Вкус страха - читать онлайн книгу. Автор: Джереми Бейтс cтр.№ 62

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вкус страха | Автор книги - Джереми Бейтс

Cтраница 62
читать онлайн книги бесплатно

— Что тебе вырезать сначала? Яйца или сердце? Я люблю и то, и другое.

ГЛАВА 35

Вертолет «Белл 206» стремительно несся над самыми верхушками деревьев. Дэнни сидел в кабине рядом с пилотом. На обоих были приборы ночного видения, окрашивавшие землю ярко-зеленым. Между ног Дэнни стоял М249 SAW — ручной пулемет с ленточным питанием, использовавшийся всеми видами вооруженных сил США. В заднем отсеке сидели двое из его группы. Четверых пришлось оставить в Дар-эс-Саламе, потому что в вертолете было всего семь мест, а Сэл сообщил, что выживших трое, включая его самого и Скарлетт.

— Вон там, — сказал Дэнни в микрофон, закрепленный на кевларовом шлеме. — Поляна.

— Вижу, — подтвердил пилот. — Что это? Костер?

— Облети-ка по кругу.

Пилот повернул машину влево и пролетел над костром.

— Господи! Это все трупы?

Дэнни нахмурился. Сэл сказал, что уничтожил четверых террористов, но на земле лежало не меньше дюжины тел. И он насчитал пятерых стоящих, а не троих. Что-то здесь было не так.

— Садись! — скомандовал он. — Быстро!

Пилот развернул машину, сбросил скорость и включил посадочный фонарь. Дэнни продолжал наблюдать за землей и увидел, как одна из зеленых фигурок начала махать рукой. Кто бы это ни был, он едва ли мог надеяться, что пилот это увидит. Вдруг до Дэнни дошло, что человек не машет, а указывает на что-то. Он проследил направление и увидел хорошо знакомый силуэт человека с РПГ на плече.

— Уклоняйся! — : крикнул он.

— Что? — переспросил пилот.

Дэнни перегнулся через кабину и рванул ручку управления вправо. Вертолет начал разворачиваться, но слишком медленно. Взрыв разворотил хвостовой винт. Пилот в отчаянии включил авторотацию, но вертолет продолжал бешено раскачиваться. Его сносило все ближе к зданию. Раздался громкий писк, словно в грузовике, дающем задний ход, и каменная стена устремилась им навстречу.

Дэнни понял, что жить ему осталось секунды три.

ГЛАВА 36

Скарлетт услышала рокот и, посмотрев на бушующее небо, увидела летящий над самыми деревьями вертолет. Ее изодранное платье и высокие травы затрепетали в потоке воздуха от лопастей.

Дэнни!

Рэмбо отбросил мачете и побежал. Но это оказалось не трусливым отступлением. Боевик спешил к гранатомету. Вертолет остановился и завис. Она закричала и замахала руками, показывая в сторону Рэмбо. Безуспешно. Рэмбо перезарядил гранатомет и выстрелил, попав точно в цель. Хвостовой винт вертолета исчез в облаке пламени. Машина потеряла управление, и ее понесло в сторону церкви. Винт царапнул по камню, высекая из него факел искр, и соскочил с оси. Кружась, он отлетел в сторону и врезался в землю, словно гигантский сюрикен, взметнув в воздух фонтан грязи. Половина церкви обрушилась, а искалеченный фюзеляж вертолета огромной сломанной игрушкой рухнул на землю.

Спасательная операция провалилась, с отчаянием поняла Скарлетт. Понимая, что у нее не остается другого выбора, кроме бегства, она принялась оглядываться в поисках Грома, не желая бросать его. Вместо этого она увидела ирландца. Тот стоял в полный рост с окровавленным ножом в руке. Три подростка, державших его, теперь валялись мертвыми на земле. Должно быть, он расправился с ними, пока все отвлеклись на вертолет.

Ирландец посмотрел на нее, согнул руку в локте и резко метнул нож.

Она вскрикнула.

Клинок просвистел совсем рядом с головой. Она обернулась вслед пролетевшему ножу и увидела, что он вонзился в грудь Рэмбо. Тот выронил подобранный с земли автомат, протяжно заскулил, словно жалуясь на несправедливость жизни, и повалился на траву. Скарлетт снова обернулась к ирландцу и хотела что-то сказать — может быть, даже поблагодарить его. Но вдруг дверь кабины разбитого вертолета открылась. Из нее с трудом выбрался человек с большим пулеметом. Слова, уже готовые сорваться с языка, тут же вылетели из головы, и она бросилась к обломкам, чтобы помочь выжившему.

Человек стянул с головы шлем, и Скарлетт тут же узнала красивое смуглое лицо Дэнни Замира. Он согнулся в приступе кашля.

— Там еще кто-то остался? — спросила она.

Фюзеляж не взорвался, но был объят пламенем и клубами черного дыма.

Дэнни покачал головой, и что-то внутри нее сжалось.

— Сэл? — спросил он.

— Нет.

Дэнни никак не отреагировал. Во всяком случае, так ей сначала показалось. Пока она не заметила, как напряглись мускулы на его шее.

— Как? — тихо спросил он.

Она рассказала.

— Вот дерьмо! — пробормотал он, потом решительным жестом прижал к груди пулемет. — Кто остался?

— Только я, Гром и…

— Эй! — крикнул Дэнни. — Ты куда это собрался?! Ирландец, хромавший в сторону леса, остановился.

— Где нашелся один отряд повстанцев, — сказал он, — могут быть и другие. Лично я не собираюсь дожидаться их прихода.

Дэнни напрягся. Он явно понятия не имел, что это был убийца, охотившийся на Сэла, пока не услышал акцент.

— Отпусти его, — сказала Скарлетт. — Он спас мне жизнь.

Дэнни не обратил на нее внимания.

— Мне сказали, что ты здесь, — сказал он, направляясь к ирландцу. — Я думал, ты уже давно сделал ноги.

— Мы знакомы? — осведомился Фицджеральд.

— Нет. Но я знаю, кто ты такой.

— Мои поздравления. Это очень тесный круг, — бросил ирландец и хотел снова повернуться к лесу.

Дэнни вскинул оружие:

— Ты никуда не пойдешь, говнюк.

— Что такое?

— Брось нож, — скомандовал Дэнни, указывая на мачете, которое ирландец вытащил из трупа Рэмбо.

— Что ты собираешься делать? Пристрелишь меня?

— Я сказал, брось!

Фицджеральд отшвырнул нож в грязь.

— Хорошо, — сказал Дэнни и поставил пулемет на землю. — Теперь все будет по-честному.

— Ты собираешься со мной драться?

— Да.

— Но зачем? — удивленно спросил Фицджеральд.

— Потому что так хотел бы босс, — ответил Дэнни.

ГЛАВА 37

Фицджеральд не знал этого человека, но если тот хотел драки, что ж, пусть… Противник был крепок на вид и держался как профессиональный солдат. Акцент выдавал в нем израильтянина, значит, вероятнее всего, он из Моссада. На меньшее Брацца не согласился бы. Фицджеральд понял, что не стоит его недооценивать.

— Красный Камень, верно? — осведомился противник.

— С домашним заданием ты справился.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию