Большой круг - читать онлайн книгу. Автор: Мэгги Шипстед cтр.№ 62

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Большой круг | Автор книги - Мэгги Шипстед

Cтраница 62
читать онлайн книги бесплатно

–Да-а.– Казалось, ее неубедило. Ао своем друге она заметила:– Ядумала, он поведет меня вПарк отдыха, но, видишь, жмется.

Джейми пришлось быть поосторожнее, чтобы невыдать инстинктивную неприязнь кклиентам игрусть из-за ушедшей высокой девушки, заползавшую врисунок. Ион решил нарисовать особенно хороший портрет, думать только олице, что перед ним, пока набумаге невыйдет лучшее изображение несимпатичной особы.

Карандашами он слегка вывернул уголки рта наверх, разного размера глаза сделал почти, хоть ине совсем одинаковыми (нарисуешь кого-нибудь слишком совершенным, исходство лишь подчеркнет несовершенства), опустил слабые оспины нащеках. Он хотел ухватить сквозившую вугрюмом взгляде дерзость, может, слегка характер.

Джейми какраз погрузился вработу, когда те три девушки также неторопливо прошли вобратном направлении. Его взгляд метался всторону слишком часто, имодель обернулась посмотреть.

–Ябы попросил вас недвигаться,– сказалон, нодвижение уже привлекло внимание девушек.

Они остановились и, глядя нанего, стали шептаться.

–О, понимаю.– Клиентка игриво подмигнула ему (хотя подигривостью он заметил уязвленность инедоброжелательность) иокликнула девушек:– Вы отвлекаете моего художника. Идите сюда.

Светловолосая девушка, заводила, надула губки, словно говоря: «Почемубы инет»,– идвинулась кним, остальные следом. Низенькая, почти дососавшая леденец, обошла Джейми, посмотрела ему через плечо икивнула клиентке:

–Здорово. Вам понравится.– После чего засунула леденец защеку ихрустнула.

–Врядли,– ответила та.– Мне никогда ненравятся мои портреты.

–Сколько еще?– спросил ее друг.

–Всего минуту,– заверил Джейми.

Светловолосая девушка тоже подошла посмотреть, после чего сказала ввоздух:

–Нам тоже надо.

Высокая девушка, девушка Джейми, держалась поодаль.

–Почти готово,– заторопился Джейми и, оторвав наконец страницу отстопки, вручил ее модели.

Тапросияла:

–Очень даже неплохо.

Друг склонился надее плечом:

–Э-э, да ты вышла унего прямо хорошенькой.

–Почем?– спросила Джейми девушка следенцом.

–Двадцать пять центов,– ответил парень, когда его подружка встала иснова надела шляпку.

–Язаплачу,– вызвалась светловолосая. АДжейми велела:– Начни сСары.– Иуказала навысокую девушку.

Ион начал сСары.

* * *

Сара Фэи, какон скоро узнал, была самой младшей изпятерых детей (мальчик ичетыре девочки), хотя девушки впарке– ее подруги, несестры. Она жила наулице миллионеров возле парка Волантир впринадлежавшем ее семье большом доме, который своими балками, кирпичом елочкой имножеством каминных труб позже вызвал впамяти Джейми детские сказки. Большой, ярко-зеленый, гладко подстриженный газон напоминал байковую ткань. Удома даже имелось название: дом Херефорд. Джейми незнал, что удомов могут быть имена. Незнал он сначала, ичто херефорд– порода коров.

Брат Сары уехал вГарвард иеще оставался вБостоне, хотя учебу уже закончил. Все считали, он вернется работать наотца, ноСара подозревала, ему неэтого хочется. Самая старшая сестра обитала неподалеку смужем иребенком. Следующая изучала историю искусств вВашингтонском университете ижила дома, хотя сейчас уехала налето вЕвропу, атретья сестра, Элис, пойдет вуниверситет осенью.

–Мама бредит образованием,– сказала Сара.

Ей самой оставался еще год вчастной женской школе.

Мать Сары оказалась высокой, стройной женщиной смедлительной грацией, вкоторую, решил Джейми, когда-нибудь перейдет угловатость Сары. Она была суфражисткой, апотом посвятила себя Женскому христианскому союзу трезвости. Однако после акта Волстеда она непомешала супругу заполнить подвал солидными запасами вина икрепких напитков, задесять лет уменьшившимися, нововсе неисчерпанными. Миссис Фэи возражала восновном против пьянства чужих мужей, да ив любом случае попытки идти наперекор мистеру Фэи, какправило, оставались бесполезным раздражителем, неприносившим радости никому.

Носперва, втот теплый июльский день, Джейми нарисовал Сару, еще незнакомку. Когда он закончил, подруги пришли ввосторг.

–Просто ты, Сара!– заверещала любительница леденцов, чье имя оказалось Хейзел.– Вся твоя суть. Мадонна парка Вудленд.

–Почти невероятно.– Исветловолосая, Глория, пристально, почти снеодобрением посмотрела наДжейми:– Кактебе удалось?

–Уменя была хорошая модель,– ответил тот, сильно покраснев.

–Вот как!– воскликнула Глория.

То, что он испытывал, смотря наСару, слишком захватывало, ион нехотел заканчивать рисунок. Сара, пока позировала, говорила немного, хотя время отвремени реагировала надобродушные шутки подруг. Когда Джейми отдал ей выдранный лист, она положила его наколени ипринялась изучать снескрываемым любопытством.

–Утебя талант,– заметилаона.

Унее был прямой взгляд, голос более низкий, чем он ожидал, иболее властный. Он принял ее молчаливость заробость– нелепое предположение, учитывая, что сам он тоже молчаливый, однако отнюдь неробкий. Ему захотелось поправить рисунок, который вдруг показался сентиментальным, слишком сладким. Хейзел подобрала точное слово: Мадонна. Смиренная, вызывающая благоговение.

–Рисунок несовсем точный,– сказалон.

–Может быть, чуточку слишком добр. Ноочень хорош.

Ототвратительного огорчения Джейми покраснел еще больше. Он хотел, чтобы Сара назвала портрет необыкновенным, сочла, что его автор необычайно проницателен.

–Отец Сары коллекционирует предметы искусства,– вставила Хейзел,– так что она вкурсе. Аодна изсестер изучает искусство вВашингтонском университете…

–Историю искусств,– уточнила Сара.

–…Вобщем, ты должен знать, наша Сара никогда нехвалит попусту. Иногда даже кажется, она тебя незамечает. Зато когда говорит что-нибудь хорошее, можешь считать это чистой правдой.

–Зачем нужны пустые похвалы?– пожала плечами Сара.

–Да затем, что они приятны!– воскликнула Хейзел.

Двум остальным девушкам нетерпелось дождаться своей очереди оказаться подволшебным карандашом Джейми, и, хотя они остались довольны ивосхищались рисунками, портрет Сары вышел намного лучше.

–Ты должен их нам подписать,– заявила Глория.– Когда станешь знаменитым, мы будем хвастаться твоими ранними работами. Заодно Сара узнает, кактебя зовут.

Он, опять покраснев, подчинился.

–Джейми Грейвз,– прочла Глория.– Ты здесь часто? Если наши друзья обзавидуются итоже потребуют портретов?

–Временами,– ответил Джейми, азатем, хотя наследующий день собирался испытать удачу вПарке отдыха, слегкой вспышкой надежды добавил:– Завтра буду.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию