразу уехать. Она спросила, какэто– иметь близнеца, икакая Мэриен (он рассказал ополетах, правда, неупомянул Баркли Маккуина). Сара хотела, чтобы он описал ей исвоих собак, ишколу, иУоллеса. Значит, Уоллес научил его быть художником? Нет, ответил Джейми. Несовсем. Вдетстве Уоллес вроде радовался его рисункам, хвалилих, нопотом расхолаживал, стал относиться даже как-то презрительно.

–Может, он начал видеть втебе соперника?– спросила Сара, иДжейми испытал глубокую благодарность: она высказала мысль, которую он долго пытался отогнать.

Однако, невдаваясь вподробности пьянства, карточных игр, невыпячивая обиду, пропитавшую Уоллеса наряду соспиртным, сказал только:

–Непонимаю почему. Он очень хороший художник.

Джейми рассказал протот вечер, когда решил уехать, каксидел наполу накухне, авокруг возились собаки; он попрощался скаждой, апотом выскользнул скухни ив темноте пошел кжелезной дороге. Какбежал вдоль первого поезда, идущего назапад, ухватился зажелезо, почувствовав устрашающую тяжесть поезда, его неукротимую тягу. Какое-то время лежал начерном отугля дне пустого товарного вагона соткрытым верхом, вместо подушки подложив подголову рюкзак, глядя назвезды, трепеща отрадости иужаса ипериодически подзадымленный свист оказываясь втуннеле, какбудто его глотал дракон.

–Страшно было?– спросила Сара.

–Очень.

Нарассвете, где-то вАйдахо, он проснулся отрезкой боли вголени, удара дубинкой железнодорожного легавого.

–Тебе повезло,– усмехнулся тот.– Иногда они несмотрят, прежде чем засыпать уголь.

Полицейский порылся унего врюкзаке, изтощего рулончика свернутых купюр вытащил пять долларов ивелел идти пошпалам изгорода, уточнив, что Джейми должен быть ему благодарен. Он ибыл благодарен. Донаступления ночи прятался вкустах, апотом вскочил напоезд, который довез его доСпокана. Там бродяги показали ему поезд доСиэтла, дали совет насчет туннеля икак проверять скорость.

–Ты здесь кого-нибудь знал?– спросила Сара.– Поэтому приехал сюда?

Они уже обошли озеро иприсели втени наящики из-под яблок. Он смущенно поделился сней своим неясным планом обойти доки впоисках отца.

–Ичто, еслибы ты нашелего?

–Хороший вопрос. Честно говоря, незнаю.

–Аты уверен, что действительно хочешь его найти?

–Думаю, да. Ведь непросто так яеще мучаюсь.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию