Большой круг - читать онлайн книгу. Автор: Мэгги Шипстед cтр.№ 33

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Большой круг | Автор книги - Мэгги Шипстед

Cтраница 33
читать онлайн книги бесплатно

НаМэриен надели черную нижнюю юбку Дезире, кремовый пеньюар, чулки, подвязки итуфли сремешком накаблуках. Она таращилась насебя втрюмо, адевочки мазали ей волосы бриолином, пудрили лицо, подводили глаза ивтирали румяна.

–Это больно?

–Неочень,– ответила Белль.– Укого-то, правда, страшно болит живот. Когда начнется, надо быть поосторожней, можно залететь. Ты ведь знаешь, что это значит?– Мэриен знала.– Но, если случится, приходи кнам, миссис Ву все уладит.

–Какуладит?

–Чуток перебор марафета ичуток поскрести.– Сев натрюмо, Дезире взяла Мэриен заподбородок.– Миссис Ву была девочкой мисс Долли. Апотом начала смежное дело, избавляя отнеприятностей.

–Значит, она вышла замуж?– спросила Мэриен, пытаясь представить себе мистераВу.

Девочки засмеялись.

–Приоткрой рот,– велела Дезире. Красная помада прошлась поокружности губ Мэриен. Дезире отстранилась посмотреть:– Могло быть ихуже.

Взеркале Мэриен увидела смутно знакомого человека. Белки глаз, густо обведенных сурьмой, казались неестественно белыми. Подрумянами ипудрой исчезли веснушки. Лицо стало одновременно мягким ижестким, черты резкими, однако еще невполне определенными.

–Ичто мне теперь делать?

–Теперь мы продадим тебя посамой высокой цене,– заявила Кора и, стиснув грушу нафлаконе духов, направила Мэриен нагрудь ароматное облако брызг.– Столько мужиков ищут что-то вроде тебя. Тебе вообще сколько?

–Четырнадцать споловиной.

–Больше, чем было мне, когда яначинала. Ты еще девушка?

–Асколько мне должно быть?

–Ненадо,– сказала Белль.– Неты.

–Это деньги,– заметила Кора.

–Считаешь, твой пример может вдохновить?– спросила Дезире.

Кора обиделась:

–Ябольше неживу водной комнате свосемью братьями исестрами, правда? Иоколо скотного двора, где воняет навозом.

–Атеперь положи руку набедро, вот так,– обратилась Белль кМэриен,– искажи: «Приветик, мистер, хотите свидания?»

–Приветик, мистер,– важно повторила Мэриен.– Хотите свидания?

Девочки чуть нелопнули отсмеха.

–Ты спрашиваешь так, будто предлагаешь свидание напохоронах,– выдавила Дезире.

–Сядь вот так,– попросила Кора, выгнув спину ипосмотрев через плечо,– искажи: «Этот мудошлеп, чтоли»

Покраснев, Мэриен подчинилась, норазозлилась наих смех, нагрязное слово, насвое отражение взеркале.

Звонок вдверь. Громкий, гулкий, напугавший всех так, что наступила тишина.

–Какраз когда стало весело,– раздраженно бросила Кора.

–Ниукого неназначено,– вставила Белль.

–Им ненужно «назначено»,– фыркнула Кора.

Послышались приглушенные звуки, миссис Ву кого-то впустила.

–Черт.– Дезире вскочила иначала шарить вящике.– Это комне. Язабыла.

–Кора может пойти,– сказала Белль.

–Нет, Баркли Маккуин привередливый.

–Чтож, большое спасибо,– скривилась Кора.

–Да яне прото, ну, он любит, чтобы все было, какон хочет. Белль, спустись вниз, задержи его наминуту. Кора, помоги мне сволосами.

–Баркли Маккуин?– переспросила Мэриен.

Кора уже отводила волосы Дезире слица.

–Ты его знаешь?

–Слышала.

–Возьми ребенка,– попросила Дезире Белль, выкручивая изгильзы столбик губной помады.

Мэриен похватала свою одежду спола.

–Пойдем.– Белль потащила ее засобой.– Мне надо вниз. Долли взбесится, если он уйдет.

–Как-то странно идти втаком виде.

Белль огляделаее:

–Посмотрим, что будет, когда он тебя увидит.

–Яне могу.– Мэриен отпрянула.

Белл потянула ее заруку:

–Просто ради смеха. Будет весело, увидишь. Ониже иначе немогут. Скажи промудошлепа. Попробуй. Ядам тебе целый профитроль.

Внизу Белль выхватила уМэриен ее одежду и, зашвырнув впереднюю гостиную, где царил мрак, быстро прошла взаднюю. Мэриен задержалась вкоридоре, прижавшись кстене. Вдверную щель она видела скрещенные ноги сидевшего мужчины, начищенную черную туфлю сэлегантно загибающимся носком. Туфлю, неботинок, несмотря наснег. Дверь закрылась. Вкоридоре, несчитая электрического бра, тоже было темно.

–Прости-и-ите, мистер Маккуин, что заставили вас ждать,– начала Белль, почти каксветская дама.– Дезире будет буквально через мину-у-уту.

–Утверждают, терпение– добродетель.– Посетитель выговаривал слова тихо исакцентом, похоже наговор шотландских шахтеров, ночище, мягче.– Аведь здесь дом добродетели, нетакли?

Мэриен услышала имя Баркли Маккуина, начав работать наСтэнли. Номинально владелец ранчо. Ссевера. Его отцу, шотландцу, удалось стать одним изпервых крупных скотоводов штата, задолго дотого, какпоявилась необходимость воградах. Мать происходила изфлатхедов салиши. Когда какая-нибудь напасть– облава, взрыв, перехваченная партия– лишала местных винокуров ибутлегеров доходов, те шептали имя Баркли Маккуина. Недавно федералы нагрянули собыском кЗабулдыге, разворотили нетолько его винокурню, ноиеще сдесяток такихже допотопных заведений, игуляли слухи, будто врамках некой договоренности сБаркли Маккуином власти имели нужную информацию. Стэнли знал, рано илипоздно дойдет очередь идо него. Говорили, Баркли Маккуину известны все ходы ивыходы. Он перевозил пойло через границу наавтомобилях, поездах имулах, налодках, лошадях ив рюкзаках; вел дела вовсех городах Монтаны, аеще вВашингтоне, Айдахо иобеих Дакотах; придорожных закусочных, подпольных кабаков имагазинов, где можно купить выпивку, унего было несосчитать; назарплате унего состояла куча полицейских, юристов, федералов, машинистов, советников, конгрессменов, судей ивсех их бухгалтеров; свои запасы спиртного он распихал, где только мог,– отшахт ицерковных подвалов донастоящих складов. Говорили, что многотысячное поголовье скота иобширные земли служат ему лишь развлечением. Говорили, что большинство тех, кто работает наБаркли Маккуина, даже незнают обэтом.

–Если вам требуется добродетель, мы найдем,– снапускным оживлением хихикнула Белль.– Все длявас, мистер Маккуин.

–Пожалуй, ноне сегодня. Дезире скоро будет готова?

–Сбегаю посмотреть.

Белль выскочила изкомнаты ипронеслась мимо Мэриен, театрально поведя плечами.

–Белль,– прошептала Мэриен,– что мне делать?

Таостановилась насередине лестницы, наклонилась через перила ипрошептала вответ:

–Поздоровайся. Скажи, что собираешься войти вдело.

Белль шутила, ноподзадоренная Мэриен подумала: апочемубы инет? Почему непрофинансировать мечту онебе засчет мужской похоти? Она опять вспомнила Джильду ито животное. Старые часы вконце коридора отсчитывали секунды, какбудто кто-то неодобрительно цокал языком. Мэриен моглабы проскользнуть впереднюю гостиную, надеть комбинезон иуйти, ноее парализовало любопытство. Она услышала нетерпеливый шорох, пополу зацокали туфли. Шаги, идверь распахнулась.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию